法语助手
  • 关闭

客观报道

添加到生词本

information objective www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.

媒体要求公正、,对所内容核实,以及评论

Cet élément positif contribuera à assurer une couverture médiatique plus objective et plus professionnelle.

积极进展有助于确保媒体对选举出更加和专业

L'absence de rapport opportun et objectif a suscité des doutes et entrave le processus de réconciliation.

由于缺乏及时和,使人感到疑窦丛生,阻碍和解进程。

Une information objective non seulement faciliterait la réussite de la mission, mais assurerait la sécurité du personnel.

不仅有助于顺利实施行动,而且能保障人员安全。

M. Al-Najar (Yémen) dit que le rôle des médias consiste à rapporter objectivement et clairement des faits non adultérés.

Al-Najar先生(也门)说,媒体用是、明确地事实,不加任何篡改。

Le requérant est tenu de s'engager dans un cahier des charges à traiter les informations politiques "avec impartialité et objectivité".

许可证条款和条件包括申请人必须同意“公正、地”政治新闻。

Il faut viser un traitement impartial et objectif des conflits et faire comprendre aux populations locales l'objectif des opérations de maintien de la paix.

目标应该是公正地冲突,使当地居民了解维和行动

Il n'existe pas de représentation objective des questions internationales, et notamment des pays en développement, qui sont victimes de déformations et de publicité négative.

对国际问题没有,特别是使第三世界成为歪曲和消极宣传受害者。

L'orateur souligne combien il importe d'intensifier davantage les activités du Département de l'information afin de sensibiliser à la nécessité de la paix et de la stabilité dans la région du Moyen-Orient via l'établissement de rapports objectifs.

他强调,必须继续加强联合国新闻部活动,提高认识,对实际情况进行,让人们了解东地区实现和平和稳定必要性。

Un traitement objectif et impartial de ces opérations contribuerait beaucoup à mieux faire comprendre le travail de l'Organisation et, par-là, à obtenir la participation de la population locale et accroître la sûreté et la sécurité du personnel de l'ONU.

全面可以极大地加深民众对于联合国工理解,反过来也将有助于推动当地民众参与,提高联合国工人员安全和保障。

Ma dernière remarque, et non par ordre d'importance, est que la lutte contre le terrorisme exige des efforts concertés de la part des institutions de tous les États et de celle des médias, qui revêtent une grande importance à cet égard et doivent rendre compte de la question du terrorisme avec objectivité et précision.

最后,同样重要是,反对恐怖主义斗争要求各国体制和大众媒体努力,大众媒体在方面是非常重要,它应当和准确地恐怖主义问题。

La suggestion selon laquelle les réseaux de télévision devraient être autorisés à couvrir l'événement directement ne tient pas compte de la nécessité d'une couverture équilibrée et objective de tous les événements du Sommet, que le Département de l'information est mieux à même d'assurer, ni des problèmes de sécurité ou de trésorerie que cette option entraînerait.

那种应让电视网直接个事件建议没有考虑到需要均衡、首脑会议上所有事件,而是他部最有能力做到,也没有考虑到别做法涉及到安全和篇幅问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 客观报道 的法语例句

用户正在搜索


簇虫属, 簇集, 簇居, 簇磷铁矿, 簇轮虫属, 簇生, 簇生的, 簇新, 簇形晶格, 簇拥,

相似单词


客队领先五分, 客饭, 客贩, 客房, 客观, 客观报道, 客观的, 客观的历史学家, 客观的判断, 客观的批评,
information objective www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.

媒体要求公正、客观,对所报道内容的核,以及评论的适中。

Cet élément positif contribuera à assurer une couverture médiatique plus objective et plus professionnelle.

这一积极进展有助于确保媒体对选举出更加客观和专业的报道

L'absence de rapport opportun et objectif a suscité des doutes et entrave le processus de réconciliation.

