法语助手
  • 关闭

奇谈怪论

添加到生词本

qí tán guài lùn
des discours étranges; des propos bizarres; des discussion drôles

Il soutien un étonnant paradoxe .

他坚持一种惊人的

Il serait paradoxal que l'action d'un État aboutisse à tolérer des cas de prolifération ou à favoriser d'une autre manière des États qui seraient à l'origine d'une prolifération.

如果一国的行为纵容扩散情事或者以其他方式奖赏从事扩散的国家,这就真是了。

Tenter de présenter le simple fait que certains États ont participé à des réunions au Liban comme preuve de leur appui à la position libanaise est pour le moins bizarre, en particulier au regard des nombreuses résolutions du Conseil de sécurité affirmant le contraire.

把某些国家仅仅参加了在黎巴嫩举行的会议夸张成显示黎巴嫩的立场得到支持,这只能说是,在示了见的大量安全理事会决议面前尤其如此。

La presse qui se fait l'écho de la traite des filles et des femmes issues de communautés autochtones des régions montagneuses entre le Myanmar et la Thaïlande répand souvent le mythe d'une culture locale autochtone qui inciterait les familles à vendre leurs filles de leur propre gré et sans faire montre de compassion.

在新闻媒体关于缅甸和泰国之间高山地区土著社区贩运女童和妇女的报告中,经常宣扬有关当地土著文化的,称当地家庭据说自愿而毫无同情地卖出自己的女儿来赚钱。

Des femmes, des enfants et des hommes dans chaque coin du monde, des populations innocentes et sans défense, continuent d'être les victimes d'actes terroristes condamnables, frappant sans discrimination et injustifiés, dont les auteurs et leurs complices, ayant recours à la violence et à la terreur sans aucune raison, fondement ni principe, prétendent s'en justifier par des raisons idéologiques, religieuses ou par toute autre raison.

这些行径的肇事者、帮凶或掩护者把暴力和恐怖当成他们的生活方式,错误地他们的行径同某种基础或原则,某种识形态、宗教或其他联系在一起,以此为他们的行径辩解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奇谈怪论 的法语例句

用户正在搜索


大量掺水的酒, 大量出书, 大量出血, 大量的, 大量的(丰富的), 大量的产品, 大量的工作, 大量的光线, 大量的汗水, 大量的机床,

相似单词


奇数, 奇数的, 奇数校验位, 奇数羽状的, 奇谈, 奇谈怪论, 奇特, 奇特的, 奇特的穿着, 奇特的行为,
qí tán guài lùn
des discours étranges; des propos bizarres; des discussion drôles

Il soutien un étonnant paradoxe .

他坚持一种惊人的谈怪论

Il serait paradoxal que l'action d'un État aboutisse à tolérer des cas de prolifération ou à favoriser d'une autre manière des États qui seraient à l'origine d'une prolifération.

如果一国的行为纵容扩散情事或者以其他方式奖赏从事扩散的国家,这就谈怪论了。

Tenter de présenter le simple fait que certains États ont participé à des réunions au Liban comme preuve de leur appui à la position libanaise est pour le moins bizarre, en particulier au regard des nombreuses résolutions du Conseil de sécurité affirmant le contraire.

把某些国家仅仅参加了在黎巴嫩举行的会议夸张成显示黎巴嫩的立场得到支持,这只能说谈怪论,在示了相反意见的大量安全理事会决议面前尤其如此。

La presse qui se fait l'écho de la traite des filles et des femmes issues de communautés autochtones des régions montagneuses entre le Myanmar et la Thaïlande répand souvent le mythe d'une culture locale autochtone qui inciterait les familles à vendre leurs filles de leur propre gré et sans faire montre de compassion.

在新闻媒体关于缅甸泰国之间高山地区土著社区贩运的报告中,经常宣扬有关当地土著文化的谈怪论,称当地家庭据说自愿而毫无同情地卖出自己的儿来赚钱。

Des femmes, des enfants et des hommes dans chaque coin du monde, des populations innocentes et sans défense, continuent d'être les victimes d'actes terroristes condamnables, frappant sans discrimination et injustifiés, dont les auteurs et leurs complices, ayant recours à la violence et à la terreur sans aucune raison, fondement ni principe, prétendent s'en justifier par des raisons idéologiques, religieuses ou par toute autre raison.

