L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.
我们接触的目的在于
到实处两军之间的军事合作。
L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.
我们接触的目的在于
到实处两军之间的军事合作。
L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.

把《全面和平协定》的好处
到实处。
Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.
产假

到实处,这也是作为雇主的义务。
Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.
我十分高兴地注
到,这项建议的执行实际上现在将会
到实处。
Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.
要将这些成果
到实处,改善实地工作。
Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.
政府面临的挑战是,如何将已制定的规章
到实处。
Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.
因此,急
加强这些能力,以便使这些举措真正
到实处。
De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.
总体看来,从实处具体地改善进出情况,对我仍然是一项优先考虑。
Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.
但我们
要加倍努力,让这种零容忍能够
到实处。
Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.
至少有170个国家已经
行动或有

行动,将各项目标
到实处。
Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.
因此,
使这种团结和共同责任感
实到实处。
Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.
法律

到实处,渗透进人们的生活结构。
La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.
中国代表团呼吁有关国家,还是从认真履约做起,把议定书
到实处。
Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.
据估计,企业风险管理全面战略将在三年中
到实处。
Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.
如果不以技术以及技能的开发和传播为核心,这种设想便无法
在实处。
L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.
当然,该议定书的通过是一种进步,但现在重要的是,制定的标准能
到实处。
Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.
克莱因先生努力重新起动这一方案,使之牢固地
在实处,应该给予鼓励。
Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.
另外,用于评估、评定公共部门改革所产生的性别影响的指数和机制也

到实处。
Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.
这包括向各社区输送资源,并对资源进行跟踪,确保资金用到实处。
Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.
军方修改了军事院校教材,重视管制地雷的实际和潜在使用,使《公约》的执行
到实处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.
我们接触的目的在于

处两军之间的军事合作。
L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.
必须把《全面和平协定》的好处

处。
Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.
产假必须

处,这也是作为雇主的义务。
Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.
我十分高兴地注意
,这项建议的执行
际上现在将会

处。
Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.
要将这些成果

处,改善
地工作。
Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.
政府面临的挑战是,如何将已制定的规章

处。
Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.
因此,急
加强这些能力,以便使这些举措真正

处。
De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.
总体看来,从
处具体地改善进出情况,对我仍然是一项

虑。
Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.
但我们
要加倍努力,让这种零容忍能够

处。
Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.
至少有170个国家已经采取行动或有意采取行动,将各项目标

处。
Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.
因此,必须使这种团结和共同责任感


处。
Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.
法律必须

处,渗透进人们的生活结构。
La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.
中国代表团呼吁有关国家,还是从认真履约做起,把议定书

处。
Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.
据估计,企业风险管理全面战略将在三年中

处。
Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.
如果不以技术以及技能的开发和传播为核心,这种设想便无法
在
处。
L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.
当然,该议定书的通过是一种进步,但现在重要的是,制定的标准能

处。
Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.
克莱因
生努力重新起动这一方案,使之牢固地
在
处,应该给予鼓励。
Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.
另外,用于评估、评定公共部门改革所产生的性别影响的指数和机制也必须

处。
Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.
这包括向各社区输送资源,并对资源进行跟踪,确保资金用
处。
Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.
军方修改了军事院校教材,重视管制地雷的
际和潜在使用,使《公约》的执行

处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.
我们接触
目
在于落到实处两军之间
军事合作。
L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.
必须把《全面和平协定》
好处落到实处。
Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.
产假必须落到实处,这也是作为雇

务。
Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.
我十分高兴地注意到,这项建议
执行实际上现在将会落到实处。
Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.
要将这些成果落到实处,改善实地工作。
Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.
政府面临
挑战是,如何将已制定
规章落到实处。
Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.
因此,急
加强这些能力,以便使这些举措真正落到实处。
De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.
总体看来,从实处具体地改善进出情况,对我仍然是一项优先考虑。
Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.
但我们
要加倍努力,让这种零容忍能够落到实处。
Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.
至少有170
家已经采取行动或有意采取行动,将各项目标落到实处。
Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.
因此,必须使这种团结和共同责任感落实到实处。
Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.
法律必须落到实处,渗透进人们
生活结构。
La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.
中
代表团呼吁有关
家,还是从认真履约做起,把议定书落到实处。
Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.
据估计,企业风险管理全面战略将在三年中落到实处。
Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.
如果不以技术以及技能
开发和传播为核心,这种设想便无法落在实处。
L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.
当然,该议定书
通过是一种进步,但现在重要
是,制定
标准能落到实处。
Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.
克莱因先生努力重新起动这一方案,使之牢固地落在实处,应该给予鼓励。
Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.
另外,用于评估、评定公共部门改革所产生
性别影响
指数和机制也必须落到实处。
Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.
这包括向各社区输送资源,并对资源进行跟踪,确保资金用到实处。
Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.
军方修改了军事院校教材,重视管制地雷
实际和潜在使用,使《公约》
执行落到实处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.
我们接触的目的在于落到
两军之间的军事合作。
L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.
必须把《全面和平协定》的好
落到
。
Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.
产假必须落到
,这也是作为雇主的义务。
Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.
我十分高兴地注意到,这
建议的执行
际上现在将会落到
。
Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.
要将这些成果落到
,改善
地工作。
Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.
政府面临的挑战是,如何将已制定的规章落到
。
Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.
因此,急
加强这些能力,以便使这些举措真正落到
。
De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.
总体看来,从
具体地改善进出情况,对我仍然是

