Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la Cour des comptes de la France?
我是否可以认为大会任命法国审法
?
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la Cour des comptes de la France?
我是否可以认为大会任命法国审法
?
Le Secrétariat devrait être inclus dans le système de vérification interne des comptes de la Cour.
秘书处还应当被列入法内部审
系统。
Cette rubrique regroupe, d'une part, le Président de la Cour des Comptes et, d'autre part, les 14 membres du Gouvernement.
这一类一方面包括审法
长,另一方面包括14名政府成
。
Le Comité invite l'État partie à suivre les recommandations du rapport de la Cour des comptes, précité au paragraphe 9, dans ce domaine.
会请缔约国执行在上文第103段中提到的在审
法
报告中提出的有关这个领域的建议。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer le Premier Président de la Cour des comptes de la République française membre du Comité des commissaires aux comptes?
我是否可以认为大会希望任命法国审法
首席
长为审
会成
?
Nous avons donc mis en place trois mécanismes qui assurent la transparence : les auditeurs privés étrangers, le PNUD et la Cour des comptes de la République.
因此,我们拥有三个具有透明度的机制:外国私营审司、开发
划署、以及国家审
法
。
Cet appel au financement public implique aussi un contrôle par la Cour des comptes et l'Inspection générale des affaires sociales (vérification des dépenses, contrôle comptable, identification des bénéficiaires).
向众集资还要受到审
法
社会事务监察总局的监督(开支审查、帐目核对、受益人身份鉴定等)。
À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale devra pourvoir le siège qui deviendra vacant à l'expiration du mandat du Premier Président de la Cour des comptes de la France.
大会第六十四届会议须填补法国审法
第一
长任满空出的席位。
Le Président de la Cour des comptes d'Espagne est en mesure d'offrir à l'Organisation une méthode de vérification hautement professionnelle et de première qualité sur le plan technique.
西班牙审法
长能够按工发组织的要求提供在技术
专业上具有高质量的对工发组织进行审
的办法。
La Cour de cassation, le Conseil d'Etat et la Cour des comptes deviennent les juridictions supérieures, respectivement de l'ordre judiciaire, de l'ordre administratif et de contrôle des finances publiques.
其中最高法、国家
会
审
法
成为最高司法机构,分别掌管司法、行政事务
监督
共财政。
Le Comité encourage l'État partie à suivre les recommandations du rapport de la Cour des comptes dans le domaine de l'emploi et de l'éducation des immigrés et des «populations issues de l'immigration».
会鼓励缔约国执行审
法
在有关移民及其群体的就业
教育状况的报告中所提出的建议。
Les organes de travail de l'UEMOA sont : la Conférence des chefs d'État et de gouvernement, le Conseil des Ministres, la Commission, le Parlement, la Cour de justice et la Cour des comptes.
西非经共体联盟的工作机构包括:国家元首政府首脑会议、部长理事会、
会、议会、法
审
。
En ce qui concerne la gestion et le mode d'organisation, nous avons, pour commencer, examiné les dispositions déjà prises par la Cour pour se doter d'un système propre à assurer une saine gestion.
关于管理施政问题,我们的初步审
审查考虑到法
在制订健全施政安排方面的进展情况。
Par ailleurs, les sociétés sont soumises à une surveillance fiscale et au contrôle du tribunal des audits, qui s'assure que les fonds publics sont utilisés comme il convient et conformément à la loi.
此外,各实体还必须接受税务监督斯洛文尼亚共
国审
法
的监督,以检查
共资金的适用是否得当与合法。
De plus, j'espère qu'il sera possible d'adopter une loi sur la fonction d'inspecteur général, ainsi que d'autres lois créant les hautes cours administrative et fiscale, la cour des comptes, et d'autres tribunaux administratifs de première instance.
此外,我希望,将能够通过一项关于监察主任办室的法律,而且还通过其他法律来建立行政、税收
审
高级法
、以及其他一审行政法
。
À cet égard, il est essentiel de prendre les mesures législatives nécessaires pour créer l'institution indispensable chargée de faire respecter les obligations en matière fiscale, c'est-à-dire la haute cour des comptes prévue à l'article 129 de la Constitution.
在这方面至关重要的是,立法机构必须按照《宪法》第129条的设想,建立财政负责制的关键机构——高级行政、税务审
法
。
12.3 Le Commissaire aux comptes a la faculté de formuler des observations sur l'efficacité des procédures financières, sur le système comptable, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion de la Cour.
3 审人可就法
的财务手续、会
制度、内部财务管制及一般行政与管理的效率,提出意见。
Ce pouvoir qui est indépendant des pouvoirs exécutif et législatif, se compose, aux termes de la Constitution, de juridictions suprêmes (Cour de cassation, Conseil d'État et Cour des comptes) et de juridictions ordinaires comprenant les cours d'appel et les tribunaux.
根据《宪法》,这种独立于行政机构立法机构的司法机构由最高司法机构(最高法
、行政法
审
法
)
一般司法机构(上诉法
法庭)组成。
La Commission européenne, via son programme de bonne gouvernance, a été très active en matière de renforcement des capacités de la Cour des comptes, de la Brigade anticorruption et de l'Inspection générale de l'État pour ne nommer que celles-ci.
欧盟会通过其善治方案,非常积极地加强审
法
、反腐败侦讯组、国家稽查总局等机构的能力。
L'ancien Premier Ministre et actuel Président de la Cour des comptes, Francisco Fadul, a été attaqué chez lui au petit matin du 1er avril par des hommes armés vêtus d'uniformes militaires, après avoir critiqué les forces armées à la radio.
前总理审
高级法
现任
长佛朗西斯·法杜勒在广播上发表批评武装部队的言论后,也于4月1日凌晨在其住所受到身着军装的武装人
袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la Cour des comptes de la France?
我是否可以认为大任命法国审计法院?
Le Secrétariat devrait être inclus dans le système de vérification interne des comptes de la Cour.
秘书处还应当被列入法院内部审计系统。
Cette rubrique regroupe, d'une part, le Président de la Cour des Comptes et, d'autre part, les 14 membres du Gouvernement.
这一类一方面包括审计法院院长,另一方面包括14名政府成员。
Le Comité invite l'État partie à suivre les recommandations du rapport de la Cour des comptes, précité au paragraphe 9, dans ce domaine.