这些行径的肇事者、帮凶或掩护者把暴力恐怖当成他们的生活方式,错误地他们的行径同某种基础或原则,某种意识形态、宗教或其他谈怪论联系在一起,以此为他们的行径辩解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奇谈怪论 的法语例句

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


奇数, 奇数的, 奇数校验位, 奇数羽状的, 奇谈, 奇谈怪论, 奇特, 奇特的, 奇特的穿着, 奇特的行为,
qí tán guài lùn
des discours étranges; des propos bizarres; des discussion drôles

Il soutien un étonnant paradoxe .

他坚持一种惊人的

Il serait paradoxal que l'action d'un État aboutisse à tolérer des cas de prolifération ou à favoriser d'une autre manière des États qui seraient à l'origine d'une prolifération.

如果一国的行为纵容扩散情事或者以其他方式奖赏从事扩散的国家,这就真是了。

Tenter de présenter le simple fait que certains États ont participé à des réunions au Liban comme preuve de leur appui à la position libanaise est pour le moins bizarre, en particulier au regard des nombreuses résolutions du Conseil de sécurité affirmant le contraire.

把某些国家仅仅参加了在黎巴嫩举行的会议夸张成显示黎巴嫩的立场得到支持,这只能说是,在示了相反意见的大量安全理事会决议面前尤其如此。

La presse qui se fait l'écho de la traite des filles et des femmes issues de communautés autochtones des régions montagneuses entre le Myanmar et la Thaïlande répand souvent le mythe d'une culture locale autochtone qui inciterait les familles à vendre leurs filles de leur propre gré et sans faire montre de compassion.

在新闻媒体关于缅甸泰国之间高山地区土著社区贩运的报告中,经常宣扬有关当地土著文化的,称当地家庭据说自愿而毫无同情地卖出自己的儿来赚钱。

Des femmes, des enfants et des hommes dans chaque coin du monde, des populations innocentes et sans défense, continuent d'être les victimes d'actes terroristes condamnables, frappant sans discrimination et injustifiés, dont les auteurs et leurs complices, ayant recours à la violence et à la terreur sans aucune raison, fondement ni principe, prétendent s'en justifier par des raisons idéologiques, religieuses ou par toute autre raison.

这些行径的肇事者、帮凶或掩护者把暴力恐怖当成他们的生活方式,错误地他们的行径同某种基础或原则,某种意识形态、宗教或其他联系在一起,以此为他们的行径辩解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奇谈怪论 的法语例句

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


奇数, 奇数的, 奇数校验位, 奇数羽状的, 奇谈, 奇谈怪论, 奇特, 奇特的, 奇特的穿着, 奇特的行为,
qí tán guài lùn
des discours étranges; des propos bizarres; des discussion drôles

Il soutien un étonnant paradoxe .

他坚持一种惊人的

Il serait paradoxal que l'action d'un État aboutisse à tolérer des cas de prolifération ou à favoriser d'une autre manière des États qui seraient à l'origine d'une prolifération.

如果一国的行为纵容扩散情事或者以其他方式奖赏从事扩散的国家,这就真是了。

Tenter de présenter le simple fait que certains États ont participé à des réunions au Liban comme preuve de leur appui à la position libanaise est pour le moins bizarre, en particulier au regard des nombreuses résolutions du Conseil de sécurité affirmant le contraire.

把某些国家仅仅参加了在黎巴嫩举行的会议夸张成显示黎巴嫩的立场得到支持,这只能说是,在示了相反意见的大量安全理事会决议面前尤其如此。

La presse qui se fait l'écho de la traite des filles et des femmes issues de communautés autochtones des régions montagneuses entre le Myanmar et la Thaïlande répand souvent le mythe d'une culture locale autochtone qui inciterait les familles à vendre leurs filles de leur propre gré et sans faire montre de compassion.