由于缺乏及时和客观报道,使人感到疑窦丛生,这阻碍和解进程。

Une information objective non seulement faciliterait la réussite de la mission, mais assurerait la sécurité du personnel.

客观报道不仅有助于顺利动,而且能保障人员的安全。

M. Al-Najar (Yémen) dit que le rôle des médias consiste à rapporter objectivement et clairement des faits non adultérés.

Al-Najar先生(也门)说,媒体的用是客观、明确地报道,不加任何篡改。

Le requérant est tenu de s'engager dans un cahier des charges à traiter les informations politiques "avec impartialité et objectivité".

许可件包括申请人必须同意“公正、客观地”报道政治新闻。

Il faut viser un traitement impartial et objectif des conflits et faire comprendre aux populations locales l'objectif des opérations de maintien de la paix.

这一合的目标应该是客观公正地报道冲突,使当地居民了解维和动的目的。

Il n'existe pas de représentation objective des questions internationales, et notamment des pays en développement, qui sont victimes de déformations et de publicité négative.

对国际问题没有客观报道,特别是使第三世界成为歪曲报道和消极宣传的受害者。

L'orateur souligne combien il importe d'intensifier davantage les activités du Département de l'information afin de sensibiliser à la nécessité de la paix et de la stabilité dans la région du Moyen-Orient via l'établissement de rapports objectifs.

他强调,必须继续加强联合国新闻部的活动,提高认识,对际情况进客观报道,让人们了解中东地区现和平和稳定的必要性。

Un traitement objectif et impartial de ces opérations contribuerait beaucoup à mieux faire comprendre le travail de l'Organisation et, par-là, à obtenir la participation de la population locale et accroître la sûreté et la sécurité du personnel de l'ONU.

客观全面的报道可以极大地加深民众对于联合国工的理解,这反过来也将有助于推动当地民众的参与,提高联合国工人员的安全和保障。

Ma dernière remarque, et non par ordre d'importance, est que la lutte contre le terrorisme exige des efforts concertés de la part des institutions de tous les États et de celle des médias, qui revêtent une grande importance à cet égard et doivent rendre compte de la question du terrorisme avec objectivité et précision.

最后,同样重要的是,反对恐怖主义的斗争要求各国的体制和大众媒体出一致的努力,大众媒体在这方面是非常重要的,它应当客观和准确地报道恐怖主义问题。

La suggestion selon laquelle les réseaux de télévision devraient être autorisés à couvrir l'événement directement ne tient pas compte de la nécessité d'une couverture équilibrée et objective de tous les événements du Sommet, que le Département de l'information est mieux à même d'assurer, ni des problèmes de sécurité ou de trésorerie que cette option entraînerait.

那种应让电视网直接报道这个事件的建议没有考虑到需要均衡、客观报道首脑会议上的所有事件,而这是他的部最有能力做到的,也没有考虑到别的做法涉及到的安全和篇幅问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 客观报道 的法语例句

用户正在搜索


撺掇, , 镩子, 蹿, 蹿房越脊, 蹿个儿, 蹿红, 蹿火, 蹿上跳下, 蹿升,

相似单词


客队领先五分, 客饭, 客贩, 客房, 客观, 客观报道, 客观的, 客观的历史学家, 客观的判断, 客观的批评,
information objective www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.

媒体要求,对所报道内容的核实,以及评论的适中。

Cet élément positif contribuera à assurer une couverture médiatique plus objective et plus professionnelle.

这一积进展有助于确保媒体对选举出更加和专业的报道

L'absence de rapport opportun et objectif a suscité des doutes et entrave le processus de réconciliation.

由于缺乏及时和报道,使人感到疑窦丛生,这阻碍和解进程。

Une information objective non seulement faciliterait la réussite de la mission, mais assurerait la sécurité du personnel.

