Dans le cas de la désertification, les échelles spatiales et temporelles seraient différentes.
在一个荒漠化早期预警系统中,空间与时间尺度将是不同
。
Dans le cas de la désertification, les échelles spatiales et temporelles seraient différentes.
在一个荒漠化早期预警系统中,空间与时间尺度将是不同
。
La définition d'indicateurs et de mesures appropriés était une autre préoccupation.
另一个关注
问题是确定适当
指标/尺度。
Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.
这些全体会议
成功与否将

作计划是否得以通过这一尺度来衡量。
Dépenses informatiques par employé (ratio utilisé pour mesurer l'efficience et l'efficacité).
用作效率和效力衡量尺度
雇员人均信息技术支出。
J'espère que tout cela restera un étalon de notre humanité.
我期望,我们将坚持不懈,将它作为衡量我们人性
尺度。
Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.
这就为我们衡量取得
进展提供
尺度,我们对进展应该感
满意。
Preuve de l'efficacité de ces programmes, 21,6 % des participants ont trouvé un emploi.
作为方案成功
一个合适
衡量尺度,我们观察
21.6%
方案参加者找

作。
Preuve de l'efficacité de ce programme, 50 % des participants ont trouvé un emploi.
作为方案成功
合适衡量尺度,我们发现50%
方案参加者找

作。
N'oublions pas que nous serons jugés sur la qualité des résultats obtenus.
我们不要忘记,选举结果
质量将是衡量
尺度。
Le développement est ainsi devenu une norme impérative de la politique publique internationale.
因此,发展成
国际公共政策
一个重要尺度。
La réalisation des objectifs de développement serait une mesure importante de l'équité dudit système.
能否实现发展利益是衡量该体制公平与否
重要尺度。
La discontinuation du suivi à grande échelle et à l'échelle locale en fait partie.
其中之一是大尺度和局部尺度监测
脱节。
Mais parallèlement, le phénomène se manifeste à une plus grande échelle.
但与此同时,这种现象也在较大尺度上表现出来。
Les combiner poserait des problèmes techniques, tout autant qu'élaborer un indicateur inédit.
将这两项指数综合在一起,有技术上
困难,难度之大,不下于建立新
尺度。
Cela s'impose tout particulièrement lorsque le nombre de dénominateurs est élevé (par. 33.2).
在存在各种各样衡量尺度
情况下,这样做尤其重要(第33.2段)。
C'est l'échelle retenue pour étudier les bancs de poissons commerciaux.
这是商业捕捞鱼群
典型尺度。
Les pays peuvent être divisés en trois groupes en fonction de ce critère.
区域内各国
这个尺度可以分为三类。
Les terroristes, eux, mesurent leur succès au nombre de civils tués.
而对恐怖分子而言,每一个平民
死亡却是衡量他们
成功
尺度。
Fort utilement, ils nous permettent d'identifier des paramètres pour mesurer de façon concrète les succès.
他们有益地确定
具体衡量成功
尺度。
La communauté internationale devra y veiller dans les années à venir.
衡量会议是否取得成功
真正尺度将是这些经过艰巨谈判所通过
各项文件是否能给反对种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为
受害者们
生活真正带来变化,而这将是国际社会在今后若干年里
主要任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cas de la désertification, les échelles spatiales et temporelles seraient différentes.
在一个荒漠化早期预警系统中,空间与时间尺度将是不同
。
La définition d'indicateurs et de mesures appropriés était une autre préoccupation.
另一个关注
问题是确定适当
指标/尺度。
Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.
这些全体会议
成功与否将

作计划是否得以通过这一尺度来衡量。
Dépenses informatiques par employé (ratio utilisé pour mesurer l'efficience et l'efficacité).
用作效率和效力衡量尺度
雇员人均信息技术支出。
J'espère que tout cela restera un étalon de notre humanité.
我期望,我们将坚持不懈,将它作为衡量我们人性
尺度。
Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.
这就为我们衡量取得
进展提供
尺度,我们对进展应该感
满意。
Preuve de l'efficacité de ces programmes, 21,6 % des participants ont trouvé un emploi.
作为方案成功
一个合适
衡量尺度,我们观察
21.6%
方案参加者找