在新闻媒体关于缅甸泰国之间高山地区土著社区贩运的报告中,经常宣扬有关当地土著文化的,称当地家庭据说自愿而毫无同情地卖出自己的儿来赚钱。

Des femmes, des enfants et des hommes dans chaque coin du monde, des populations innocentes et sans défense, continuent d'être les victimes d'actes terroristes condamnables, frappant sans discrimination et injustifiés, dont les auteurs et leurs complices, ayant recours à la violence et à la terreur sans aucune raison, fondement ni principe, prétendent s'en justifier par des raisons idéologiques, religieuses ou par toute autre raison.

这些行径的肇事者、帮凶或掩护者把暴力恐怖当成他们的生活方式,错误地他们的行径同某种基础或原则,某种意识形态、宗教或其他联系在一起,以此为他们的行径辩解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奇谈怪论 的法语例句

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


奇数, 奇数的, 奇数校验位, 奇数羽状的, 奇谈, 奇谈怪论, 奇特, 奇特的, 奇特的穿着, 奇特的行为,
qí tán guài lùn
des discours étranges; des propos bizarres; des discussion drôles

Il soutien un étonnant paradoxe .

他坚持一种惊人奇谈怪论

Il serait paradoxal que l'action d'un État aboutisse à tolérer des cas de prolifération ou à favoriser d'une autre manière des États qui seraient à l'origine d'une prolifération.

如果一国行为纵容扩散情事或者以其他方式奖赏从事扩散国家,奇谈怪论了。

Tenter de présenter le simple fait que certains États ont participé à des réunions au Liban comme preuve de leur appui à la position libanaise est pour le moins bizarre, en particulier au regard des nombreuses résolutions du Conseil de sécurité affirmant le contraire.

把某些国家仅仅参加了在黎巴嫩举行会议夸张成显示黎巴嫩立场得到支持,只能说是奇谈怪论,在示了相反意见大量安全理事会决议面前尤其如此。

La presse qui se fait l'écho de la traite des filles et des femmes issues de communautés autochtones des régions montagneuses entre le Myanmar et la Thaïlande répand souvent le mythe d'une culture locale autochtone qui inciterait les familles à vendre leurs filles de leur propre gré et sans faire montre de compassion.

在新闻媒体关于缅甸和泰国之间高山地区土著社区贩运童和妇告中,经常宣扬有关当地土著文化奇谈怪论,称当地家庭据说自愿而毫无同情地卖出自己儿来赚钱。

Des femmes, des enfants et des hommes dans chaque coin du monde, des populations innocentes et sans défense, continuent d'être les victimes d'actes terroristes condamnables, frappant sans discrimination et injustifiés, dont les auteurs et leurs complices, ayant recours à la violence et à la terreur sans aucune raison, fondement ni principe, prétendent s'en justifier par des raisons idéologiques, religieuses ou par toute autre raison.

些行径肇事者、帮凶或掩护者把暴力和恐怖当成他们生活方式,错误地他们行径同某种基础或原则,某种意识形态、宗教或其他奇谈怪论联系在一起,以此为他们行径辩解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奇谈怪论 的法语例句

用户正在搜索


大麻子油, 大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人,

相似单词


奇数, 奇数的, 奇数校验位, 奇数羽状的, 奇谈, 奇谈怪论, 奇特, 奇特的, 奇特的穿着, 奇特的行为,
qí tán guài lùn
des discours étranges; des propos bizarres; des discussion drôles

Il soutien un étonnant paradoxe .

他坚持一种惊人奇谈怪论

Il serait paradoxal que l'action d'un État aboutisse à tolérer des cas de prolifération ou à favoriser d'une autre manière des États qui seraient à l'origine d'une prolifération.

如果一国行为纵容扩散情事或他方式奖赏从事扩散国家,这就真是奇谈怪论了。

Tenter de présenter le simple fait que certains États ont participé à des réunions au Liban comme preuve de leur appui à la position libanaise est pour le moins bizarre, en particulier au regard des nombreuses résolutions du Conseil de sécurité affirmant le contraire.

把某些国家仅仅参加了在黎巴嫩举行会议夸张成显示黎巴嫩立场得到支持,这只能说是奇谈怪论,在示了相反意见大量安全理事会决议面前尤如此。

La presse qui se fait l'écho de la traite des filles et des femmes issues de communautés autochtones des régions montagneuses entre le Myanmar et la Thaïlande répand souvent le mythe d'une culture locale autochtone qui inciterait les familles à vendre leurs filles de leur propre gré et sans faire montre de compassion.

