法语助手
  • 关闭
rive gauche www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由毫无拘束气氛让人想到了巴黎

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德涅斯特河不是一个国家,那又是什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德涅斯特河局势相提并论是不恰当

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

德涅斯特河人口约为580 000,而摩尔多瓦区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

毫无疑问,这些努力提高了我们两国经济安全水平,以及德涅斯特河企业责任。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方面,重要任务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间边境安全,但困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界德涅斯特河段(长470公里)。

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意强调主导今日德涅斯特河区经济发展新环境。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

德涅斯特河提出第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂问题。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们认为,和平解决德涅斯特河冲突力量从政治上和道义上现已超过了任何军事解决办法力量。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-领土冲突中,德涅斯特河冲突显然不是难解决冲突。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨在实现德涅斯特河冲突可持续政治解决协商。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯特河部分进行共同努力已经证明非常有效。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德涅斯特河摩尔多瓦共和国在法律上并不具备充分理由证明它有权实施外部自治或分离。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国在圣亚哥综合体位于马波乔河,设在一块由智利政府捐给联合国、面积为5.45公顷内。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗斯尤因在德涅斯特河驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中关键角色。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,山子意味着艺术,前卫,夸张人物,超越平常灵感。自由毫无拘束氛围让人想到了巴黎

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

亚哥联合国院位于马波乔河,在一块由智利政府捐给联合国面积为5.45公顷内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对我国在解决德涅斯特河问题中所起作用评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。

Nous sommes solidaires des résidents de la Transnistrie, si fréquemment désinformés par la propagande séparatiste, effrayés par les services de sécurité séparatistes et privés d'accès à d'autres sources d'information sur la situation réelle.

德涅斯特河居民经常被分裂主义宣传误导,经常遭到分裂主义治安人员恐吓,经常被剥夺了解有关事件真相信息途径,而我们是与这些居民站在一起

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,
rive gauche www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由的毫无拘束的气氛让人想到了巴黎

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德涅斯特河不是一个国家,那又是什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德涅斯特河的局势相提并论是不恰当的。

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

德涅斯特河人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

毫无疑问,这些努力提高了我们两国的经济安,以及德涅斯特河企业的责任。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方要的任务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间的边境安,但大的困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界的德涅斯特河地段(长470公里)。

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意地强调主导今日德涅斯特河地区经济发展的新环境。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

德涅斯特河提出的第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂的问题。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们认为,和解决德涅斯特河冲突的力量从政治上和道义上现已超过了任何军事解决办法的力量。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-领土冲突中,德涅斯特河冲突显然不是难解决的冲突。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨在实现德涅斯特河冲突可持续政治解决的协商。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯特河部分进行的共同努力已经证明非常有效。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德涅斯特河摩尔多瓦共和国在法律上并不具备充分的理由证明它有权实施外部自治或分离。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国在圣地亚哥的综合体位于马波乔河,设在一块由智利政府捐给联合国的、积为5.45公顷的土地内。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗斯尤其因在德涅斯特河驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中的关键角色。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张的人物,超越常的灵感。自由的毫无拘束的氛围让人想到了巴黎

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合国大院位于马波乔河,在一块由智利政府捐给联合国的积为5.45公顷的土地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对我国在解决德涅斯特河问题中所起作用的评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。

Nous sommes solidaires des résidents de la Transnistrie, si fréquemment désinformés par la propagande séparatiste, effrayés par les services de sécurité séparatistes et privés d'accès à d'autres sources d'information sur la situation réelle.

德涅斯特河地区的居民经常被分裂主义的宣传误导,经常遭到分裂主义治安人员的恐吓,经常被剥夺了解有关事件真相的其他信息的途径,而我们是与这些居民站在一起的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,
rive gauche www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

由的毫无拘束的气氛让人想到了巴黎

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德涅斯特不是一个国家,那又是什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,我们认为格鲁吉亚局势与德涅斯特的局势相提并论是不恰当的。

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

德涅斯特人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

毫无疑问,这些努力提高了我们两国的经济安全水平,以及德涅斯特企业的责任。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方面,最重要的任务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间的边境安全,但最大的困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界的德涅斯特地段(长470公里)。

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意地强调主导今日德涅斯特地区经济发展的新环境。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

德涅斯特提出的第二个论治同决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂的问题。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们认为,和平解决德涅斯特冲突的力量从政治上和道义上现已超过了任何军事解决办法的力量。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-领土冲突中,德涅斯特冲突显然不是最难解决的冲突。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨在实现德涅斯特冲突可持续政治解决的协商。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯特部分进行的共同努力已经证明非常有效。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德涅斯特摩尔多瓦共和国在法律上并不具备充分的理由证明它有权实施外部治或分离。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国在圣地亚哥的综合体位于马波乔,设在一块由智利政府捐给联合国的、面积为5.45公顷的土地内。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗斯尤其因在德涅斯特驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中的关键角色。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张的人物,超越平常的灵感。由的毫无拘束的氛围让人想到了巴黎

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合国大院位于马波乔,在一块由智利政府捐给联合国的面积为5.45公顷的土地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对我国在解决德涅斯特问题中所起作用的评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。

Nous sommes solidaires des résidents de la Transnistrie, si fréquemment désinformés par la propagande séparatiste, effrayés par les services de sécurité séparatistes et privés d'accès à d'autres sources d'information sur la situation réelle.