作。
Preuve de l'efficacité de ce programme, 50 % des participants ont trouvé un emploi.
作为方案成功
合适衡量尺度,我们发现50%
方案参加者找

作。
N'oublions pas que nous serons jugés sur la qualité des résultats obtenus.
我们不要忘记,选举结果
质量将是衡量
尺度。
Le développement est ainsi devenu une norme impérative de la politique publique internationale.
因此,发展成
国际公共政策
一个重要尺度。
La réalisation des objectifs de développement serait une mesure importante de l'équité dudit système.
能否实现发展利益是衡量该体制公平与否
重要尺度。
La discontinuation du suivi à grande échelle et à l'échelle locale en fait partie.
其中之一是大尺度和局部尺度监测
脱节。
Mais parallèlement, le phénomène se manifeste à une plus grande échelle.
但与此同时,这种现象也在较大尺度上表现出来。
Les combiner poserait des problèmes techniques, tout autant qu'élaborer un indicateur inédit.
将这两项指数综合在一起,有技术上
困难,难度之大,不下于建立新
尺度。
Cela s'impose tout particulièrement lorsque le nombre de dénominateurs est élevé (par. 33.2).
在存在各种各样衡量尺度
情况下,这样做尤其重要(第33.2段)。
C'est l'échelle retenue pour étudier les bancs de poissons commerciaux.
这是商业捕捞鱼群
典型尺度。
Les pays peuvent être divisés en trois groupes en fonction de ce critère.
区域内各国
这个尺度可以分为三类。
Les terroristes, eux, mesurent leur succès au nombre de civils tués.
而对恐怖分子而言,每一个平民
死亡却是衡量他们
成功
尺度。
Fort utilement, ils nous permettent d'identifier des paramètres pour mesurer de façon concrète les succès.
他们有益地确定
具体衡量成功
尺度。
La communauté internationale devra y veiller dans les années à venir.
衡量会议是否取得成功
真正尺度将是这些经过艰巨谈判所通过
各项文件是否能给反对种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为
受害者们
生活真正带来变化,而这将是国际社会在今后若干年里
主要任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
度Dans le cas de la désertification, les échelles spatiales et temporelles seraient différentes.
在一个荒漠化早期预警系统中,空间与时间
度将是不同
。
La définition d'indicateurs et de mesures appropriés était une autre préoccupation.
另一个关注
问题是确定适当
指标/
度。
Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.
这些全体会议
成功与否将根据工作计划是否得以通过这一
度

。
Dépenses informatiques par employé (ratio utilisé pour mesurer l'efficience et l'efficacité).
用作效率和效力

度
雇员人均信息技术支出。
J'espère que tout cela restera un étalon de notre humanité.
我期望,我们将坚持不懈,将它作为
我们人性
度。
Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.
这就为我们
取得
进展提供了
度,我们对进展应该感到满意。
Preuve de l'efficacité de ces programmes, 21,6 % des participants ont trouvé un emploi.
作为方案成功
一个合适


度,我们观察到21.6%
方案参加者找到了工作。
Preuve de l'efficacité de ce programme, 50 % des participants ont trouvé un emploi.
作为方案成功
合适

度,我们发现50%
方案参加者找到了工作。
N'oublions pas que nous serons jugés sur la qualité des résultats obtenus.
我们不要忘记,选举结果
质
将是