委员请缔约国执行在上文第103段中
到
在审计法院报告中
有关这个领域
建
。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer le Premier Président de la Cour des comptes de la République française membre du Comité des commissaires aux comptes?
我是否可以认为大希望任命法国审计法院首席院长为审计委员
成员?
Nous avons donc mis en place trois mécanismes qui assurent la transparence : les auditeurs privés étrangers, le PNUD et la Cour des comptes de la République.
因此,我们拥有三个具有透明度机制:外国私营审计
司、开发计划署、以及国家审计法院。
Cet appel au financement public implique aussi un contrôle par la Cour des comptes et l'Inspection générale des affaires sociales (vérification des dépenses, contrôle comptable, identification des bénéficiaires).
向众集资还要受到审计法院和社
事务监察总局
监督(开支审查、帐目核对、受益人身份鉴定等)。
À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale devra pourvoir le siège qui deviendra vacant à l'expiration du mandat du Premier Président de la Cour des comptes de la France.
大第六十四届
填补法国审计法院第一院长任满空
席位。
Le Président de la Cour des comptes d'Espagne est en mesure d'offrir à l'Organisation une méthode de vérification hautement professionnelle et de première qualité sur le plan technique.
西班牙审计法院院长能够按工发组织要求
供在技术和专业上具有高质量
对工发组织进行审计
办法。
La Cour de cassation, le Conseil d'Etat et la Cour des comptes deviennent les juridictions supérieures, respectivement de l'ordre judiciaire, de l'ordre administratif et de contrôle des finances publiques.
其中最高法院、国家委员和审计法院成为最高司法机构,分别掌管司法、行政事务和监督
共财政。
Le Comité encourage l'État partie à suivre les recommandations du rapport de la Cour des comptes dans le domaine de l'emploi et de l'éducation des immigrés et des «populations issues de l'immigration».
委员鼓励缔约国执行审计法院在有关移民及其群体
就业和教育状况
报告中所
建
。
Les organes de travail de l'UEMOA sont : la Conférence des chefs d'État et de gouvernement, le Conseil des Ministres, la Commission, le Parlement, la Cour de justice et la Cour des comptes.
西非经共体联盟工作机构包括:国家元首和政府首脑
、部长理事
、委员
、
、法院和审计院。
En ce qui concerne la gestion et le mode d'organisation, nous avons, pour commencer, examiné les dispositions déjà prises par la Cour pour se doter d'un système propre à assurer une saine gestion.
关于管理和施政问题,我们初步审计审查考虑到法院在制订健全施政安排方面
进展情况。
Par ailleurs, les sociétés sont soumises à une surveillance fiscale et au contrôle du tribunal des audits, qui s'assure que les fonds publics sont utilisés comme il convient et conformément à la loi.
此外,各实体还必接受税务监督和斯洛文尼亚共和国审计法院
监督,以检查
共资金
适用是否得当与合法。
De plus, j'espère qu'il sera possible d'adopter une loi sur la fonction d'inspecteur général, ainsi que d'autres lois créant les hautes cours administrative et fiscale, la cour des comptes, et d'autres tribunaux administratifs de première instance.
此外,我希望,将能够通过一项关于监察主任办室
法律,而且还通过其他法律来建立行政、税收和审计高级法院、以及其他一审行政法院。
À cet égard, il est essentiel de prendre les mesures législatives nécessaires pour créer l'institution indispensable chargée de faire respecter les obligations en matière fiscale, c'est-à-dire la haute cour des comptes prévue à l'article 129 de la Constitution.
在这方面至关重要是,立法机构必
按照《宪法》第129条
设想,建立财政负责制
关键机构——高级行政、税务和审计法院。
12.3 Le Commissaire aux comptes a la faculté de formuler des observations sur l'efficacité des procédures financières, sur le système comptable, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion de la Cour.
3 审计人可就法院财务手续、
计制度、内部财务管制及一般行政与管理
效率,
意见。
Ce pouvoir qui est indépendant des pouvoirs exécutif et législatif, se compose, aux termes de la Constitution, de juridictions suprêmes (Cour de cassation, Conseil d'État et Cour des comptes) et de juridictions ordinaires comprenant les cours d'appel et les tribunaux.
根据《宪法》,这种独立于行政机构和立法机构司法机构由最高司法机构(最高法院、行政法院和审计法院)和一般司法机构(上诉法院和法庭)组成。
La Commission européenne, via son programme de bonne gouvernance, a été très active en matière de renforcement des capacités de la Cour des comptes, de la Brigade anticorruption et de l'Inspection générale de l'État pour ne nommer que celles-ci.
欧盟委员通过其善治方案,非常积极地加强审计法院、反腐败侦讯组、国家稽查总局等机构
能力。
L'ancien Premier Ministre et actuel Président de la Cour des comptes, Francisco Fadul, a été attaqué chez lui au petit matin du 1er avril par des hommes armés vêtus d'uniformes militaires, après avoir critiqué les forces armées à la radio.
前总理和审计高级法院现任院长佛朗西斯·法杜勒在广播上发表批评武装部队言论后,也于4月1日凌晨在其住所受到身着军装
武装人员袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la Cour des comptes de la France?
我是否可以认为大会任命法国审计法院?
Le Secrétariat devrait être inclus dans le système de vérification interne des comptes de la Cour.
秘书处还应当被列入法院内部审计系统。
Cette rubrique regroupe, d'une part, le Président de la Cour des Comptes et, d'autre part, les 14 membres du Gouvernement.
这一类一方面包括审计法院院长,另一方面包括14名府成员。
Le Comité invite l'État partie à suivre les recommandations du rapport de la Cour des comptes, précité au paragraphe 9, dans ce domaine.
委员会请缔约国执行在上文第103段中提到的在审计法院报告中提出的有关这个领域的建议。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer le Premier Président de la Cour des comptes de la République française membre du Comité des commissaires aux comptes?
我是否可以认为大会希望任命法国审计法院首席院长为审计委员会成员?
Nous avons donc mis en place trois mécanismes qui assurent la transparence : les auditeurs privés étrangers, le PNUD et la Cour des comptes de la République.
因此,我们拥有三个具有透明度的机制:外国私营审计司、开发计划署、以及国家审计法院。
Cet appel au financement public implique aussi un contrôle par la Cour des comptes et l'Inspection générale des affaires sociales (vérification des dépenses, contrôle comptable, identification des bénéficiaires).