报道不仅有助于顺利实施行动,而且能保障人员的安全。

M. Al-Najar (Yémen) dit que le rôle des médias consiste à rapporter objectivement et clairement des faits non adultérés.

Al-Najar先生(也门)说,媒体的用是、明确地报道事实,不加任何篡改。

Le requérant est tenu de s'engager dans un cahier des charges à traiter les informations politiques "avec impartialité et objectivité".

许可证条款和条件包括申请人必须同意“地”报道政治新闻。

Il faut viser un traitement impartial et objectif des conflits et faire comprendre aux populations locales l'objectif des opérations de maintien de la paix.

这一合的目标应该是报道冲突,使当地居民了解维和行动的目的。

Il n'existe pas de représentation objective des questions internationales, et notamment des pays en développement, qui sont victimes de déformations et de publicité négative.

对国际问题没有报道,特别是使第三世界成为歪曲报道传的受害者。

L'orateur souligne combien il importe d'intensifier davantage les activités du Département de l'information afin de sensibiliser à la nécessité de la paix et de la stabilité dans la région du Moyen-Orient via l'établissement de rapports objectifs.

他强调,必须继续加强联合国新闻部的活动,提高认识,对实际情况进行报道,让人们了解中东地区实现和平和稳定的必要性。

Un traitement objectif et impartial de ces opérations contribuerait beaucoup à mieux faire comprendre le travail de l'Organisation et, par-là, à obtenir la participation de la population locale et accroître la sûreté et la sécurité du personnel de l'ONU.

全面的报道可以大地加深民众对于联合国工的理解,这反过来也将有助于推动当地民众的参与,提高联合国工人员的安全和保障。

Ma dernière remarque, et non par ordre d'importance, est que la lutte contre le terrorisme exige des efforts concertés de la part des institutions de tous les États et de celle des médias, qui revêtent une grande importance à cet égard et doivent rendre compte de la question du terrorisme avec objectivité et précision.

最后,同样重要的是,反对恐怖主义的斗争要求各国的体制和大众媒体出一致的努力,大众媒体在这方面是非常重要的,它应当和准确地报道恐怖主义问题。

La suggestion selon laquelle les réseaux de télévision devraient être autorisés à couvrir l'événement directement ne tient pas compte de la nécessité d'une couverture équilibrée et objective de tous les événements du Sommet, que le Département de l'information est mieux à même d'assurer, ni des problèmes de sécurité ou de trésorerie que cette option entraînerait.

那种应让电视网直接报道这个事件的建议没有考虑到需要均衡、报道首脑会议上的所有事件,而这是他的部最有能力做到的,也没有考虑到别的做法涉及到的安全和篇幅问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 客观报道 的法语例句

用户正在搜索


窜逃, , 篡党夺权, 篡得的权, 篡夺, 篡夺的, 篡夺者, 篡改, 篡改历史, 篡改歪曲者,

相似单词


客队领先五分, 客饭, 客贩, 客房, 客观, 客观报道, 客观的, 客观的历史学家, 客观的判断, 客观的批评,
information objective www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.

媒体要求公正、客观,对所内容,以及评论适中。

Cet élément positif contribuera à assurer une couverture médiatique plus objective et plus professionnelle.

这一积极进展有助于确保媒体对选举出更加客观和专业

L'absence de rapport opportun et objectif a suscité des doutes et entrave le processus de réconciliation.

由于缺乏及时和客观,使人感到疑窦丛生,这阻碍和解进程。

Une information objective non seulement faciliterait la réussite de la mission, mais assurerait la sécurité du personnel.

客观不仅有助于顺利施行动,而且能保障人员

M. Al-Najar (Yémen) dit que le rôle des médias consiste à rapporter objectivement et clairement des faits non adultérés.

Al-Najar先生(也门)说,媒体用是客观、明确地,不加任何篡改。

Le requérant est tenu de s'engager dans un cahier des charges à traiter les informations politiques "avec impartialité et objectivité".