度。
Le développement est ainsi devenu une norme impérative de la politique publique internationale.
因此,发展成了国际公共政策
一个重要
度。
La réalisation des objectifs de développement serait une mesure importante de l'équité dudit système.
能否实现发展利益是
该体制公平与否
重要
度。
La discontinuation du suivi à grande échelle et à l'échelle locale en fait partie.
其中之一是大
度和局部
度监测
脱节。
Mais parallèlement, le phénomène se manifeste à une plus grande échelle.
但与此同时,这种现象也在较大
度上表现出
。
Les combiner poserait des problèmes techniques, tout autant qu'élaborer un indicateur inédit.
将这两项指数综合在一起,有技术上
困难,难度之大,不下于建立新
度。
Cela s'impose tout particulièrement lorsque le nombre de dénominateurs est élevé (par. 33.2).
在存在各种各样

度
情况下,这样做尤其重要(第33.2段)。
C'est l'échelle retenue pour étudier les bancs de poissons commerciaux.
这是商业捕捞鱼群
典型
度。
Les pays peuvent être divisés en trois groupes en fonction de ce critère.
区域内各国根据这个
度可以分为三类。
Les terroristes, eux, mesurent leur succès au nombre de civils tués.
而对恐怖分子而言,每一个平民
死亡却是
他们
成功
度。
Fort utilement, ils nous permettent d'identifier des paramètres pour mesurer de façon concrète les succès.
他们有益地确定了具体
成功
度。
La communauté internationale devra y veiller dans les années à venir.

会议是否取得成功
真正
度将是这些经过艰巨谈判所通过
各项文件是否能给反对种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为
受害者们
生活真正带
变化,而这将是国际社会在今后若干年里
主要任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cas de la désertification, les échelles spatiales et temporelles seraient différentes.
一个荒漠化早期预警系统中,空间与时间尺度将是不同
。
La définition d'indicateurs et de mesures appropriés était une autre préoccupation.
另一个关注
问题是确定适当
指标/尺度。
Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.
这些全体会议
成功与否将根据工作计划是否得以通过这一尺度来衡量。
Dépenses informatiques par employé (ratio utilisé pour mesurer l'efficience et l'efficacité).
用作效率和效力衡量尺度
雇员人均信息技术支出。
J'espère que tout cela restera un étalon de notre humanité.
我期望,我们将坚持不懈,将它作为衡量我们人性
尺度。
Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.
这就为我们衡量取得
进展提供
尺度,我们对进展应该感到满意。
Preuve de l'efficacité de ces programmes, 21,6 % des participants ont trouvé un emploi.
作为方案成功
一个合适
衡量尺度,我们观察到21.6%
方案参加者找到
工作。
Preuve de l'efficacité de ce programme, 50 % des participants ont trouvé un emploi.
作为方案成功
合适衡量尺度,我们发现50%
方案参加者找到
工作。
N'oublions pas que nous serons jugés sur la qualité des résultats obtenus.
我们不要忘记,选举结果
质量将是衡量
尺度。
Le développement est ainsi devenu une norme impérative de la politique publique internationale.
因此,发展成

公共政策
一个重要尺度。
La réalisation des objectifs de développement serait une mesure importante de l'équité dudit système.
能否实现发展利益是衡量该体制公平与否
重要尺度。
La discontinuation du suivi à grande échelle et à l'échelle locale en fait partie.
其中之一是大尺度和局部尺度监测
脱节。
Mais parallèlement, le phénomène se manifeste à une plus grande échelle.
但与此同时,这种现象也
较大尺度上表现出来。
Les combiner poserait des problèmes techniques, tout autant qu'élaborer un indicateur inédit.
将这两项指数综合
一起,有技术上
困难,难度之大,不下于建立新
尺度。
Cela s'impose tout particulièrement lorsque le nombre de dénominateurs est élevé (par. 33.2).
存
各种各样衡量尺度
情况下,这样做尤其重要(第33.2段)。
C'est l'échelle retenue pour étudier les bancs de poissons commerciaux.
这是商业捕捞鱼群
典型尺度。
Les pays peuvent être divisés en trois groupes en fonction de ce critère.
区域内各
根据这个尺度可以分为三类。
Les terroristes, eux, mesurent leur succès au nombre de civils tués.
而对恐怖分子而言,每一个平民
死亡却是衡量他们
成功
尺度。
Fort utilement, ils nous permettent d'identifier des paramètres pour mesurer de façon concrète les succès.
他们有益地确定
具体衡量成功
尺度。
La communauté internationale devra y veiller dans les années à venir.
衡量会议是否取得成功
真正尺度将是这些经过艰巨谈判所通过
各项文件是否能给反对种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为
受害者们
生活真正带来变化,而这将是
社会
今后若干年里
主要任务。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
度Dans le cas de la désertification, les échelles spatiales et temporelles seraient différentes.
在
个荒漠化早期预警系统中,空间与时间
度将是不同
。
La définition d'indicateurs et de mesures appropriés était une autre préoccupation.
另
个关注
问题是确定适当
指标/
度。
Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.
些全体会议
成功与否将根据工作计划是否得以通过