向众集资还要受到审计法院和社会
监察总局的监督(开支审查、帐目核对、受益人身份鉴定等)。
À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale devra pourvoir le siège qui deviendra vacant à l'expiration du mandat du Premier Président de la Cour des comptes de la France.
大会第六十四届会议须填补法国审计法院第一院长任满空出的席位。
Le Président de la Cour des comptes d'Espagne est en mesure d'offrir à l'Organisation une méthode de vérification hautement professionnelle et de première qualité sur le plan technique.
西班牙审计法院院长能够按工发组织的要求提供在技术和专业上具有高质量的对工发组织进行审计的办法。
La Cour de cassation, le Conseil d'Etat et la Cour des comptes deviennent les juridictions supérieures, respectivement de l'ordre judiciaire, de l'ordre administratif et de contrôle des finances publiques.
其中最高法院、国家委员会和审计法院成为最高司法机构,分别掌管司法、行和监督
共财
。
Le Comité encourage l'État partie à suivre les recommandations du rapport de la Cour des comptes dans le domaine de l'emploi et de l'éducation des immigrés et des «populations issues de l'immigration».
委员会鼓励缔约国执行审计法院在有关移民及其群体的就业和教育状况的报告中所提出的建议。
Les organes de travail de l'UEMOA sont : la Conférence des chefs d'État et de gouvernement, le Conseil des Ministres, la Commission, le Parlement, la Cour de justice et la Cour des comptes.
西非经共体联盟的工作机构包括:国家元首和府首脑会议、部长理
会、委员会、议会、法院和审计院。
En ce qui concerne la gestion et le mode d'organisation, nous avons, pour commencer, examiné les dispositions déjà prises par la Cour pour se doter d'un système propre à assurer une saine gestion.
关于管理和施问题,我们的初步审计审查考虑到法院在制订健全施
安排方面的进展情况。
Par ailleurs, les sociétés sont soumises à une surveillance fiscale et au contrôle du tribunal des audits, qui s'assure que les fonds publics sont utilisés comme il convient et conformément à la loi.
此外,各实体还必须接受税监督和斯洛文尼亚共和国审计法院的监督,以检查
共资金的适用是否得当与合法。
De plus, j'espère qu'il sera possible d'adopter une loi sur la fonction d'inspecteur général, ainsi que d'autres lois créant les hautes cours administrative et fiscale, la cour des comptes, et d'autres tribunaux administratifs de première instance.
此外,我希望,将能够通过一项关于监察主任办室的法律,而且还通过其他法律来建立行
、税收和审计高级法院、以及其他一审行
法院。
À cet égard, il est essentiel de prendre les mesures législatives nécessaires pour créer l'institution indispensable chargée de faire respecter les obligations en matière fiscale, c'est-à-dire la haute cour des comptes prévue à l'article 129 de la Constitution.
在这方面至关重要的是,立法机构必须按照《宪法》第129条的设想,建立财负责制的关键机构——高级行
、税
和审计法院。
12.3 Le Commissaire aux comptes a la faculté de formuler des observations sur l'efficacité des procédures financières, sur le système comptable, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion de la Cour.
3 审计人可就法院的财手续、会计制度、内部财
管制及一般行
与管理的效率,提出意见。
Ce pouvoir qui est indépendant des pouvoirs exécutif et législatif, se compose, aux termes de la Constitution, de juridictions suprêmes (Cour de cassation, Conseil d'État et Cour des comptes) et de juridictions ordinaires comprenant les cours d'appel et les tribunaux.
根据《宪法》,这种独立于行机构和立法机构的司法机构由最高司法机构(最高法院、行
法院和审计法院)和一般司法机构(上诉法院和法庭)组成。
La Commission européenne, via son programme de bonne gouvernance, a été très active en matière de renforcement des capacités de la Cour des comptes, de la Brigade anticorruption et de l'Inspection générale de l'État pour ne nommer que celles-ci.
欧盟委员会通过其善治方案,非常积极地加强审计法院、反腐败侦讯组、国家稽查总局等机构的能力。
L'ancien Premier Ministre et actuel Président de la Cour des comptes, Francisco Fadul, a été attaqué chez lui au petit matin du 1er avril par des hommes armés vêtus d'uniformes militaires, après avoir critiqué les forces armées à la radio.
前总理和审计高级法院现任院长佛朗西斯·法杜勒在广播上发表批评武装部队的言论后,也于4月1日凌晨在其住所受到身着军装的武装人员袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la Cour des comptes de la France?
我以认为大会任命法国审计法院?
Le Secrétariat devrait être inclus dans le système de vérification interne des comptes de la Cour.
秘书处还应当被列入法院内部审计系统。
Cette rubrique regroupe, d'une part, le Président de la Cour des Comptes et, d'autre part, les 14 membres du Gouvernement.
这一类一方面包括审计法院院长,另一方面包括14名政府成员。
Le Comité invite l'État partie à suivre les recommandations du rapport de la Cour des comptes, précité au paragraphe 9, dans ce domaine.
委员会请缔约国执行在上文第103段中提到的在审计法院报告中提出的有关这个领域的建议。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer le Premier Président de la Cour des comptes de la République française membre du Comité des commissaires aux comptes?
我以认为大会希望任命法国审计法院首席院长为审计委员会成员?
Nous avons donc mis en place trois mécanismes qui assurent la transparence : les auditeurs privés étrangers, le PNUD et la Cour des comptes de la République.
因此,我们拥有三个具有透明度的机制:外国私营审计司、开发计划署、以及国家审计法院。
Cet appel au financement public implique aussi un contrôle par la Cour des comptes et l'Inspection générale des affaires sociales (vérification des dépenses, contrôle comptable, identification des bénéficiaires).
向众集资还要受到审计法院和社会事务监察总局的监督(开支审查、帐目核对、受益
鉴定等)。
À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale devra pourvoir le siège qui deviendra vacant à l'expiration du mandat du Premier Président de la Cour des comptes de la France.
大会第六十四届会议须填补法国审计法院第一院长任满空出的席位。
Le Président de la Cour des comptes d'Espagne est en mesure d'offrir à l'Organisation une méthode de vérification hautement professionnelle et de première qualité sur le plan technique.
西班牙审计法院院长能够按工发组织的要求提供在技术和专业上具有高质量的对工发组织进行审计的办法。
La Cour de cassation, le Conseil d'Etat et la Cour des comptes deviennent les juridictions supérieures, respectivement de l'ordre judiciaire, de l'ordre administratif et de contrôle des finances publiques.