许可证条款和条件包括申请人必须同意“公正、客观地”政治新闻。

Il faut viser un traitement impartial et objectif des conflits et faire comprendre aux populations locales l'objectif des opérations de maintien de la paix.

这一合目标应该是客观公正地冲突,使当地居民了解维和行动

Il n'existe pas de représentation objective des questions internationales, et notamment des pays en développement, qui sont victimes de déformations et de publicité négative.

对国际问题没有客观,特别是使第三世界成为歪曲和消极宣传受害者。

L'orateur souligne combien il importe d'intensifier davantage les activités du Département de l'information afin de sensibiliser à la nécessité de la paix et de la stabilité dans la région du Moyen-Orient via l'établissement de rapports objectifs.

他强调,必须继续加强联合国新闻部活动,提高认识,对际情况进行客观,让人们了解中东地区现和平和稳定必要性。

Un traitement objectif et impartial de ces opérations contribuerait beaucoup à mieux faire comprendre le travail de l'Organisation et, par-là, à obtenir la participation de la population locale et accroître la sûreté et la sécurité du personnel de l'ONU.

客观可以极大地加深民众对于联合国工理解,这反过来也将有助于推动当地民众参与,提高联合国工人员和保障。

Ma dernière remarque, et non par ordre d'importance, est que la lutte contre le terrorisme exige des efforts concertés de la part des institutions de tous les États et de celle des médias, qui revêtent une grande importance à cet égard et doivent rendre compte de la question du terrorisme avec objectivité et précision.

最后,同样重要是,反对恐怖主义斗争要求各国体制和大众媒体出一致努力,大众媒体在这方面是非常重要,它应当客观和准确地恐怖主义问题。

La suggestion selon laquelle les réseaux de télévision devraient être autorisés à couvrir l'événement directement ne tient pas compte de la nécessité d'une couverture équilibrée et objective de tous les événements du Sommet, que le Département de l'information est mieux à même d'assurer, ni des problèmes de sécurité ou de trésorerie que cette option entraînerait.

那种应让电视网直接这个建议没有考虑到需要均衡、客观首脑会议上所有件,而这是他部最有能力做到,也没有考虑到别做法涉及到和篇幅问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 客观报道 的法语例句

用户正在搜索


, 崔巍, 崔嵬, , 催巴儿, 催办, 催逼, 催产, 催产的, 催产素,

相似单词


客队领先五分, 客饭, 客贩, 客房, 客观, 客观报道, 客观的, 客观的历史学家, 客观的判断, 客观的批评,
information objective www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.

媒体要求公正、客观,对所报道内容核实,以及适中。

Cet élément positif contribuera à assurer une couverture médiatique plus objective et plus professionnelle.

这一积极进展有助于确保媒体对选举出更加客观和专业报道

L'absence de rapport opportun et objectif a suscité des doutes et entrave le processus de réconciliation.

由于缺乏及时和客观报道,使人感到疑窦丛生,这阻碍和解进程。

Une information objective non seulement faciliterait la réussite de la mission, mais assurerait la sécurité du personnel.

客观报道不仅有助于顺利实施行动,而且能保障人员安全。

M. Al-Najar (Yémen) dit que le rôle des médias consiste à rapporter objectivement et clairement des faits non adultérés.

Al-Najar先生(也门)说,媒体客观、明确地报道事实,不加任何篡改。

Le requérant est tenu de s'engager dans un cahier des charges à traiter les informations politiques "avec impartialité et objectivité".

许可证条款和条件包括申请人必须同意“公正、客观地”报道政治新闻。

Il faut viser un traitement impartial et objectif des conflits et faire comprendre aux populations locales l'objectif des opérations de maintien de la paix.

这一合目标应该客观公正地报道冲突,使当地居民了解维和行动

Il n'existe pas de représentation objective des questions internationales, et notamment des pays en développement, qui sont victimes de déformations et de publicité négative.