度来衡量。
Dépenses informatiques par employé (ratio utilisé pour mesurer l'efficience et l'efficacité).
用作效率和效力衡量
度
雇员人均信息技术支出。
J'espère que tout cela restera un étalon de notre humanité.
期望,
将坚持不懈,将它作为衡量
人性
度。
Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.
就为
衡量取得
进展提供了
度,
对进展应该感到满意。
Preuve de l'efficacité de ces programmes, 21,6 % des participants ont trouvé un emploi.
作为方案成功
个合适
衡量
度,

察到21.6%
方案参加者找到了工作。
Preuve de l'efficacité de ce programme, 50 % des participants ont trouvé un emploi.
作为方案成功
合适衡量
度,
发现50%
方案参加者找到了工作。
N'oublions pas que nous serons jugés sur la qualité des résultats obtenus.

不要忘记,选举结果
质量将是衡量
度。
Le développement est ainsi devenu une norme impérative de la politique publique internationale.
因此,发展成了国际公共政策
个重要
度。
La réalisation des objectifs de développement serait une mesure importante de l'équité dudit système.
能否实现发展利益是衡量该体制公平与否
重要
度。
La discontinuation du suivi à grande échelle et à l'échelle locale en fait partie.
其中之
是大
度和局部
度监测
脱节。
Mais parallèlement, le phénomène se manifeste à une plus grande échelle.
但与此同时,
种现象也在较大
度上表现出来。
Les combiner poserait des problèmes techniques, tout autant qu'élaborer un indicateur inédit.
将
两项指数综合在
起,有技术上
困难,难度之大,不下于建立新
度。
Cela s'impose tout particulièrement lorsque le nombre de dénominateurs est élevé (par. 33.2).
在存在各种各样衡量
度
情况下,
样做尤其重要(第33.2段)。
C'est l'échelle retenue pour étudier les bancs de poissons commerciaux.
是商业捕捞鱼群
典型
度。
Les pays peuvent être divisés en trois groupes en fonction de ce critère.
区域内各国根据
个
度可以分为三类。
Les terroristes, eux, mesurent leur succès au nombre de civils tués.
而对恐怖分子而言,每
个平民
死亡却是衡量他
成功
度。
Fort utilement, ils nous permettent d'identifier des paramètres pour mesurer de façon concrète les succès.
他
有益地确定了具体衡量成功
度。
La communauté internationale devra y veiller dans les années à venir.
衡量会议是否取得成功
真正
度将是
些经过艰巨谈判所通过
各项文件是否能给反对种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为
受害者
生活真正带来变化,而
将是国际社会在今后若干年里
主要任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向
指正。


Dans le cas de la désertification, les échelles spatiales et temporelles seraient différentes.
在一个荒漠化早期预警系统中,空间与时间
将是不同
。
La définition d'indicateurs et de mesures appropriés était une autre préoccupation.
另一个关注
问题是确定适当
指标/
。
Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.
这些全体会议
成功与否将根据工作计划是否得以通过这一
来衡
。
Dépenses informatiques par employé (ratio utilisé pour mesurer l'efficience et l'efficacité).
用作效率和效力衡