其中最高法院、国家委员会和审计法院成为最高司法机构,分别掌管司法、行政事务和监督共财政。
Le Comité encourage l'État partie à suivre les recommandations du rapport de la Cour des comptes dans le domaine de l'emploi et de l'éducation des immigrés et des «populations issues de l'immigration».
委员会鼓励缔约国执行审计法院在有关移民及其群体的就业和教育状况的报告中所提出的建议。
Les organes de travail de l'UEMOA sont : la Conférence des chefs d'État et de gouvernement, le Conseil des Ministres, la Commission, le Parlement, la Cour de justice et la Cour des comptes.
西非经共体联盟的工作机构包括:国家元首和政府首脑会议、部长理事会、委员会、议会、法院和审计院。
En ce qui concerne la gestion et le mode d'organisation, nous avons, pour commencer, examiné les dispositions déjà prises par la Cour pour se doter d'un système propre à assurer une saine gestion.
关于管理和施政问题,我们的初步审计审查考虑到法院在制订健全施政安排方面的进展情况。
Par ailleurs, les sociétés sont soumises à une surveillance fiscale et au contrôle du tribunal des audits, qui s'assure que les fonds publics sont utilisés comme il convient et conformément à la loi.
此外,各实体还必须接受税务监督和斯洛文尼亚共和国审计法院的监督,以检查共资金的适用
得当与合法。
De plus, j'espère qu'il sera possible d'adopter une loi sur la fonction d'inspecteur général, ainsi que d'autres lois créant les hautes cours administrative et fiscale, la cour des comptes, et d'autres tribunaux administratifs de première instance.
此外,我希望,将能够通过一项关于监察主任办室的法律,而且还通过其他法律来建立行政、税收和审计高级法院、以及其他一审行政法院。
À cet égard, il est essentiel de prendre les mesures législatives nécessaires pour créer l'institution indispensable chargée de faire respecter les obligations en matière fiscale, c'est-à-dire la haute cour des comptes prévue à l'article 129 de la Constitution.
在这方面至关重要的,立法机构必须按照《宪法》第129条的设想,建立财政负责制的关键机构——高级行政、税务和审计法院。
12.3 Le Commissaire aux comptes a la faculté de formuler des observations sur l'efficacité des procédures financières, sur le système comptable, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion de la Cour.
3 审计就法院的财务手续、会计制度、内部财务管制及一般行政与管理的效率,提出意见。
Ce pouvoir qui est indépendant des pouvoirs exécutif et législatif, se compose, aux termes de la Constitution, de juridictions suprêmes (Cour de cassation, Conseil d'État et Cour des comptes) et de juridictions ordinaires comprenant les cours d'appel et les tribunaux.
根据《宪法》,这种独立于行政机构和立法机构的司法机构由最高司法机构(最高法院、行政法院和审计法院)和一般司法机构(上诉法院和法庭)组成。
La Commission européenne, via son programme de bonne gouvernance, a été très active en matière de renforcement des capacités de la Cour des comptes, de la Brigade anticorruption et de l'Inspection générale de l'État pour ne nommer que celles-ci.
欧盟委员会通过其善治方案,非常积极地加强审计法院、反腐败侦讯组、国家稽查总局等机构的能力。
L'ancien Premier Ministre et actuel Président de la Cour des comptes, Francisco Fadul, a été attaqué chez lui au petit matin du 1er avril par des hommes armés vêtus d'uniformes militaires, après avoir critiqué les forces armées à la radio.
前总理和审计高级法院现任院长佛朗西斯·法杜勒在广播上发表批评武装部队的言论后,也于4月1日凌晨在其住所受到着军装的武装
员袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la Cour des comptes de la France?
我是否可以认为大会任命法国法院?
Le Secrétariat devrait être inclus dans le système de vérification interne des comptes de la Cour.
秘书处还应当被列入法院内部系统。
Cette rubrique regroupe, d'une part, le Président de la Cour des Comptes et, d'autre part, les 14 membres du Gouvernement.
这一类一方面包括法院院长,另一方面包括14名政府成员。
Le Comité invite l'État partie à suivre les recommandations du rapport de la Cour des comptes, précité au paragraphe 9, dans ce domaine.
委员会请缔约国执行在上文第103段中提到的在法院报告中提出的有关这个领域的建议。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer le Premier Président de la Cour des comptes de la République française membre du Comité des commissaires aux comptes?
我是否可以认为大会希望任命法国法院首席院长为
委员会成员?
Nous avons donc mis en place trois mécanismes qui assurent la transparence : les auditeurs privés étrangers, le PNUD et la Cour des comptes de la République.
因此,我们拥有三个具有度的机制:外国私营
司、开发
划署、以及国家
法院。
Cet appel au financement public implique aussi un contrôle par la Cour des comptes et l'Inspection générale des affaires sociales (vérification des dépenses, contrôle comptable, identification des bénéficiaires).
向众集资还要受到
法院和社会事务监察总局的监督(开支
查、帐目核对、受益人身份鉴定等)。
À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale devra pourvoir le siège qui deviendra vacant à l'expiration du mandat du Premier Président de la Cour des comptes de la France.
大会第六十四届会议须填补法国法院第一院长任满空出的席位。
Le Président de la Cour des comptes d'Espagne est en mesure d'offrir à l'Organisation une méthode de vérification hautement professionnelle et de première qualité sur le plan technique.
西班牙法院院长能够按工发组织的要求提供在技术和专业上具有高质量的对工发组织进行
的办法。
La Cour de cassation, le Conseil d'Etat et la Cour des comptes deviennent les juridictions supérieures, respectivement de l'ordre judiciaire, de l'ordre administratif et de contrôle des finances publiques.
其中最高法院、国家委员会和法院成为最高司法机构,分别掌管司法、行政事务和监督
共财政。
Le Comité encourage l'État partie à suivre les recommandations du rapport de la Cour des comptes dans le domaine de l'emploi et de l'éducation des immigrés et des «populations issues de l'immigration».
委员会鼓励缔约国执行法院在有关移民及其群体的就业和教育状况的报告中所提出的建议。
Les organes de travail de l'UEMOA sont : la Conférence des chefs d'État et de gouvernement, le Conseil des Ministres, la Commission, le Parlement, la Cour de justice et la Cour des comptes.
