Enfin, les références aux fonctionnaires de l'ONU faites aux alinéas a) et f) du paragraphe 2 ne sont pas cohérentes, et il conviendrait de définir avec plus de précision le sens de l'expression « relation substantielle ».

,第2(a)和(f)段提到的联合国工作人员的文字不一致,应对“实职性关系”的确切定义提供更多的资料。
和两名副总
度;加强和扩大部长会议,由一名
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
致,应对“
间接选举产生的总



。
些修正案拟设
,取代民选集体主席团主席每8个月轮
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一致,应对“
长会议,由一名

分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(f)
到的联合国工作人员的文字不一致,应对“
选集体主席团主席每8个月轮调一次的制度;加强
院,但限制后者权力;并更明确地划分国家
权
;并更明确地划分国家和实体的权责。
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
多的资料。
确地划分国家和实体的权责。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
联合国工作人员
定义提供更多
会议,由一名
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
总

换一次,取代民选集体主席团主席每8