雇员人均信息技术支出。
J'espère que tout cela restera un étalon de notre humanité.
我期望,我们将坚持不懈,将它作
衡
我们人性

。
Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.
这就
我们衡
取得
进展提供了
,我们对进展应该感到满意。
Preuve de l'efficacité de ces programmes, 21,6 % des participants ont trouvé un emploi.
作

成功
一个合适
衡

,我们观察到21.6%

参加者找到了工作。
Preuve de l'efficacité de ce programme, 50 % des participants ont trouvé un emploi.
作

成功
合适衡

,我们发现50%

参加者找到了工作。
N'oublions pas que nous serons jugés sur la qualité des résultats obtenus.
我们不要忘记,选举结果
质
将是衡


。
Le développement est ainsi devenu une norme impérative de la politique publique internationale.
因此,发展成了国际公共政策
一个重要
。
La réalisation des objectifs de développement serait une mesure importante de l'équité dudit système.
能否实现发展利益是衡
该体制公平与否
重要
。
La discontinuation du suivi à grande échelle et à l'échelle locale en fait partie.
其中之一是大
和局部
监测
脱节。
Mais parallèlement, le phénomène se manifeste à une plus grande échelle.
但与此同时,这种现象也在较大
上表现出来。
Les combiner poserait des problèmes techniques, tout autant qu'élaborer un indicateur inédit.
将这两项指数综合在一起,有技术上
困难,难
之大,不下于建立新

。
Cela s'impose tout particulièrement lorsque le nombre de dénominateurs est élevé (par. 33.2).
在存在各种各样衡


情况下,这样做尤其重要(第33.2段)。
C'est l'échelle retenue pour étudier les bancs de poissons commerciaux.
这是商业捕捞鱼群
典型
。
Les pays peuvent être divisés en trois groupes en fonction de ce critère.
区域内各国根据这个
可以分
三类。
Les terroristes, eux, mesurent leur succès au nombre de civils tués.
而对恐怖分子而言,每一个平民
死亡却是衡
他们
成功

。
Fort utilement, ils nous permettent d'identifier des paramètres pour mesurer de façon concrète les succès.
他们有益地确定了具体衡
成功

。
La communauté internationale devra y veiller dans les années à venir.
衡
会议是否取得成功
真正
将是这些经过艰巨谈判所通过
各项文件是否能给反对种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行
受害者们
生活真正带来变化,而这将是国际社会在今后若干年里
主要任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cas de la désertification, les échelles spatiales et temporelles seraient différentes.
在一个荒漠化早期预警系统中,空间与时间尺度将是

。
La définition d'indicateurs et de mesures appropriés était une autre préoccupation.
一个关注
问题是确定适当
指标/尺度。
Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.
这些全体会议
成功与否将根据工作计划是否得以通过这一尺度来衡量。
Dépenses informatiques par employé (ratio utilisé pour mesurer l'efficience et l'efficacité).
用作效率和效力衡量尺度
雇员人均信息技术支出。
J'espère que tout cela restera un étalon de notre humanité.
期望,
将坚持
懈,将它作为衡量
人性
尺度。
Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.
这就为
衡量取得
进展提供了尺度,
对进展应该感到满意。
Preuve de l'efficacité de ces programmes, 21,6 % des participants ont trouvé un emploi.
作为方案成功
一个合适
衡量尺度,
观察到21.6%
方案参加者找到了工作。
Preuve de l'efficacité de ce programme, 50 % des participants ont trouvé un emploi.
作为方案成功
合适衡量尺度,
发现50%
方案参加者找到了工作。
N'oublions pas que nous serons jugés sur la qualité des résultats obtenus.