西非经共体联盟的工作机构包括:国家元首和政府首脑会议、部长理事会、委员会、议会、法院和院。
En ce qui concerne la gestion et le mode d'organisation, nous avons, pour commencer, examiné les dispositions déjà prises par la Cour pour se doter d'un système propre à assurer une saine gestion.
关于管理和施政问题,我们的初步查考虑到法院在制订健全施政安排方面的进展情况。
Par ailleurs, les sociétés sont soumises à une surveillance fiscale et au contrôle du tribunal des audits, qui s'assure que les fonds publics sont utilisés comme il convient et conformément à la loi.
此外,各实体还必须接受税务监督和斯洛文尼亚共和国法院的监督,以检查
共资金的适用是否得当与合法。
De plus, j'espère qu'il sera possible d'adopter une loi sur la fonction d'inspecteur général, ainsi que d'autres lois créant les hautes cours administrative et fiscale, la cour des comptes, et d'autres tribunaux administratifs de première instance.
此外,我希望,将能够通过一项关于监察主任办室的法律,而且还通过其他法律来建立行政、税收和
高级法院、以及其他一
行政法院。
À cet égard, il est essentiel de prendre les mesures législatives nécessaires pour créer l'institution indispensable chargée de faire respecter les obligations en matière fiscale, c'est-à-dire la haute cour des comptes prévue à l'article 129 de la Constitution.
在这方面至关重要的是,立法机构必须按照《宪法》第129条的设想,建立财政负责制的关键机构——高级行政、税务和法院。
12.3 Le Commissaire aux comptes a la faculté de formuler des observations sur l'efficacité des procédures financières, sur le système comptable, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion de la Cour.
3 人可就法院的财务手续、会
制度、内部财务管制及一般行政与管理的效率,提出意见。
Ce pouvoir qui est indépendant des pouvoirs exécutif et législatif, se compose, aux termes de la Constitution, de juridictions suprêmes (Cour de cassation, Conseil d'État et Cour des comptes) et de juridictions ordinaires comprenant les cours d'appel et les tribunaux.
根据《宪法》,这种独立于行政机构和立法机构的司法机构由最高司法机构(最高法院、行政法院和法院)和一般司法机构(上诉法院和法庭)组成。
La Commission européenne, via son programme de bonne gouvernance, a été très active en matière de renforcement des capacités de la Cour des comptes, de la Brigade anticorruption et de l'Inspection générale de l'État pour ne nommer que celles-ci.
欧盟委员会通过其善治方案,非常积极地加强法院、反腐败侦讯组、国家稽查总局等机构的能力。
L'ancien Premier Ministre et actuel Président de la Cour des comptes, Francisco Fadul, a été attaqué chez lui au petit matin du 1er avril par des hommes armés vêtus d'uniformes militaires, après avoir critiqué les forces armées à la radio.
前总理和高级法院现任院长佛朗西斯·法杜勒在广播上发表批评武装部队的言论后,也于4月1日凌晨在其住所受到身着军装的武装人员袭击。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la Cour des comptes de la France?
我是否可以认为大任命法国
法院?
Le Secrétariat devrait être inclus dans le système de vérification interne des comptes de la Cour.
秘书处还应当被列入法院内部系统。
Cette rubrique regroupe, d'une part, le Président de la Cour des Comptes et, d'autre part, les 14 membres du Gouvernement.
这一类一方面包括法院院长,另一方面包括14名政府成员。
Le Comité invite l'État partie à suivre les recommandations du rapport de la Cour des comptes, précité au paragraphe 9, dans ce domaine.
委员约国执行在上文第103段中提到的在
法院报告中提出的有关这个领域的建议。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer le Premier Président de la Cour des comptes de la République française membre du Comité des commissaires aux comptes?
我是否可以认为大希望任命法国
法院首席院长为
委员
成员?
Nous avons donc mis en place trois mécanismes qui assurent la transparence : les auditeurs privés étrangers, le PNUD et la Cour des comptes de la République.
因此,我们拥有三个具有透明度的机制:外国私营司、开发
划署、以及国家
法院。
Cet appel au financement public implique aussi un contrôle par la Cour des comptes et l'Inspection générale des affaires sociales (vérification des dépenses, contrôle comptable, identification des bénéficiaires).
向众集资还要受到
法院和社
事务监察总局的监督(开支
查、帐目核对、受益人身份鉴定等)。
À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale devra pourvoir le siège qui deviendra vacant à l'expiration du mandat du Premier Président de la Cour des comptes de la France.
大第六十四届
议须填补法国
法院第一院长任满空出的席位。
Le Président de la Cour des comptes d'Espagne est en mesure d'offrir à l'Organisation une méthode de vérification hautement professionnelle et de première qualité sur le plan technique.
西班法院院长能够按工发组织的要求提供在技术和专业上具有高质量的对工发组织进行
的办法。
La Cour de cassation, le Conseil d'Etat et la Cour des comptes deviennent les juridictions supérieures, respectivement de l'ordre judiciaire, de l'ordre administratif et de contrôle des finances publiques.
其中最高法院、国家委员和
法院成为最高司法机构,分别掌管司法、行政事务和监督
共财政。
Le Comité encourage l'État partie à suivre les recommandations du rapport de la Cour des comptes dans le domaine de l'emploi et de l'éducation des immigrés et des «populations issues de l'immigration».
委员鼓励
约国执行
法院在有关移民及其群体的就业和教育状况的报告中所提出的建议。
Les organes de travail de l'UEMOA sont : la Conférence des chefs d'État et de gouvernement, le Conseil des Ministres, la Commission, le Parlement, la Cour de justice et la Cour des comptes.
西非经共体联盟的工作机构包括:国家元首和政府首脑议、部长理事
、委员
、议
、法院和
院。
En ce qui concerne la gestion et le mode d'organisation, nous avons, pour commencer, examiné les dispositions déjà prises par la Cour pour se doter d'un système propre à assurer une saine gestion.
关于管理和施政问题,我们的初步查考虑到法院在制订健全施政安排方面的进展情况。
Par ailleurs, les sociétés sont soumises à une surveillance fiscale et au contrôle du tribunal des audits, qui s'assure que les fonds publics sont utilisés comme il convient et conformément à la loi.
此外,各实体还必须接受税务监督和斯洛文尼亚共和国法院的监督,以检查
共资金的适用是否得当与合法。
De plus, j'espère qu'il sera possible d'adopter une loi sur la fonction d'inspecteur général, ainsi que d'autres lois créant les hautes cours administrative et fiscale, la cour des comptes, et d'autres tribunaux administratifs de première instance.