对国际问题没有客观报道使第三世界成为歪曲报道和消极宣传受害者。

L'orateur souligne combien il importe d'intensifier davantage les activités du Département de l'information afin de sensibiliser à la nécessité de la paix et de la stabilité dans la région du Moyen-Orient via l'établissement de rapports objectifs.

他强调,必须继续加强联合国新闻部活动,提高认识,对实际情况进行客观报道,让人们了解中东地区实现和平和稳定必要性。

Un traitement objectif et impartial de ces opérations contribuerait beaucoup à mieux faire comprendre le travail de l'Organisation et, par-là, à obtenir la participation de la population locale et accroître la sûreté et la sécurité du personnel de l'ONU.

客观全面报道可以极大地加深民众对于联合国工理解,这反过来也将有助于推动当地民众参与,提高联合国工人员安全和保障。

Ma dernière remarque, et non par ordre d'importance, est que la lutte contre le terrorisme exige des efforts concertés de la part des institutions de tous les États et de celle des médias, qui revêtent une grande importance à cet égard et doivent rendre compte de la question du terrorisme avec objectivité et précision.

最后,同样重要,反对恐怖主义斗争要求各国体制和大众媒体出一致努力,大众媒体在这方面非常重要,它应当客观和准确地报道恐怖主义问题。

La suggestion selon laquelle les réseaux de télévision devraient être autorisés à couvrir l'événement directement ne tient pas compte de la nécessité d'une couverture équilibrée et objective de tous les événements du Sommet, que le Département de l'information est mieux à même d'assurer, ni des problèmes de sécurité ou de trésorerie que cette option entraînerait.

那种应让电视网直接报道这个事件建议没有考虑到需要均衡、客观报道首脑会议上所有事件,而这部最有能力做到,也没有考虑到做法涉及到安全和篇幅问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 客观报道 的法语例句

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


客队领先五分, 客饭, 客贩, 客房, 客观, 客观报道, 客观的, 客观的历史学家, 客观的判断, 客观的批评,
information objective www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.

求公正、客观,对所报道内容核实,以及评论适中。

Cet élément positif contribuera à assurer une couverture médiatique plus objective et plus professionnelle.

这一积极进展有助于确保对选举出更加客观和专业报道

L'absence de rapport opportun et objectif a suscité des doutes et entrave le processus de réconciliation.

由于缺乏及时和客观报道,使人感到疑窦丛生,这阻碍和解进程。

Une information objective non seulement faciliterait la réussite de la mission, mais assurerait la sécurité du personnel.

客观报道不仅有助于顺利实施行动,而且能保障人员安全。

M. Al-Najar (Yémen) dit que le rôle des médias consiste à rapporter objectivement et clairement des faits non adultérés.

Al-Najar先生(也门)说,用是客观、明确地报道事实,不加任何篡改。

Le requérant est tenu de s'engager dans un cahier des charges à traiter les informations politiques "avec impartialité et objectivité".

许可证条款和条件包括申请人必须同意“公正、客观地”报道政治新闻。

Il faut viser un traitement impartial et objectif des conflits et faire comprendre aux populations locales l'objectif des opérations de maintien de la paix.

这一合目标应该是客观公正地报道冲突,使当地居民了解维和行动

Il n'existe pas de représentation objective des questions internationales, et notamment des pays en développement, qui sont victimes de déformations et de publicité négative.

对国际问题没有客观报道,特别是使第三世界成为歪曲报道和消极宣传者。

L'orateur souligne combien il importe d'intensifier davantage les activités du Département de l'information afin de sensibiliser à la nécessité de la paix et de la stabilité dans la région du Moyen-Orient via l'établissement de rapports objectifs.

他强调,必须继续加强联合国新闻部活动,提高认识,对实际情况进行客观报道,让人们了解中东地区实现和平和稳定性。

Un traitement objectif et impartial de ces opérations contribuerait beaucoup à mieux faire comprendre le travail de l'Organisation et, par-là, à obtenir la participation de la population locale et accroître la sûreté et la sécurité du personnel de l'ONU.