先考虑。
Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.
但我们
要加倍努力,让这种零容忍能够落到
。
Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.
至少有170个国家已经采取行动或有意采取行动,将各
目标落到
。
Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.
因此,必须使这种团结和共同责任感落
到
。
Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.
法律必须落到
,渗透进人们的生活结构。
La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.
中国代表团呼吁有关国家,还是从认真履约做起,把议定书落到
。
Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.
据估计,企业风险管理全面战略将在三年中落到
。
Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.
如果不以技术以及技能的开发和传播为核心,这种设想便无法落在
。
L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.
当然,该议定书的通过是
种进步,但现在重要的是,制定的标准能落到
。
Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.
克莱因先生努力重新起动这
方案,使之牢固地落在
,应该给予鼓励。
Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.
另外,用于评估、评定公共部门改革所产生的性别影响的指数和机制也必须落到
。
Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.
这包括向各社区输送资源,并对资源进行跟踪,确保资金用到
。
Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.
军方修改了军事院校教材,重视管制地雷的
际和潜在使用,使《公约》的执行落到
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.
我们接触的目的在于
实处两军之间的军事合作。
L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.
必须把《全面和平协定》的好处
实处。
Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.
产假必须
实处,这也是作为雇主的义务。
Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.
我十分

注意
,这项建议的执行实际上现在将会
实处。
Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.
要将这些成果
实处,改善实
工作。
Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.
政府面临的挑战是,如何将已制定的规章
实处。
Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.
因此,急
加强这些能力,以便使这些举措真正
实处。
De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.
总体看来,从实处具体
改善进出情况,对我仍然是一项优先考虑。
Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.
但我们
要加倍努力,让这种零容忍能

实处。
Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.
至少有170个国家已经采取行动或有意采取行动,将各项目标
实处。
Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.
因此,必须使这种团结和共同责任感
实
实处。
Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.
法律必须
实处,渗透进人们的生活结构。
La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.
中国代表团呼吁有关国家,还是从认真履约做起,把议定书
实处。
Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.
据估计,企业风险管理全面战略将在三年中
实处。
Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.
如果不以技术以及技能的开发和传播为核心,这种设想便无法
在实处。
L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.
当然,该议定书的通过是一种进步,但现在重要的是,制定的标准能
实处。
Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.
克莱因先生努力重新起动这一方案,使之牢固
在实处,应该给予鼓励。
Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.
另外,用于评估、评定公共部门改革所产生的性别影响的指数和机制也必须
实处。
Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.
这包括向各社区输送资源,并对资源进行跟踪,确保资金用
实处。
Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.
军方修改了军事院校教材,重视管制
雷的实际和潜在使用,使《公约》的执行
实处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.
我们接触的目的在于落到
处两军之间的军事合作。
L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.
必须把《全面和平协定》的好处落到
处。
Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.
产假必须落到
处,这也是作为雇主的义务。
Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.
我十分高兴地注意到,这项建议的执行

现在将会落到
处。
Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.

将这些成果落到
处,改善
地工作。
Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.
政府面临的挑战是,如何将已制定的规章落到
处。
Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.
因此,急
强这些能力,以便使这些举措真正落到
处。
De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.
总体看来,从
处具体地改善进出情况,对我仍然是一项优先考虑。
Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.
但我们

倍努力,让这种零容忍能够落到
处。
Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.
至少有170个国家已经采取行动或有意采取行动,将各项目标落到
处。
Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.
因此,必须使这种团结和共同责任感落
到
处。
Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.
法律必须落到
处,渗透进人们的生活结构。
La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.
中国代表团呼吁有关国家,还是从认真履约做起,把议定书落到
处。
Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.
据估计,企业风险管理全面战略将在三年中落到
处。
Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.
如果不以技术以及技能的开发和传播为核心,这种设想便无法落在
处。
L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.
当然,该议定书的通过是一种进步,但现在重
的是,制定的标准能落到
处。
Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.
克莱因先生努力重新起动这一方案,使之牢固地落在
处,应该给予鼓励。
Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.
另外,用于评估、评定公共部门改革所产生的性别影响的指数和机制也必须落到
处。
Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.
这包括向各社区输送资源,并对资源进行跟踪,确保资金用到
处。
Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.
军方修改了军事院校教材,重视管制地雷的
和潜在使用,使《公约》的执行落到
处。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.
我们接触的目的在于落
实处两军之间的军事合作。
L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.
必须把《全面和平协定》的好处落
实处。
Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.
产假必须落
实处,
也是作为雇主的义务。
Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.
我十分高兴地注意
,
建议的执行实际上现在将会落
实处。
Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.
要将
些成果落
实处,改善实地工作。
Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.
政府面临的挑战是,如何将已制定的规章落
实处。
Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.
因此,急
加强
些能力,以便使
些举措真正落
实处。
De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.
总体看来,从实处具体地改善进出情况,对我仍然是一
优先考虑。
Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.
但我们
要加倍努力,让