在新闻媒体关于缅甸和泰国之间高山地区土著社区贩运女童和妇女报告中,经常宣扬有关当地土著奇谈怪论,称当地家庭据说自愿而毫无同情地卖出自己女儿来赚钱。

Des femmes, des enfants et des hommes dans chaque coin du monde, des populations innocentes et sans défense, continuent d'être les victimes d'actes terroristes condamnables, frappant sans discrimination et injustifiés, dont les auteurs et leurs complices, ayant recours à la violence et à la terreur sans aucune raison, fondement ni principe, prétendent s'en justifier par des raisons idéologiques, religieuses ou par toute autre raison.

这些行径肇事、帮凶或掩护把暴力和恐怖当成他们生活方式,错误地他们行径同某种基础或原则,某种意识形态、宗教或奇谈怪论联系在一起,此为他们行径辩解。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奇谈怪论 的法语例句

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


奇数, 奇数的, 奇数校验位, 奇数羽状的, 奇谈, 奇谈怪论, 奇特, 奇特的, 奇特的穿着, 奇特的行为,
qí tán guài lùn
des discours étranges; des propos bizarres; des discussion drôles

Il soutien un étonnant paradoxe .

他坚惊人奇谈怪论

Il serait paradoxal que l'action d'un État aboutisse à tolérer des cas de prolifération ou à favoriser d'une autre manière des États qui seraient à l'origine d'une prolifération.

如果行为纵容扩散情事或者以其他方式奖赏从事扩散国家,这就真是奇谈怪论了。

Tenter de présenter le simple fait que certains États ont participé à des réunions au Liban comme preuve de leur appui à la position libanaise est pour le moins bizarre, en particulier au regard des nombreuses résolutions du Conseil de sécurité affirmant le contraire.

把某些国家仅仅参加了在黎巴嫩举行会议夸张成显示黎巴嫩立场得到支,这只能说是奇谈怪论,在示了相反意见大量安全理事会决议面前尤其如此。

La presse qui se fait l'écho de la traite des filles et des femmes issues de communautés autochtones des régions montagneuses entre le Myanmar et la Thaïlande répand souvent le mythe d'une culture locale autochtone qui inciterait les familles à vendre leurs filles de leur propre gré et sans faire montre de compassion.

在新闻媒体关于缅甸和泰国之间高山地区土著社区贩运女童和妇女报告中,经常宣扬有关当地土著文化奇谈怪论,称当地家庭据说愿而毫无同情地卖出女儿来赚钱。

Des femmes, des enfants et des hommes dans chaque coin du monde, des populations innocentes et sans défense, continuent d'être les victimes d'actes terroristes condamnables, frappant sans discrimination et injustifiés, dont les auteurs et leurs complices, ayant recours à la violence et à la terreur sans aucune raison, fondement ni principe, prétendent s'en justifier par des raisons idéologiques, religieuses ou par toute autre raison.

这些行径肇事者、帮凶或掩护者把暴力和恐怖当成他们生活方式,错误地他们行径同某基础或原则,某意识形态、宗教或其他奇谈怪论联系在起,以此为他们行径辩解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奇谈怪论 的法语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


奇数, 奇数的, 奇数校验位, 奇数羽状的, 奇谈, 奇谈怪论, 奇特, 奇特的, 奇特的穿着, 奇特的行为,
qí tán guài lùn
des discours étranges; des propos bizarres; des discussion drôles

Il soutien un étonnant paradoxe .

他坚持一种惊人的奇谈怪论

Il serait paradoxal que l'action d'un État aboutisse à tolérer des cas de prolifération ou à favoriser d'une autre manière des États qui seraient à l'origine d'une prolifération.

如果一国的行为纵容扩散情以其他方式奖赏从扩散的国家,这就真是奇谈怪论了。

Tenter de présenter le simple fait que certains États ont participé à des réunions au Liban comme preuve de leur appui à la position libanaise est pour le moins bizarre, en particulier au regard des nombreuses résolutions du Conseil de sécurité affirmant le contraire.

