La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
内需求发
缓慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
内需求发
缓慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对发
缓慢的机构保持耐心。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各市镇的发
缓慢。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,发
缓慢的原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门发
缓慢的原因之一是,外
直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教育和职业
发
缓慢,现在的政策旨在扩大技术教育和职业
的范围,使其形式多样化。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方面,农村地区经
发
缓慢导致劳动力向城市迁移。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他还承认,发

家钢工业发
缓慢源于很多问题。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
尽管图瓦卢的旅游业发
缓慢,但社区和警察部门正在密切监视任何可疑的活动。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众多非洲
家经
发
缓慢的主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使发
缓慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情况导致发
缓慢和不均衡、千年发
目标预期无法实现。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状况不佳和缺少使用保健设施的机会造成经
社会发
缓慢,也造成了持续的贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经
发
缓慢有关。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多
家后来进行了改革,改革在一些
家取得渐进发
,而在另一些
家发
缓慢,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会发
缓慢的市场。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳动力市场发
缓慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、
美洲和一些安第斯
家迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量
家发
缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土的社会经
和文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发
缓慢的巴勒斯坦经
。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些经
体的高失业率和经
发
缓慢问题正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求
缓慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱
影响。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对
缓慢
机构保持耐心。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各市镇

缓慢。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,
缓慢
原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门
缓慢
原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教育和职业培

缓慢,现在
政策旨在扩大技术教育和职业培
范围,使其形式多样化。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方面,农村地区经

缓慢导致劳动力向城市迁移。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他还承认,
中国家钢工业
缓慢源于很多问题。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
尽管图

旅游业
缓慢,但社区和警察部门正在密切监视任何可疑
活动。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众多非洲国家经

缓慢
主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使
缓慢
品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登
历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情况导致
缓慢和不均衡、千年
目标预期无法实现。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状况不佳和缺少使用保健设施
机会造成经
社会
缓慢,也造成了持续
贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经

缓慢有关。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进
,而在另一些国家
缓慢,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购
范例,并刺激那些否则会
缓慢
市场。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳动力市场
缓慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲和一些安第斯国家迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国家
缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加
一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土
社会经
和文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就
缓慢
巴勒斯坦经
。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些经
体
高失业率和经

缓慢问题正在形成恶性循环,使很大部分
人口长期陷于贫困之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求发展缓慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱
影响。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对发展缓慢
机构保持耐心。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各市镇
发展缓慢。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,发展缓慢
原因并非全
非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门发展缓慢
原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教育和职业培训发展缓慢,

政策旨
扩大技术教育和职业培训
范围,使其形式多样化。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方面,农村地区经
发展缓慢导致劳动力向城市迁移。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他还承认,发展中国家钢工业发展缓慢源于很多
。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
管图瓦卢
旅游业发展缓慢,但社区和警察部门正
密切监视任何可疑
活动。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众多非洲国家经
发展缓慢
主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使发展缓慢
品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登
历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情况导致发展缓慢和不均衡、千年发展目标预期无法实
。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状况不佳和缺少使用保健设施
机会造成经
社会发展缓慢,也造成了持续
贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除
社会之外及经
发展缓慢有关。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了改革,改革
一些国家取得渐进发展,而
另一些国家发展缓慢,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购
范例,并刺激那些否则会发展缓慢
市场。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳动力市场发展缓慢反映
迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲和一些安第斯国家迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国家发展缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加
一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土
社会经
和文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发展缓慢
巴勒斯坦经
。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些经
体
高失业率和经
发展缓慢
正
形成恶性循环,使很大部分
人口长期陷于贫困之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发

,欢迎向我们指正。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求发

,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对发

的机构保持耐心。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各市镇的发

。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,发

的原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门发

的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教育和职业培训发

,现在的政策旨在扩大技术教育和职业培训的范围,使其形式多样化。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方面,农村地区经
发

导致劳动力向城市迁移。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他还承认,发
中国家钢工业发

源于很多问题。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
尽

卢的旅游业发

,但社区和警察部门正在密切监视任何可疑的活动。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众多非洲国家经
发

的主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使发

的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情况导致发

和不均衡、千年发
目标预期无法实现。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状况不佳和缺少使用保健设施的机会造成经
社会发

,也造成了持续的贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经
发

有关。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发
,而在另一些国家发

,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会发

的市场。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳动力市场发

反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲和一些安第斯国家迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国家发

,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土的社会经
和文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发