此外,我希望,将能够通过一项关于监察主任办室的法律,而且还通过其他法律来建立行政、税收和
高级法院、以及其他一
行政法院。
À cet égard, il est essentiel de prendre les mesures législatives nécessaires pour créer l'institution indispensable chargée de faire respecter les obligations en matière fiscale, c'est-à-dire la haute cour des comptes prévue à l'article 129 de la Constitution.
在这方面至关重要的是,立法机构必须按照《宪法》第129条的设想,建立财政负责制的关键机构——高级行政、税务和法院。
12.3 Le Commissaire aux comptes a la faculté de formuler des observations sur l'efficacité des procédures financières, sur le système comptable, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion de la Cour.
3 人可就法院的财务手续、
制度、内部财务管制及一般行政与管理的效率,提出意见。
Ce pouvoir qui est indépendant des pouvoirs exécutif et législatif, se compose, aux termes de la Constitution, de juridictions suprêmes (Cour de cassation, Conseil d'État et Cour des comptes) et de juridictions ordinaires comprenant les cours d'appel et les tribunaux.
根据《宪法》,这种独立于行政机构和立法机构的司法机构由最高司法机构(最高法院、行政法院和法院)和一般司法机构(上诉法院和法庭)组成。
La Commission européenne, via son programme de bonne gouvernance, a été très active en matière de renforcement des capacités de la Cour des comptes, de la Brigade anticorruption et de l'Inspection générale de l'État pour ne nommer que celles-ci.
欧盟委员通过其善治方案,非常积极地加强
法院、反腐败侦讯组、国家稽查总局等机构的能力。
L'ancien Premier Ministre et actuel Président de la Cour des comptes, Francisco Fadul, a été attaqué chez lui au petit matin du 1er avril par des hommes armés vêtus d'uniformes militaires, après avoir critiqué les forces armées à la radio.
前总理和高级法院现任院长佛朗西斯·法杜勒在广播上发表批评武装部队的言论后,也于4月1日凌晨在其住所受到身着军装的武装人员袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la Cour des comptes de la France?
我是否可以认为大会任命法审
法院?
Le Secrétariat devrait être inclus dans le système de vérification interne des comptes de la Cour.
秘书处还应当被列入法院内部审系统。
Cette rubrique regroupe, d'une part, le Président de la Cour des Comptes et, d'autre part, les 14 membres du Gouvernement.
这一类一方面包括审法院院长,另一方面包括14名政府成员。
Le Comité invite l'État partie à suivre les recommandations du rapport de la Cour des comptes, précité au paragraphe 9, dans ce domaine.
委员会请缔约执行在上文第103段中提到的在审
法院报告中提出的有关这个领域的建议。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer le Premier Président de la Cour des comptes de la République française membre du Comité des commissaires aux comptes?
我是否可以认为大会希望任命法审
法院首席院长为审
委员会成员?
Nous avons donc mis en place trois mécanismes qui assurent la transparence : les auditeurs privés étrangers, le PNUD et la Cour des comptes de la République.
因此,我们拥有三个具有透明度的机制:外审
司、开
署、以及
家审
法院。
Cet appel au financement public implique aussi un contrôle par la Cour des comptes et l'Inspection générale des affaires sociales (vérification des dépenses, contrôle comptable, identification des bénéficiaires).
向众集资还要受到审
法院和社会事务监察总局的监督(开支审查、帐目核对、受益人身份鉴定等)。
À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale devra pourvoir le siège qui deviendra vacant à l'expiration du mandat du Premier Président de la Cour des comptes de la France.
大会第六十四届会议须填补法审
法院第一院长任满空出的席位。
Le Président de la Cour des comptes d'Espagne est en mesure d'offrir à l'Organisation une méthode de vérification hautement professionnelle et de première qualité sur le plan technique.
西班牙审法院院长能够按工
组织的要求提供在技术和专业上具有高质量的对工
组织进行审
的办法。
La Cour de cassation, le Conseil d'Etat et la Cour des comptes deviennent les juridictions supérieures, respectivement de l'ordre judiciaire, de l'ordre administratif et de contrôle des finances publiques.
其中最高法院、家委员会和审
法院成为最高司法机构,分别掌管司法、行政事务和监督
共财政。
Le Comité encourage l'État partie à suivre les recommandations du rapport de la Cour des comptes dans le domaine de l'emploi et de l'éducation des immigrés et des «populations issues de l'immigration».
委员会鼓励缔约执行审
法院在有关移民及其群体的就业和教育状况的报告中所提出的建议。
Les organes de travail de l'UEMOA sont : la Conférence des chefs d'État et de gouvernement, le Conseil des Ministres, la Commission, le Parlement, la Cour de justice et la Cour des comptes.
西非经共体联盟的工作机构包括:家元首和政府首脑会议、部长理事会、委员会、议会、法院和审
院。
En ce qui concerne la gestion et le mode d'organisation, nous avons, pour commencer, examiné les dispositions déjà prises par la Cour pour se doter d'un système propre à assurer une saine gestion.
关于管理和施政问题,我们的初步审审查考虑到法院在制订健全施政安排方面的进展情况。
Par ailleurs, les sociétés sont soumises à une surveillance fiscale et au contrôle du tribunal des audits, qui s'assure que les fonds publics sont utilisés comme il convient et conformément à la loi.
此外,各实体还必须接受税务监督和斯洛文尼亚共和审
法院的监督,以检查
共资金的适用是否得当与合法。
De plus, j'espère qu'il sera possible d'adopter une loi sur la fonction d'inspecteur général, ainsi que d'autres lois créant les hautes cours administrative et fiscale, la cour des comptes, et d'autres tribunaux administratifs de première instance.
此外,我希望,将能够通过一项关于监察主任办室的法律,而且还通过其他法律来建立行政、税收和审
高级法院、以及其他一审行政法院。
À cet égard, il est essentiel de prendre les mesures législatives nécessaires pour créer l'institution indispensable chargée de faire respecter les obligations en matière fiscale, c'est-à-dire la haute cour des comptes prévue à l'article 129 de la Constitution.
