法语助手
  • 关闭
zhǎnhuǎn
remettre à plus tard ;
ajourner ;
proroger ;
répit ;
prorogation

La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.

内需求发慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。

Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.

利益有关者不再对发慢的机构保持耐心。

Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.

过去几个月各市镇的发慢。

Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.

当然,发慢的原因并非全在非洲。

Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.

该部门发慢的原因之一是,外直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。

L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.

. 技术教育和职业慢,现在的政策旨在扩大技术教育和职业的范围,使其形式多样化。

À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.

另一方面,农村地区经慢导致劳动力向城市迁移。

Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.

他还承认,发家钢工业发慢源于很多问题。

Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.

尽管图瓦卢的旅游业发慢,但社区和警察部门正在密切监视任何可疑的活动。

Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.

武装冲突是众多非洲家经慢的主要原因。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。

Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

这种情况导致发慢和不均衡、千年发目标预期无法实现。

Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.

健康状况不佳和缺少使用保健设施的机会造成经社会发慢,也造成了持续的贫困。

Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.

这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经慢有关。

Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.

本区域许多家后来进行了改革,改革在一些家取得渐进发,而在另一些家发慢,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。

Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.

这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会发慢的市场。

La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).

劳动力市场发慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、美洲和一些安第斯家迁出。

Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.

忽视大量家发慢,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。

Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.

所有这一切对被占领领土的社会经和文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发慢的巴勒斯坦经

Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.

这些经体的高失业率和经慢问题正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展缓 的法语例句

用户正在搜索


不祥地, 不祥鸟, 不祥之人, 不祥之兆, 不响亮的, 不想, 不像, 不像话, 不像样, 不肖,

相似单词


展出一幅画, 展出者, 展地, 展点, 展柜, 展缓, 展肌, 展开, 展开(帆), 展开(折叠着的东西),
zhǎnhuǎn
remettre à plus tard ;
ajourner ;
proroger ;
répit ;
prorogation

La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.

国内需求慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱影响。

Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.

利益有关者不再对机构保持耐心。

Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.

过去几个月各市镇慢。

Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.

当然,原因并非全在非洲。

Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.

该部门原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。

L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.

. 技术教育和职业培慢,现在政策旨在扩大技术教育和职业培范围,使其形式多样化。

À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.

另一方面,农村地区经慢导致劳动力向城市迁移。

Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.

他还承认,中国家钢工业慢源于很多问题。

Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.

尽管图旅游业慢,但社区和警察部门正在密切监视任何可疑活动。

Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.

武装冲突是众多非洲国家经主要原因。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登历史会有所帮助。

Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

这种情况导致慢和不均衡、千年目标预期无法实现。

Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.

健康状况不佳和缺少使用保健设施机会造成经社会慢,也造成了持续贫困。

Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.

这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经慢有关。

Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.

本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进,而在另一些国家慢,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。

Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.

这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购范例,并刺激那些否则会市场。

La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).

劳动力市场慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲和一些安第斯国家迁出。

Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.

忽视大量国家慢,就意味着忽视世界收入不平等增加一个主要原头。

Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.

所有这一切对被占领领土社会经和文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就巴勒斯坦经

Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.

这些经高失业率和经慢问题正在形成恶性循环,使很大部分人口长期陷于贫困之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展缓 的法语例句

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


展出一幅画, 展出者, 展地, 展点, 展柜, 展缓, 展肌, 展开, 展开(帆), 展开(折叠着的东西),
zhǎnhuǎn
remettre à plus tard ;
ajourner ;
proroger ;
répit ;
prorogation

La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.

国内需求发展缓慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱影响。

Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.

利益有关者不再对发展缓机构保持耐心。

Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.

过去几个月各市镇展缓慢。

Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.

当然,发展缓原因并非全非洲。

Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.

该部门发展缓原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。

L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.

. 技术教育和职业培训发展缓慢,政策旨扩大技术教育和职业培训范围,使其形式多样化。

À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.

另一方面,农村地区经展缓慢导致劳动力向城市迁移。

Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.

他还承认,发展中国家钢工业发展缓慢源于很多

Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.

管图瓦卢旅游业发展缓慢,但社区和警察部门正密切监视任何可疑活动。

Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.

武装冲突是众多非洲国家经展缓主要原因。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登历史会有所帮助。

Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

这种情况导致发展缓慢和不均衡、千年发展目标预期无法实

Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.

健康状况不佳和缺少使用保健设施机会造成经社会发展缓慢,也造成了持续贫困。

Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.

这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除社会之外及经展缓慢有关。

Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.

本区域许多国家后来进行了改革,改革一些国家取得渐进发展,而另一些国家发展缓慢,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。

Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.

这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购范例,并刺激那些否则会发展缓市场。

La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).

劳动力市场发展缓慢反映迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲和一些安第斯国家迁出。

Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.

忽视大量国家发展缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加一个主要原头。

Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.

所有这一切对被占领领土社会经和文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发展缓巴勒斯坦经

Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.