要忘记,选举结果
质量将是衡量
尺度。
Le développement est ainsi devenu une norme impérative de la politique publique internationale.
因此,发展成了国际公共政策
一个重要尺度。
La réalisation des objectifs de développement serait une mesure importante de l'équité dudit système.
能否实现发展利益是衡量该体制公平与否
重要尺度。
La discontinuation du suivi à grande échelle et à l'échelle locale en fait partie.
其中之一是大尺度和局部尺度监测
脱节。
Mais parallèlement, le phénomène se manifeste à une plus grande échelle.
但与此
时,这种现象也在较大尺度上表现出来。
Les combiner poserait des problèmes techniques, tout autant qu'élaborer un indicateur inédit.
将这两项指数综合在一起,有技术上
困难,难度之大,
下于建立新
尺度。
Cela s'impose tout particulièrement lorsque le nombre de dénominateurs est élevé (par. 33.2).
在存在各种各样衡量尺度
情况下,这样做尤其重要(第33.2段)。
C'est l'échelle retenue pour étudier les bancs de poissons commerciaux.
这是商业捕捞鱼群
典型尺度。
Les pays peuvent être divisés en trois groupes en fonction de ce critère.
区域内各国根据这个尺度可以分为三类。
Les terroristes, eux, mesurent leur succès au nombre de civils tués.
而对恐怖分子而言,每一个平民
死亡却是衡量他
成功
尺度。
Fort utilement, ils nous permettent d'identifier des paramètres pour mesurer de façon concrète les succès.
他
有益地确定了具体衡量成功
尺度。
La communauté internationale devra y veiller dans les années à venir.
衡量会议是否取得成功
真正尺度将是这些经过艰巨谈判所通过
各项文件是否能给反对种族主义、种族歧视、仇外心理和有关
容忍行为
受害者
生活真正带来变化,而这将是国际社会在今后若干年里
主要任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Dans le cas de la désertification, les échelles spatiales et temporelles seraient différentes.
在一个荒漠化早期预警系统中,空间与时间尺度将是
同
。
La définition d'indicateurs et de mesures appropriés était une autre préoccupation.
另一个关注
问题是确定适当
指标/尺度。
Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.
这些全体会议
成功与否将根据工作计划是否得以通过这一尺度来衡量。
Dépenses informatiques par employé (ratio utilisé pour mesurer l'efficience et l'efficacité).
用作效率和效力衡量尺度
雇员人均信息技术支出。
J'espère que tout cela restera un étalon de notre humanité.
我期望,我们将

懈,将它作为衡量我们人性
尺度。
Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.
这就为我们衡量取得