把某些国家仅仅参加了在黎巴嫩举行的会议夸张成显示黎巴嫩的立场得到支持,这只能说是奇谈怪论,在示了相反意见的大量安全理会决议面前尤其如此。

La presse qui se fait l'écho de la traite des filles et des femmes issues de communautés autochtones des régions montagneuses entre le Myanmar et la Thaïlande répand souvent le mythe d'une culture locale autochtone qui inciterait les familles à vendre leurs filles de leur propre gré et sans faire montre de compassion.

在新闻媒体关于缅甸和泰国之间高山地区土著社区贩运女童和妇女的报告中,经常宣扬有关当地土著文化的奇谈怪论,称当地家庭据说自愿而毫无同情地卖出自己的女儿来赚钱。

Des femmes, des enfants et des hommes dans chaque coin du monde, des populations innocentes et sans défense, continuent d'être les victimes d'actes terroristes condamnables, frappant sans discrimination et injustifiés, dont les auteurs et leurs complices, ayant recours à la violence et à la terreur sans aucune raison, fondement ni principe, prétendent s'en justifier par des raisons idéologiques, religieuses ou par toute autre raison.

这些行径的、帮凶或掩护把暴力和恐怖当成他们的生活方式,错误地他们的行径同某种基础或原则,某种意识形态、宗教或其他奇谈怪论联系在一起,以此为他们的行径辩解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奇谈怪论 的法语例句

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


奇数, 奇数的, 奇数校验位, 奇数羽状的, 奇谈, 奇谈怪论, 奇特, 奇特的, 奇特的穿着, 奇特的行为,
qí tán guài lùn
des discours étranges; des propos bizarres; des discussion drôles

Il soutien un étonnant paradoxe .

他坚持一种惊人的奇谈怪论

Il serait paradoxal que l'action d'un État aboutisse à tolérer des cas de prolifération ou à favoriser d'une autre manière des États qui seraient à l'origine d'une prolifération.

如果一国的为纵容扩散情事或者以其他方式奖赏从事扩散的国家,这就真是奇谈怪论了。

Tenter de présenter le simple fait que certains États ont participé à des réunions au Liban comme preuve de leur appui à la position libanaise est pour le moins bizarre, en particulier au regard des nombreuses résolutions du Conseil de sécurité affirmant le contraire.

把某些国家仅仅参加了在黎巴的会议夸张成显示黎巴的立场得到支持,这只能说是奇谈怪论,在示了相反意见的大量安全理事会决议面前尤其如此。

La presse qui se fait l'écho de la traite des filles et des femmes issues de communautés autochtones des régions montagneuses entre le Myanmar et la Thaïlande répand souvent le mythe d'une culture locale autochtone qui inciterait les familles à vendre leurs filles de leur propre gré et sans faire montre de compassion.

在新闻媒体关和泰国之间高山地区土著社区贩运女童和妇女的报告中,经常宣扬有关当地土著文化的奇谈怪论,称当地家庭据说自愿而毫无同情地卖出自己的女儿来赚钱。

Des femmes, des enfants et des hommes dans chaque coin du monde, des populations innocentes et sans défense, continuent d'être les victimes d'actes terroristes condamnables, frappant sans discrimination et injustifiés, dont les auteurs et leurs complices, ayant recours à la violence et à la terreur sans aucune raison, fondement ni principe, prétendent s'en justifier par des raisons idéologiques, religieuses ou par toute autre raison.

这些径的肇事者、帮凶或掩护者把暴力和恐怖当成他们的生活方式,错误地他们的径同某种基础或原则,某种意识形态、宗教或其他奇谈怪论联系在一起,以此为他们的径辩解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 奇谈怪论 的法语例句

用户正在搜索


大脑连合发育不全, 大脑镰, 大脑内的, 大脑颞叶脓肿, 大脑脓肿, 大脑皮层, 大脑皮层的, 大脑皮层区, 大脑皮质, 大脑皮质部分切除术,

相似单词


奇数, 奇数的, 奇数校验位, 奇数羽状的, 奇谈, 奇谈怪论, 奇特, 奇特的, 奇特的穿着, 奇特的行为,