客观全面报道可以极大地加深民众对于联合国工理解,这反过来也将有助于推动当地民众参与,提高联合国工人员安全和保障。

Ma dernière remarque, et non par ordre d'importance, est que la lutte contre le terrorisme exige des efforts concertés de la part des institutions de tous les États et de celle des médias, qui revêtent une grande importance à cet égard et doivent rendre compte de la question du terrorisme avec objectivité et précision.

最后,同样重是,反对恐怖主义斗争求各国制和大众出一致努力,大众在这方面是非常重,它应当客观和准确地报道恐怖主义问题。

La suggestion selon laquelle les réseaux de télévision devraient être autorisés à couvrir l'événement directement ne tient pas compte de la nécessité d'une couverture équilibrée et objective de tous les événements du Sommet, que le Département de l'information est mieux à même d'assurer, ni des problèmes de sécurité ou de trésorerie que cette option entraînerait.

那种应让电视网直接报道这个事件建议没有考虑到需均衡、客观报道首脑会议上所有事件,而这是他部最有能力做到,也没有考虑到别做法涉及到安全和篇幅问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 客观报道 的法语例句

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


客队领先五分, 客饭, 客贩, 客房, 客观, 客观报道, 客观的, 客观的历史学家, 客观的判断, 客观的批评,
information objective www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.

媒体要求公正、客观,对所报道内容的核实,以及评论的适中。

Cet élément positif contribuera à assurer une couverture médiatique plus objective et plus professionnelle.

积极进展有助于确保媒体对选举出更加客观和专业的报道

L'absence de rapport opportun et objectif a suscité des doutes et entrave le processus de réconciliation.

由于缺乏及时和客观报道,使疑窦丛生,阻碍和解进程。

Une information objective non seulement faciliterait la réussite de la mission, mais assurerait la sécurité du personnel.

客观报道不仅有助于顺利实施行动,而且能保障员的安全。

M. Al-Najar (Yémen) dit que le rôle des médias consiste à rapporter objectivement et clairement des faits non adultérés.

Al-Najar先生(也门)说,媒体的用是客观、明确地报道事实,不加任何篡改。

Le requérant est tenu de s'engager dans un cahier des charges à traiter les informations politiques "avec impartialité et objectivité".

许可证条款和条件包括申请必须同意“公正、客观地”报道政治新

Il faut viser un traitement impartial et objectif des conflits et faire comprendre aux populations locales l'objectif des opérations de maintien de la paix.

的目标应该是客观公正地报道冲突,使当地居民了解维和行动的目的。

Il n'existe pas de représentation objective des questions internationales, et notamment des pays en développement, qui sont victimes de déformations et de publicité négative.

对国际问题没有客观报道,特别是使第三世界成为歪曲报道和消极宣传的受害者。

L'orateur souligne combien il importe d'intensifier davantage les activités du Département de l'information afin de sensibiliser à la nécessité de la paix et de la stabilité dans la région du Moyen-Orient via l'établissement de rapports objectifs.

他强调,必须继续加强联合国新部的活动,提高认识,对实际情况进行客观报道,让们了解中东地区实现和平和稳定的必要性。

Un traitement objectif et impartial de ces opérations contribuerait beaucoup à mieux faire comprendre le travail de l'Organisation et, par-là, à obtenir la participation de la population locale et accroître la sûreté et la sécurité du personnel de l'ONU.

客观全面的报道可以极大地加深民众对于联合国工的理解,反过来也将有助于推动当地民众的参与,提高联合国工员的安全和保障。

Ma dernière remarque, et non par ordre d'importance, est que la lutte contre le terrorisme exige des efforts concertés de la part des institutions de tous les États et de celle des médias, qui revêtent une grande importance à cet égard et doivent rendre compte de la question du terrorisme avec objectivité et précision.