这些经高失业率和经展缓形成恶性循环,使很大部分人口长期陷于贫困之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展缓 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


展出一幅画, 展出者, 展地, 展点, 展柜, 展缓, 展肌, 展开, 展开(帆), 展开(折叠着的东西),
zhǎnhuǎn
remettre à plus tard ;
ajourner ;
proroger ;
répit ;
prorogation

La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.

国内需求发,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。

Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.

利益有关者不再对发的机构保持耐心。

Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.

过去几个月各市镇的发

Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.

当然,发的原因并非全在非洲。

Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.

该部门发的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。

L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.

. 技术教育和职业培训发,现在的政策旨在扩大技术教育和职业培训的范围,使其形式多样化。

À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.

另一方面,农村地区经导致劳动力向城市迁移。

Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.

他还承认,发中国家钢工业发源于很多问题。

Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.

卢的旅游业发,但社区和警察部门正在密切监视任何可疑的活动。

Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.

武装冲突是众多非洲国家经的主要原因。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。

Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

这种情况导致发和不均衡、千年发目标预期无法实现。

Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.

健康状况不佳和缺少使用保健设施的机会造成经社会发,也造成了持续的贫困。

Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.

这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经有关。

Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.

本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发,而在另一些国家发,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。

Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.

这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会发的市场。

La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).

劳动力市场发反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲和一些安第斯国家迁出。

Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.

忽视大量国家发,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。

Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.

所有这一切对被占领领土的社会经和文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发的巴勒斯坦经

Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.

这些经体的高失业率和经问题正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展缓 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


展出一幅画, 展出者, 展地, 展点, 展柜, 展缓, 展肌, 展开, 展开(帆), 展开(折叠着的东西),
zhǎnhuǎn
remettre à plus tard ;
ajourner ;
proroger ;
répit ;
prorogation

La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.

国内需求发展缓慢,从而丧失活力,消外部需求变弱的影响。

Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.

利益有关者不再对发展缓慢的机构保持耐心。

Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.

过去几个月各市镇的发展缓慢。

Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.

当然,发展缓慢的原因并非全在非洲。

Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.

该部门发展缓慢的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。

L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.

. 技术教育和职业培训发展缓慢,现在的政策旨在扩大技术教育和职业培训的范围,使其形式多样化。

À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.

另一方面,农村地区经展缓慢导致劳动力向城市迁移。

Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.

他还承认,发展中国家钢工业发展缓慢源于很多问题。

Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.

尽管图瓦卢的旅游业发展缓慢,但社区和警察部门正在密切监视任何可疑的活动。

Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.

武装冲突是众多非洲国家经展缓慢的主要原因。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。

Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

这种情况导致发展缓慢和不均发展目标预期无法实现。

Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.

健康状况不佳和缺少使用保健设施的机会造成经社会发展缓慢,也造成了持续的贫困。

Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.

这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经展缓慢有关。

Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.

本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展缓慢,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。

Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.

这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可作为私人采购的范例,并刺激那些否则会发展缓慢的市场。

La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).

劳动力市场发展缓慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲和一些安第斯国家迁出。

Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.

忽视大量国家发展缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。

Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.

所有这一切对被占领领土的社会经和文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发展缓慢的巴勒斯坦经

Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.

这些经体的高失业率和经展缓慢问题正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之中。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展缓 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


展出一幅画, 展出者, 展地, 展点, 展柜, 展缓, 展肌, 展开, 展开(帆), 展开(折叠着的东西),
zhǎnhuǎn
remettre à plus tard ;
ajourner ;
proroger ;
répit ;
prorogation

La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.

国内需求慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。

Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.

利益有关者不再对慢的机构保持耐心。

Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.

过去几个月各市镇的慢。

Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.

当然,慢的原因并非全在非洲。

Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.

该部门慢的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。

L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.

. 技术教育和职业培训慢,现在的政策旨在扩大技术教育和职业培训的范围,使其形式多样化。

À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.

另一方面,农村慢导致劳动力向城市迁移。

Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.

他还承认,中国家钢工业慢源于很多问题。

Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.

尽管图瓦卢的旅游业慢,但社和警察部门正在密切监视任何可疑的活动。

Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.

武装冲突是众多非洲国家慢的主要原因。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。

Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

这种情况导致慢和不均衡、千年目标预期无法实现。

Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.

健康状况不佳和缺少使用保健设施的机会造成社会慢,也造成了持续的贫困。

Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.

这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及慢有关。

Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.

域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进,而在另一些国家慢,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。

Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.

这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会慢的市场。

La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).

劳动力市场慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲和一些安第斯国家迁出。

Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.

忽视大量国家慢,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。

Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.

所有这一切对被占领领土的社会和文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就慢的巴勒斯坦

Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.

这些体的高失业率和慢问题正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展缓 的法语例句

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


展出一幅画, 展出者, 展地, 展点, 展柜, 展缓, 展肌, 展开, 展开(帆), 展开(折叠着的东西),
zhǎnhuǎn
remettre à plus tard ;
ajourner ;
proroger ;
répit ;
prorogation

La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.