的巴勒斯坦经
。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些经
体的高失业率和经
发

问题正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求发展缓慢,从而丧失活力,

消外部需求变弱的影响。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对发展缓慢的机构保持耐心。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各市镇的发展缓慢。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,发展缓慢的原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门发展缓慢的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教育和职业培训发展缓慢,现在的政策旨在扩大技术教育和职业培训的范围,使其形式多样化。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方面,农村地区经
发展缓慢导致劳动力向城市迁移。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他还承认,发展中国家钢工业发展缓慢源于很多问题。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
尽管图瓦卢的旅游业发展缓慢,但社区和警察部门正在密切监视任何可疑的活动。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众多非洲国家经
发展缓慢的主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情况导致发展缓慢和不均
、
发展目标预期无法实现。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状况不佳和缺少使用保健设施的机会造成经
社会发展缓慢,也造成了持续的贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经
发展缓慢有关。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展缓慢,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可
作为私人采购的范例,并刺激那些否则会发展缓慢的市场。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳动力市场发展缓慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲和一些安第斯国家迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国家发展缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土的社会经
和文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发展缓慢的巴勒斯坦经
。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些经
体的高失业率和经
发展缓慢问题正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之中。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求

慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对

慢的机构保持耐心。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各市镇的

慢。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,

慢的原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门

慢的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教育和职业培训

慢,现在的政策旨在扩大技术教育和职业培训的范围,使其形式多样化。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方面,农村





慢导致劳动力向城市迁移。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他还承认,
中国家钢工业

慢源于很多问题。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
尽管图瓦卢的旅游业

慢,但社
和警察部门正在密切监视任何可疑的活动。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众多非洲国家



慢的主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使

慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情况导致

慢和不均衡、千年
目标预期无法实现。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状况不佳和缺少使用保健设施的机会造成
社会

慢,也造成了持续的贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及



慢有关。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本
域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进
,而在另一些国家

慢,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会

慢的市场。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳动力市场

慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲和一些安第斯国家迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国家

慢,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土的社会
和文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就

慢的巴勒斯坦
。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些
体的高失业率和



慢问题正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求发展缓慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对发展缓慢的机构保持耐心。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各
镇的发展缓慢。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,发展缓慢的原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门发展缓慢的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教育和职业培训发展缓慢,现在的政策旨在扩大技术教育和职业培训的范围,使其形式

。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方面,农村地区经
发展缓慢导致劳动力

迁移。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他还承认,发展中国家钢工业发展缓慢源于很
问题。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
尽管图瓦卢的旅游业发展缓慢,但社区和警察部门正在密切监视任何可疑的活动。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众
非洲国家经
发展缓慢的主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情况导致发展缓慢和不均衡、千年发展目标预期无法实现。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状况不佳和缺少使用保健设施的机会造成经
社会发展缓慢,也造成了持续的贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经
发展缓慢有关。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许
国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展缓慢,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会发展缓慢的
场。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳动力
场发展缓慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲和一些安第斯国家迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国家发展缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土的社会经
和文
生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发展缓慢的巴勒斯坦经
。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些经
体的高失业率和经
发展缓慢问题正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求发展
,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对发展
的机构保持耐心。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各市镇的发展
。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,发展
的原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门发展
的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教育和职业培训发展
,
在的政策旨在扩大技术教育和职业培训的范围,使其形式多样化。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方面,农村地区经
发展
导致劳动力向城市迁移。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他还承认,发展中国家钢工业发展
源于很多问题。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.


瓦卢的旅游业发展
,但社区和警察部门正在密切监视任何可疑的活动。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众多非洲国家经
发展
的主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使发展
的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情况导致发展
和不均衡、千年发展目标预期无法实
。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状况不佳和缺少使用保健设施的机会造成经
社会发展
,也造成了持续的贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经
发展
有关。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展
,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会发展
的市场。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳动力市场发展
反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲和一些安第斯国家迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国家发展
,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土的社会经
和文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发展
的巴勒斯坦经
。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些经
体的高失业率和经
发展
问题正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求发展缓慢,从而丧失
力,难以抵消外部需求变弱
影响。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对发展缓慢
机构保持耐心。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月
市镇
发展缓慢。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,发展缓慢
原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门发展缓慢
原因之一是,外国直接投资

种限制,因其可能对就业具有不利影响。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教育和职业培训发展缓慢,现在
政策旨在扩大技术教育和职业培训
范围,使其形式多样化。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方
,农村地区经
发展缓慢导致劳动力向城市迁移。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他还承认,发展中国家钢工业发展缓慢源于很多问题。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
尽管图瓦卢
旅游业发展缓慢,但社区和警察部门正在密切监视任何可

动。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众多非洲国家经
发展缓慢
主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使发展缓慢
品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登
历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情况导致发展缓慢和不均衡、千年发展目标预期无法实现。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状况不佳和缺少使用保健设施
机会造成经
社会发展缓慢,也造成了持续
贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经
发展缓慢有关。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展缓慢,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共
动带来好处,而且可以作为私人采购
范例,并刺激那些否则会发展缓慢
市场。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳动力市场发展缓慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲和一些安第斯国家迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国家发展缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加
一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土
社会经
和文化生
造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发展缓慢
巴勒斯坦经
。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些经
体
高失业率和经
发展缓慢问题正在形成恶性循环,使很大部分
人口长期陷于贫困之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。