最后,同样重要的是,反对恐怖主义的斗争要求各国的体制和大众媒体致的努力,大众媒体在方面是非常重要的,它应当客观和准确地报道恐怖主义问题。

La suggestion selon laquelle les réseaux de télévision devraient être autorisés à couvrir l'événement directement ne tient pas compte de la nécessité d'une couverture équilibrée et objective de tous les événements du Sommet, que le Département de l'information est mieux à même d'assurer, ni des problèmes de sécurité ou de trésorerie que cette option entraînerait.

那种应让电视网直接报道个事件的建议没有考虑需要均衡、客观报道首脑会议上的所有事件,而是他的部最有能力做的,也没有考虑别的做法涉及的安全和篇幅问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 客观报道 的法语例句

用户正在搜索


催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


客队领先五分, 客饭, 客贩, 客房, 客观, 客观报道, 客观的, 客观的历史学家, 客观的判断, 客观的批评,
information objective www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.

媒体要求公正、客观,对所报道内容的核实,以及评论的适中。

Cet élément positif contribuera à assurer une couverture médiatique plus objective et plus professionnelle.

这一积极进展有助于确保媒体对选举客观和专业的报道

L'absence de rapport opportun et objectif a suscité des doutes et entrave le processus de réconciliation.

由于缺乏及时和客观报道,使人感到疑窦丛生,这阻碍和进程。

Une information objective non seulement faciliterait la réussite de la mission, mais assurerait la sécurité du personnel.

客观报道不仅有助于顺利实施行动,而且能保障人员的安全。

M. Al-Najar (Yémen) dit que le rôle des médias consiste à rapporter objectivement et clairement des faits non adultérés.

Al-Najar先生(也门)说,媒体的用是客观、明确地报道事实,不加任何篡改。

Le requérant est tenu de s'engager dans un cahier des charges à traiter les informations politiques "avec impartialité et objectivité".

许可证条款和条件包括申请人必须同意“公正、客观地”报道政治新闻。

Il faut viser un traitement impartial et objectif des conflits et faire comprendre aux populations locales l'objectif des opérations de maintien de la paix.

这一合的目标应该是客观公正地报道冲突,使当地居民和行动的目的。

Il n'existe pas de représentation objective des questions internationales, et notamment des pays en développement, qui sont victimes de déformations et de publicité négative.

对国际问题没有客观报道,特别是使第三世界成为歪曲报道和消极宣传的受害者。

L'orateur souligne combien il importe d'intensifier davantage les activités du Département de l'information afin de sensibiliser à la nécessité de la paix et de la stabilité dans la région du Moyen-Orient via l'établissement de rapports objectifs.

他强调,必须继续加强联合国新闻部的活动,提高认识,对实际情况进行客观报道,让人们中东地区实现和平和稳定的必要性。

Un traitement objectif et impartial de ces opérations contribuerait beaucoup à mieux faire comprendre le travail de l'Organisation et, par-là, à obtenir la participation de la population locale et accroître la sûreté et la sécurité du personnel de l'ONU.

客观全面的报道可以极大地加深民众对于联合国工的理,这反过来也将有助于推动当地民众的参与,提高联合国工人员的安全和保障。

Ma dernière remarque, et non par ordre d'importance, est que la lutte contre le terrorisme exige des efforts concertés de la part des institutions de tous les États et de celle des médias, qui revêtent une grande importance à cet égard et doivent rendre compte de la question du terrorisme avec objectivité et précision.

最后,同样重要的是,反对恐怖主义的斗争要求各国的体制和大众媒体一致的努力,大众媒体在这方面是非常重要的,它应当客观和准确地报道恐怖主义问题。

La suggestion selon laquelle les réseaux de télévision devraient être autorisés à couvrir l'événement directement ne tient pas compte de la nécessité d'une couverture équilibrée et objective de tous les événements du Sommet, que le Département de l'information est mieux à même d'assurer, ni des problèmes de sécurité ou de trésorerie que cette option entraînerait.