国内需求发展缓慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。

Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.

利益有关者不再对发展缓慢的机构保持耐心。

Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.

过去几个月各镇的发展缓慢。

Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.

当然,发展缓慢的原因并非全在非洲。

Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.

该部门发展缓慢的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。

L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.

. 技术教育和职业培训发展缓慢,现在的政策旨在扩大技术教育和职业培训的范围,使其形式

À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.

另一方面,农村地区经展缓慢导致劳动力迁移。

Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.

他还承认,发展中国家钢工业发展缓慢源于很问题。

Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.

尽管图瓦卢的旅游业发展缓慢,但社区和警察部门正在密切监视任何可疑的活动。

Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.

武装冲突是众非洲国家经展缓慢的主要原因。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。

Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

这种情况导致发展缓慢和不均衡、千年发展目标预期无法实现。

Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.

健康状况不佳和缺少使用保健设施的机会造成经社会发展缓慢,也造成了持续的贫困。

Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.

这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经展缓慢有关。

Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.

本区域许国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展缓慢,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。

Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.

这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会发展缓慢的场。

La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).

劳动力场发展缓慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲和一些安第斯国家迁出。

Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.

忽视大量国家发展缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。

Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.

所有这一切对被占领领土的社会经和文生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发展缓慢的巴勒斯坦经

Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.

这些经体的高失业率和经展缓慢问题正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 展缓 的法语例句

用户正在搜索


不予起诉, 不予以优待, 不予追究, 不雨则已,一雨倾盆, 不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的,

相似单词


展出一幅画, 展出者, 展地, 展点, 展柜, 展缓, 展肌, 展开, 展开(帆), 展开(折叠着的东西),
zhǎnhuǎn
remettre à plus tard ;
ajourner ;
proroger ;
répit ;
prorogation

La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.

国内需求发,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。

Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.

利益有关者不再对发的机构保持耐心。

Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.

过去几个月各市镇的发

Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.

当然,发的原因并非全在非洲。

Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.

该部门发的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。

L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.

. 技术教育和职业培训发在的政策旨在扩大技术教育和职业培训的范围,使其形式多样化。

À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.

另一方面,农村地区经导致劳动力向城市迁移。

Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.

他还承认,发展中国家钢工业发源于很多问题。

Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.

瓦卢的旅游业发,但社区和警察部门正在密切监视任何可疑的活动。

Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.

武装冲突是众多非洲国家经的主要原因。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。

Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

这种情况导致发和不均衡、千年发展目标预期无法实

Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.

健康状况不佳和缺少使用保健设施的机会造成经社会发,也造成了持续的贫困。

Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.

这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经有关。

Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.

本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。

Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.

这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会发的市场。

La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).

劳动力市场发反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲和一些安第斯国家迁出。

Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.

忽视大量国家发,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。

Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.

所有这一切对被占领领土的社会经和文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发的巴勒斯坦经

Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.

这些经体的高失业率和经问题正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展缓 的法语例句

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


展出一幅画, 展出者, 展地, 展点, 展柜, 展缓, 展肌, 展开, 展开(帆), 展开(折叠着的东西),
zhǎnhuǎn
remettre à plus tard ;
ajourner ;
proroger ;
répit ;
prorogation

La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.

国内需求发展缓慢,从而丧失力,难以抵消外部需求变弱影响。

Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.

利益有关者不再对发展缓机构保持耐心。

Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.

过去几个月市镇展缓慢。

Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.

当然,发展缓原因并非全在非洲。

Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.

该部门发展缓原因之一是,外国直接投资种限制,因其可能对就业具有不利影响。

L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.

. 技术教育和职业培训发展缓慢,现在政策旨在扩大技术教育和职业培训范围,使其形式多样化。

À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.

另一方,农村地区经展缓慢导致劳动力向城市迁移。

Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.

他还承认,发展中国家钢工业发展缓慢源于很多问题。

Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.

尽管图瓦卢旅游业发展缓慢,但社区和警察部门正在密切监视任何可动。

Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.

武装冲突是众多非洲国家经展缓主要原因。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登历史会有所帮助。

Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

这种情况导致发展缓慢和不均衡、千年发展目标预期无法实现。

Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.

健康状况不佳和缺少使用保健设施机会造成经社会发展缓慢,也造成了持续贫困。

Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.

这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经展缓慢有关。

Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.

本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展缓慢,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。

Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.

这种政策不仅会通过公共动带来好处,而且可以作为私人采购范例,并刺激那些否则会发展缓市场。

La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).

劳动力市场发展缓慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲和一些安第斯国家迁出。

Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.

忽视大量国家发展缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加一个主要原头。

Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.

所有这一切对被占领领土社会经和文化生造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发展缓巴勒斯坦经

Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.

这些经高失业率和经展缓慢问题正在形成恶性循环,使很大部分人口长期陷于贫困之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展缓 的法语例句

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


展出一幅画, 展出者, 展地, 展点, 展柜, 展缓, 展肌, 展开, 展开(帆), 展开(折叠着的东西),