在这方面至关重要的是,立法机构必须按照《宪法》第129条的设想,建立财政负责制的关键机构——高级行政、税务和审法院。
12.3 Le Commissaire aux comptes a la faculté de formuler des observations sur l'efficacité des procédures financières, sur le système comptable, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion de la Cour.
3 审人可就法院的财务手续、会
制度、内部财务管制及一般行政与管理的效率,提出意见。
Ce pouvoir qui est indépendant des pouvoirs exécutif et législatif, se compose, aux termes de la Constitution, de juridictions suprêmes (Cour de cassation, Conseil d'État et Cour des comptes) et de juridictions ordinaires comprenant les cours d'appel et les tribunaux.
根据《宪法》,这种独立于行政机构和立法机构的司法机构由最高司法机构(最高法院、行政法院和审法院)和一般司法机构(上诉法院和法庭)组成。
La Commission européenne, via son programme de bonne gouvernance, a été très active en matière de renforcement des capacités de la Cour des comptes, de la Brigade anticorruption et de l'Inspection générale de l'État pour ne nommer que celles-ci.
欧盟委员会通过其善治方案,非常积极地加强审法院、反腐败侦讯组、
家稽查总局等机构的能力。
L'ancien Premier Ministre et actuel Président de la Cour des comptes, Francisco Fadul, a été attaqué chez lui au petit matin du 1er avril par des hommes armés vêtus d'uniformes militaires, après avoir critiqué les forces armées à la radio.
前总理和审高级法院现任院长佛朗西斯·法杜勒在广播上
表批评武装部队的言论后,也于4月1日凌晨在其住所受到身着军装的武装人员袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la Cour des comptes de la France?
我是否可以认为大会法国
计法院?
Le Secrétariat devrait être inclus dans le système de vérification interne des comptes de la Cour.
秘书处还应当被列入法院内部计系统。
Cette rubrique regroupe, d'une part, le Président de la Cour des Comptes et, d'autre part, les 14 membres du Gouvernement.
这一类一方面包括计法院院长,另一方面包括14名政府成员。
Le Comité invite l'État partie à suivre les recommandations du rapport de la Cour des comptes, précité au paragraphe 9, dans ce domaine.
委员会请缔约国执行在上文第103段中提到的在计法院报告中提出的有关这个领域的建议。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer le Premier Président de la Cour des comptes de la République française membre du Comité des commissaires aux comptes?
我是否可以认为大会希法国
计法院首席院长为
计委员会成员?
Nous avons donc mis en place trois mécanismes qui assurent la transparence : les auditeurs privés étrangers, le PNUD et la Cour des comptes de la République.
因此,我们拥有三个具有透明度的机制:外国私营计
司、开发计划署、以及国家
计法院。
Cet appel au financement public implique aussi un contrôle par la Cour des comptes et l'Inspection générale des affaires sociales (vérification des dépenses, contrôle comptable, identification des bénéficiaires).
向众集资还要受到
计法院和社会事务监察总局的监督(开
、帐目核对、受益人身份鉴定等)。
À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale devra pourvoir le siège qui deviendra vacant à l'expiration du mandat du Premier Président de la Cour des comptes de la France.
大会第六十四届会议须填补法国计法院第一院长
满空出的席位。
Le Président de la Cour des comptes d'Espagne est en mesure d'offrir à l'Organisation une méthode de vérification hautement professionnelle et de première qualité sur le plan technique.
西班牙计法院院长能够按工发组织的要求提供在技术和专业上具有高质量的对工发组织进行
计的办法。
La Cour de cassation, le Conseil d'Etat et la Cour des comptes deviennent les juridictions supérieures, respectivement de l'ordre judiciaire, de l'ordre administratif et de contrôle des finances publiques.
其中最高法院、国家委员会和计法院成为最高司法机构,分别掌管司法、行政事务和监督
共财政。
Le Comité encourage l'État partie à suivre les recommandations du rapport de la Cour des comptes dans le domaine de l'emploi et de l'éducation des immigrés et des «populations issues de l'immigration».
委员会鼓励缔约国执行计法院在有关移民及其群体的就业和教育状况的报告中所提出的建议。
Les organes de travail de l'UEMOA sont : la Conférence des chefs d'État et de gouvernement, le Conseil des Ministres, la Commission, le Parlement, la Cour de justice et la Cour des comptes.
西非经共体联盟的工作机构包括:国家元首和政府首脑会议、部长理事会、委员会、议会、法院和计院。
En ce qui concerne la gestion et le mode d'organisation, nous avons, pour commencer, examiné les dispositions déjà prises par la Cour pour se doter d'un système propre à assurer une saine gestion.
关于管理和施政问题,我们的初步计
考虑到法院在制订健全施政安排方面的进展情况。
Par ailleurs, les sociétés sont soumises à une surveillance fiscale et au contrôle du tribunal des audits, qui s'assure que les fonds publics sont utilisés comme il convient et conformément à la loi.
此外,各实体还必须接受税务监督和斯洛文尼亚共和国计法院的监督,以检
共资金的适用是否得当与合法。
De plus, j'espère qu'il sera possible d'adopter une loi sur la fonction d'inspecteur général, ainsi que d'autres lois créant les hautes cours administrative et fiscale, la cour des comptes, et d'autres tribunaux administratifs de première instance.
此外,我希,将能够通过一项关于监察主
办
室的法律,而且还通过其他法律来建立行政、税收和
计高级法院、以及其他一
行政法院。
À cet égard, il est essentiel de prendre les mesures législatives nécessaires pour créer l'institution indispensable chargée de faire respecter les obligations en matière fiscale, c'est-à-dire la haute cour des comptes prévue à l'article 129 de la Constitution.
在这方面至关重要的是,立法机构必须按照《宪法》第129条的设想,建立财政负责制的关键机构——高级行政、税务和计法院。
12.3 Le Commissaire aux comptes a la faculté de formuler des observations sur l'efficacité des procédures financières, sur le système comptable, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion de la Cour.
3 计人可就法院的财务手续、会计制度、内部财务管制及一般行政与管理的效率,提出意见。
Ce pouvoir qui est indépendant des pouvoirs exécutif et législatif, se compose, aux termes de la Constitution, de juridictions suprêmes (Cour de cassation, Conseil d'État et Cour des comptes) et de juridictions ordinaires comprenant les cours d'appel et les tribunaux.