那种应让电视网直接报道这个事件的建议没有考虑到需要均衡、客观报道首脑会议上的所有事件,而这是他的部最有能力做到的,也没有考虑到别的做法涉及到的安全和篇幅问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 客观报道 的法语例句

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


客队领先五分, 客饭, 客贩, 客房, 客观, 客观报道, 客观的, 客观的历史学家, 客观的判断, 客观的批评,
information objective www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.

媒体要求,对所报道内容的核实,以及评论的适中。

Cet élément positif contribuera à assurer une couverture médiatique plus objective et plus professionnelle.

这一积极进展有助确保媒体对选举出更加和专业的报道

L'absence de rapport opportun et objectif a suscité des doutes et entrave le processus de réconciliation.

及时和报道,使人感到疑窦丛生,这阻碍和解进程。

Une information objective non seulement faciliterait la réussite de la mission, mais assurerait la sécurité du personnel.

报道不仅有助顺利实施行动,而且能保障人员的安全。

M. Al-Najar (Yémen) dit que le rôle des médias consiste à rapporter objectivement et clairement des faits non adultérés.

Al-Najar先生(也门)说,媒体的用是、明确地报道事实,不加任何篡改。

Le requérant est tenu de s'engager dans un cahier des charges à traiter les informations politiques "avec impartialité et objectivité".

许可证条款和条件包括申请人必须同意“地”报道政治新闻。

Il faut viser un traitement impartial et objectif des conflits et faire comprendre aux populations locales l'objectif des opérations de maintien de la paix.

这一合的目标应该是报道冲突,使当地居民了解维和行动的目的。

Il n'existe pas de représentation objective des questions internationales, et notamment des pays en développement, qui sont victimes de déformations et de publicité négative.

对国际问题没有报道,特别是使第三世界成为歪曲报道和消极宣传的受害者。

L'orateur souligne combien il importe d'intensifier davantage les activités du Département de l'information afin de sensibiliser à la nécessité de la paix et de la stabilité dans la région du Moyen-Orient via l'établissement de rapports objectifs.

他强调,必须继续加强联合国新闻部的活动,提高认识,对实际情况进行报道,让人们了解中东地区实现和平和稳定的必要性。

Un traitement objectif et impartial de ces opérations contribuerait beaucoup à mieux faire comprendre le travail de l'Organisation et, par-là, à obtenir la participation de la population locale et accroître la sûreté et la sécurité du personnel de l'ONU.

全面的报道可以极大地加深民众对联合国工的理解,这反过来也将有助推动当地民众的参与,提高联合国工人员的安全和保障。

Ma dernière remarque, et non par ordre d'importance, est que la lutte contre le terrorisme exige des efforts concertés de la part des institutions de tous les États et de celle des médias, qui revêtent une grande importance à cet égard et doivent rendre compte de la question du terrorisme avec objectivité et précision.

最后,同样重要的是,反对恐怖主义的斗争要求各国的体制和大众媒体出一致的努力,大众媒体在这方面是非常重要的,它应当和准确地报道恐怖主义问题。

La suggestion selon laquelle les réseaux de télévision devraient être autorisés à couvrir l'événement directement ne tient pas compte de la nécessité d'une couverture équilibrée et objective de tous les événements du Sommet, que le Département de l'information est mieux à même d'assurer, ni des problèmes de sécurité ou de trésorerie que cette option entraînerait.

那种应让电视网直接报道这个事件的建议没有考虑到需要均衡、报道首脑会议上的所有事件,而这是他的部最有能力做到的,也没有考虑到别的做法涉及到的安全和篇幅问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 客观报道 的法语例句

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


客队领先五分, 客饭, 客贩, 客房, 客观, 客观报道, 客观的, 客观的历史学家, 客观的判断, 客观的批评,