提供了尺度,我们对
应该感到满意。
Preuve de l'efficacité de ces programmes, 21,6 % des participants ont trouvé un emploi.
作为方案成功
一个合适
衡量尺度,我们观察到21.6%
方案参加者找到了工作。
Preuve de l'efficacité de ce programme, 50 % des participants ont trouvé un emploi.
作为方案成功
合适衡量尺度,我们发现50%
方案参加者找到了工作。
N'oublions pas que nous serons jugés sur la qualité des résultats obtenus.
我们
要忘记,选举结果
质量将是衡量
尺度。
Le développement est ainsi devenu une norme impérative de la politique publique internationale.
因此,发
成了国际公共政策
一个重要尺度。
La réalisation des objectifs de développement serait une mesure importante de l'équité dudit système.
能否实现发
利益是衡量该体制公平与否
重要尺度。
La discontinuation du suivi à grande échelle et à l'échelle locale en fait partie.
其中之一是大尺度和局部尺度监测
脱节。
Mais parallèlement, le phénomène se manifeste à une plus grande échelle.
但与此同时,这种现象也在较大尺度上表现出来。
Les combiner poserait des problèmes techniques, tout autant qu'élaborer un indicateur inédit.
将这两项指数综合在一起,有技术上
困难,难度之大,
下于建立新
尺度。
Cela s'impose tout particulièrement lorsque le nombre de dénominateurs est élevé (par. 33.2).
在存在各种各样衡量尺度
情况下,这样做尤其重要(第33.2段)。
C'est l'échelle retenue pour étudier les bancs de poissons commerciaux.
这是商业捕捞鱼群
典型尺度。
Les pays peuvent être divisés en trois groupes en fonction de ce critère.
区域内各国根据这个尺度可以分为三类。
Les terroristes, eux, mesurent leur succès au nombre de civils tués.
而对恐怖分子而言,每一个平民
死亡却是衡量他们
成功
尺度。
Fort utilement, ils nous permettent d'identifier des paramètres pour mesurer de façon concrète les succès.
他们有益地确定了具体衡量成功
尺度。
La communauté internationale devra y veiller dans les années à venir.
衡量会议是否取得成功
真正尺度将是这些经过艰巨谈判所通过
各项文件是否能给反对种族主义、种族歧视、仇外心理和有关
容忍行为
受害者们
生活真正带来变化,而这将是国际社会在今后若干年里
主要任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le cas de la désertification, les échelles spatiales et temporelles seraient différentes.
在一个荒漠化早期预警系统中,空间与时间尺度将是不同
。
La définition d'indicateurs et de mesures appropriés était une autre préoccupation.
另一个关注
问题是确定适当
指标/尺度。
Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.
这些全体会议
成功与
将根据工作计划是
得以通过这一尺度来衡量。
Dépenses informatiques par employé (ratio utilisé pour mesurer l'efficience et l'efficacité).
用作效率和效力衡量尺度
雇员人均信息技术支出。
J'espère que tout cela restera un étalon de notre humanité.
我期望,我们将坚持不懈,将它作为衡量我们人性
尺度。
Il permet de jauger les progrès réalisés jusqu'ici, dont nous n'avons d'ailleurs pas à rougir.
这就为我们衡量取得
进展提供了尺度,我们对进展应该感到满意。
Preuve de l'efficacité de ces programmes, 21,6 % des participants ont trouvé un emploi.
作为方案成功
一个合适
衡量尺度,我们观察到21.6%
方案参加者找到了工作。
Preuve de l'efficacité de ce programme, 50 % des participants ont trouvé un emploi.
作为方案成功
合适衡量尺度,我们发现50%
方案参加者找到了工作。
N'oublions pas que nous serons jugés sur la qualité des résultats obtenus.
我们不要忘记,选举结果
质量将是衡量
尺度。
Le développement est ainsi devenu une norme impérative de la politique publique internationale.
因此,发展成了国际公共政策
一个重要尺度。
La réalisation des objectifs de développement serait une mesure importante de l'équité dudit système.


现发展利益是衡量该体制公平与
重要尺度。
La discontinuation du suivi à grande échelle et à l'échelle locale en fait partie.
其中之一是大尺度和局部尺度监测
脱节。
Mais parallèlement, le phénomène se manifeste à une plus grande échelle.
但与此同时,这种现象也在较大尺度上表现出来。
Les combiner poserait des problèmes techniques, tout autant qu'élaborer un indicateur inédit.
将这两项指数综合在一起,有技术上
困难,难度之大,不下于建立新
尺度。
Cela s'impose tout particulièrement lorsque le nombre de dénominateurs est élevé (par. 33.2).
在存在各种各样衡量尺度
情况下,这样做尤其重要(第33.2段)。
C'est l'échelle retenue pour étudier les bancs de poissons commerciaux.
这是商业捕捞鱼群
典型尺度。
Les pays peuvent être divisés en trois groupes en fonction de ce critère.
区域内各国根据这个尺度可以分为三类。
Les terroristes, eux, mesurent leur succès au nombre de civils tués.
而对恐怖分子而言,每一个平民
死亡却是衡量他们
成功
尺度。
Fort utilement, ils nous permettent d'identifier des paramètres pour mesurer de façon concrète les succès.
他们有益地确定了具体衡量成功
尺度。
La communauté internationale devra y veiller dans les années à venir.
衡量会议是
取得成功
真正尺度将是这些经过艰巨谈判所通过
各项文件是
给反对种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为
受害者们
生活真正带来变化,而这将是国际社会在今后若干年里
主要任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。