根据《宪法》,这种独立于行政机构和立法机构的司法机构由最高司法机构(最高法院、行政法院和计法院)和一般司法机构(上诉法院和法庭)组成。
La Commission européenne, via son programme de bonne gouvernance, a été très active en matière de renforcement des capacités de la Cour des comptes, de la Brigade anticorruption et de l'Inspection générale de l'État pour ne nommer que celles-ci.
欧盟委员会通过其善治方案,非常积极地加强计法院、反腐败侦讯组、国家稽
总局等机构的能力。
L'ancien Premier Ministre et actuel Président de la Cour des comptes, Francisco Fadul, a été attaqué chez lui au petit matin du 1er avril par des hommes armés vêtus d'uniformes militaires, après avoir critiqué les forces armées à la radio.
前总理和计高级法院现
院长佛朗西斯·法杜勒在广播上发表批评武装部队的言论后,也于4月1日凌晨在其住所受到身着军装的武装人员袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la Cour des comptes de la France?
我是否可以认为大会任命法法
?
Le Secrétariat devrait être inclus dans le système de vérification interne des comptes de la Cour.
秘书处还应当被列入法内部
系统。
Cette rubrique regroupe, d'une part, le Président de la Cour des Comptes et, d'autre part, les 14 membres du Gouvernement.
这一类一方面包括法
长,另一方面包括14名政府成员。
Le Comité invite l'État partie à suivre les recommandations du rapport de la Cour des comptes, précité au paragraphe 9, dans ce domaine.
委员会请缔约执行在上文第103段中提到的在
法
报告中提出的有关这个领域的建议。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer le Premier Président de la Cour des comptes de la République française membre du Comité des commissaires aux comptes?
我是否可以认为大会希望任命法法
首席
长为
委员会成员?
Nous avons donc mis en place trois mécanismes qui assurent la transparence : les auditeurs privés étrangers, le PNUD et la Cour des comptes de la République.
因此,我们拥有三个具有透明度的机制:外私营
司、开发
划署、以及
法
。
Cet appel au financement public implique aussi un contrôle par la Cour des comptes et l'Inspection générale des affaires sociales (vérification des dépenses, contrôle comptable, identification des bénéficiaires).
向众集资还要受到
法
和社会事务监察总局的监督(开支
查、帐目核对、受益人身份鉴定等)。
À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale devra pourvoir le siège qui deviendra vacant à l'expiration du mandat du Premier Président de la Cour des comptes de la France.
大会第六十四届会议须填补法法
第一
长任满空出的席位。
Le Président de la Cour des comptes d'Espagne est en mesure d'offrir à l'Organisation une méthode de vérification hautement professionnelle et de première qualité sur le plan technique.
西班牙法
长能够按工发组织的要求提供在技术和专业上具有高质量的对工发组织进行
的办法。
La Cour de cassation, le Conseil d'Etat et la Cour des comptes deviennent les juridictions supérieures, respectivement de l'ordre judiciaire, de l'ordre administratif et de contrôle des finances publiques.
其中最高法、
委员会和
法
成为最高司法机构,分别掌管司法、行政事务和监督
共财政。
Le Comité encourage l'État partie à suivre les recommandations du rapport de la Cour des comptes dans le domaine de l'emploi et de l'éducation des immigrés et des «populations issues de l'immigration».
委员会鼓励缔约执行
法
在有关移民及其群体的就业和教育状况的报告中所提出的建议。
Les organes de travail de l'UEMOA sont : la Conférence des chefs d'État et de gouvernement, le Conseil des Ministres, la Commission, le Parlement, la Cour de justice et la Cour des comptes.
西非经共体联盟的工作机构包括:元首和政府首脑会议、部长理事会、委员会、议会、法
和
。
En ce qui concerne la gestion et le mode d'organisation, nous avons, pour commencer, examiné les dispositions déjà prises par la Cour pour se doter d'un système propre à assurer une saine gestion.
关于管理和施政问题,我们的初步查考虑到法
在制订健全施政安排方面的进展情况。
Par ailleurs, les sociétés sont soumises à une surveillance fiscale et au contrôle du tribunal des audits, qui s'assure que les fonds publics sont utilisés comme il convient et conformément à la loi.
此外,各实体还必须接受税务监督和斯洛文尼亚共和法
的监督,以检查
共资金的适用是否得当与合法。
De plus, j'espère qu'il sera possible d'adopter une loi sur la fonction d'inspecteur général, ainsi que d'autres lois créant les hautes cours administrative et fiscale, la cour des comptes, et d'autres tribunaux administratifs de première instance.
此外,我希望,将能够通过一项关于监察主任办室的法律,而且还通过其他法律来建立行政、税收和
高级法
、以及其他一
行政法
。
À cet égard, il est essentiel de prendre les mesures législatives nécessaires pour créer l'institution indispensable chargée de faire respecter les obligations en matière fiscale, c'est-à-dire la haute cour des comptes prévue à l'article 129 de la Constitution.
在这方面至关重要的是,立法机构必须按照《宪法》第129条的设想,建立财政负责制的关键机构——高级行政、税务和法
。
12.3 Le Commissaire aux comptes a la faculté de formuler des observations sur l'efficacité des procédures financières, sur le système comptable, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion de la Cour.
3 人可就法
的财务手续、会
制度、内部财务管制及一般行政与管理的效率,提出意见。
Ce pouvoir qui est indépendant des pouvoirs exécutif et législatif, se compose, aux termes de la Constitution, de juridictions suprêmes (Cour de cassation, Conseil d'État et Cour des comptes) et de juridictions ordinaires comprenant les cours d'appel et les tribunaux.
根据《宪法》,这种独立于行政机构和立法机构的司法机构由最高司法机构(最高法、行政法
和
法
)和一般司法机构(上诉法
和法庭)组成。
La Commission européenne, via son programme de bonne gouvernance, a été très active en matière de renforcement des capacités de la Cour des comptes, de la Brigade anticorruption et de l'Inspection générale de l'État pour ne nommer que celles-ci.
欧盟委员会通过其善治方案,非常积极地加强法
、反腐败侦讯组、
稽查总局等机构的能力。
L'ancien Premier Ministre et actuel Président de la Cour des comptes, Francisco Fadul, a été attaqué chez lui au petit matin du 1er avril par des hommes armés vêtus d'uniformes militaires, après avoir critiqué les forces armées à la radio.
前总理和高级法
现任
长佛朗西斯·法杜勒在广播上发表批评武装部队的言论后,也于4月1日凌晨在其住所受到身着军装的武装人员袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。