忍能够落
实处。
Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.
至少有170个国家已经采取行动或有意采取行动,将各
目标落
实处。
Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.
因此,必须使
团结和共同责任感落实
实处。
Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.
法律必须落
实处,渗透进人们的生活结构。
La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.
中国代表团呼吁有关国家,还是从认真履约做起,把议定书落
实处。
Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.
据估计,企业风险管理全面战略将在三年中落
实处。
Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.
如果不以技术以及技能的开发和传播为核心,
设想便无法落在实处。
L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.
当然,该议定书的通过是一
进步,但现在重要的是,制定的标准能落
实处。
Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.
克莱因先生努力重新起动
一方案,使之牢固地落在实处,应该给予鼓励。
Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.
另外,用于评估、评定公共部门改革所产生的性别影响的指数和机制也必须落
实处。
Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.
包括向各社区输送资源,并对资源进行跟踪,确保资金用
实处。
Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.
军方修改了军事院校教材,重视管制地雷的实际和潜在使用,使《公约》的执行落
实处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.
我们接触的目的在于
实处两军之间的军事合作。
L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.
必须把《全面和平协定》的好处
实处。
Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.
产假必须
实处,这也是作为雇主的义务。
Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.
我十分

注意
,这项建议的执行实际上现在将会
实处。
Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.
要将这些成果
实处,改善实
工作。
Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.
政府面临的挑战是,如何将已制定的规章
实处。
Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.
因此,急
加强这些能力,以便使这些举措真正
实处。
De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.
总体看来,从实处具体
改善进出情况,对我仍然是一项优先考虑。
Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.
但我们
要加倍努力,让这种零容忍能

实处。
Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.
至少有170个国家已经采取行动或有意采取行动,将各项目标
实处。
Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.
因此,必须使这种团结和共同责任感
实
实处。
Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.
法律必须
实处,渗透进人们的生活结构。
La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.
中国代表团呼吁有关国家,还是从认真履约做起,把议定书
实处。
Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.
据估计,企业风险管理全面战略将在三年中
实处。
Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.
如果不以技术以及技能的开发和传播为核心,这种设想便无法
在实处。
L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.
当然,该议定书的通过是一种进步,但现在重要的是,制定的标准能
实处。
Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.
克莱因先生努力重新起动这一方案,使之牢固
在实处,应该给予鼓励。
Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.
另外,用于评估、评定公共部门改革所产生的性别影响的指数和机制也必须
实处。
Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.
这包括向各社区输送资源,并对资源进行跟踪,确保资金用
实处。
Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.
军方修改了军事院校教材,重视管制
雷的实际和潜在使用,使《公约》的执行
实处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.
我们接触的目的在于落到实处两军之间的军事合作。
L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.
必须把《全面和平协定》的好处落到实处。
Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.
产假必须落到实处,这也是作为雇主的义务。
Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.
我十分高兴地注意到,这项建议的执行实际上现在将会落到实处。
Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.
要将这些成果落到实处,改善实地工作。
Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.
政府面临的挑战是,如何将已制定的规章落到实处。
Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.
因
,


这些能力,以便使这些举措真正落到实处。
De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.
总体看来,从实处具体地改善进出情况,对我仍然是一项优先考虑。
Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.
但我们
要
倍努力,让这种零容忍能够落到实处。
Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.
至少有170个国家已经采取行动或有意采取行动,将各项目标落到实处。
Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.
因
,必须使这种团结和共同责任感落实到实处。
Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.
法律必须落到实处,渗透进人们的生活结构。
La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.
中国代表团呼吁有关国家,还是从认真履约做起,把议定书落到实处。
Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.
据估计,企业风险管理全面战略将在三年中落到实处。
Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.
如果不以技术以及技能的开发和传播为核心,这种设想便无法落在实处。
L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.
当然,该议定书的通过是一种进步,但现在重要的是,制定的标准能落到实处。
Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.
克莱因先生努力重新起动这一方案,使之牢固地落在实处,应该给予鼓励。
Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.
另外,用于评估、评定公共部门改革所产生的性别影响的指数和机制也必须落到实处。
Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.
这包括向各社区输送资源,并对资源进行跟踪,确保资金用到实处。
Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.
军方修改了军事院校教材,重视管制地雷的实际和潜在使用,使《公约》的执行落到实处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。