德涅斯特地区的居民经常被分裂主义的宣传误导,经常遭到分裂主义治安人员的恐吓,经常被剥夺了解有关事件真相的其他信息的途径,而我们是与这些居民站在一起的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


袋状的, 袋状花的, 袋子, , 戴…眼镜的, 戴白手套的手, 戴比古丹高帽的妇女, 戴刺冠的耶稣的画像或雕像, 戴恩, 戴高乐派元老,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,
rive gauche www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由的毫无拘束的气氛让人想到了巴黎

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德涅斯不是一个国家,那又是什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳的风景,被老式建筑啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德涅斯的局势相提并论是不恰当的。

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

德涅斯人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

毫无疑问,这些努力提高了我们两国的经济安全水平,以及德涅斯企业的责任。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方面,最重要的任务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间的边境安全,但最大的困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界的德涅斯地段(长470公里)。

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意地强调主导今日德涅斯地区经济发展的新环境。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

德涅斯提出的第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂的问题。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们认为,平解决德涅斯冲突的力量从政治上道义上现已超过了任何军事解决办法的力量。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-领土冲突中,德涅斯冲突显然不是最难解决的冲突。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦派团继续促进旨在实现德涅斯冲突可持续政治解决的协商。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯部分进行的共同努力已经证明非常有效。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德涅斯摩尔多瓦共国在法律上并不具备充分的理由证明它有权实施外部自治或分离。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国在圣地亚哥的综合体位于马波乔,设在一块由智利政府捐给联合国的、面积为5.45公顷的土地内。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗斯尤其因在德涅斯驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中的关键角色。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张的人物,超越平常的灵感。自由的毫无拘束的氛围让人想到了巴黎

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合国大院位于马波乔,在一块由智利政府捐给联合国的面积为5.45公顷的土地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对我国在解决德涅斯问题中所起作用的评论,我们只想指出,我们需要能够合作谈判。

Nous sommes solidaires des résidents de la Transnistrie, si fréquemment désinformés par la propagande séparatiste, effrayés par les services de sécurité séparatistes et privés d'accès à d'autres sources d'information sur la situation réelle.

德涅斯地区的居民经常被分裂主义的宣传误导,经常遭到分裂主义治安人员的恐吓,经常被剥夺了解有关事件真相的其他信息的途径,而我们是与这些居民站在一起的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,
rive gauche www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由的毫无拘束的气氛让人想到巴黎

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德涅斯特河不是一个国家,那又是什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德涅斯特河的局势相提并论是不恰当的。

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

德涅斯特河人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

毫无疑问,这些努力提高我们两国的经济安全水平,以及德涅斯特河企业的责任。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方面,最重要的任务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间的边境安全,但最大的困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界的德涅斯特河地段(长470公里)。

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意地强调主导今日德涅斯特河地区经济发展的新环境。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

德涅斯特河提出的第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂的问题。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们认为,和平解决德涅斯特河冲突的力量从政治上和道义上现已任何军事解决办法的力量。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-领土冲突中,德涅斯特河冲突显然不是最难解决的冲突。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨在实现德涅斯特河冲突可持续政治解决的协商。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯特河部分进行的共同努力已经证明非常有效。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德涅斯特河摩尔多瓦共和国在法律上并不具备充分的理由证明它有权实施外部自治或分离。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国在圣地亚哥的综合体位于马波乔河,设在一块由智利政府捐给联合国的、面积为5.45公顷的土地内。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗斯尤其因在德涅斯特河驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中的关键角色。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张的人物,越平常的灵感。自由的毫无拘束的氛围让人想到巴黎

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合国大院位于马波乔河,在一块由智利政府捐给联合国的面积为5.45公顷的土地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对我国在解决德涅斯特河问题中所起作用的评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。

Nous sommes solidaires des résidents de la Transnistrie, si fréquemment désinformés par la propagande séparatiste, effrayés par les services de sécurité séparatistes et privés d'accès à d'autres sources d'information sur la situation réelle.

德涅斯特河地区的居民经常被分裂主义的宣传误导,经常遭到分裂主义治安人员的恐吓,经常被剥夺解有关事件真相的其他信息的途径,而我们是与这些居民站在一起的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


戴上王冠, 戴上眼镜, 戴胜, 戴胜科鸟, 戴氏鱼属, 戴手套, 戴首饰, 戴碳钙石, 戴同藻属, 戴头饰的,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,
rive gauche www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由的毫无拘束的气氛让人想到了巴黎

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

德涅斯特河不是一个国家,那又是什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

边走边欣赏塞纳河的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,我把格鲁吉亚局势与德涅斯特河的局势相提并论是不恰当的。

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

德涅斯特河人口约580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

毫无疑问,这些努力提高了我两国的经济安全水平,以及德涅斯特河企业的责任。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方面,最重要的任务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间的边境安全,但最大的困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界的德涅斯特河地段(长470公里)。

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

满意地强调主导今日德涅斯特河地区经济发展的新环境。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

德涅斯特河提出的第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂的问题。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

,和平解决德涅斯特河冲突的力量从政治上和道义上现已超过了任何军事解决办法的力量。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-领土冲突中,德涅斯特河冲突显然不是最难解决的冲突。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨在实现德涅斯特河冲突可持续政治解决的协商。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯特河部分进行的共同努力已经证明非常有效。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德涅斯特河摩尔多瓦共和国在法律上并不具备充分的理由证明它有权实施外部自治或分离。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国在圣地亚哥的综合体位于马波乔河,设在一块由智利政府捐给联合国的、面积5.45公顷的土地内。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗斯尤其因在德涅斯特河驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中的关键角色。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张的人物,超越平常的灵感。自由的毫无拘束的氛围让人想到了巴黎

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合国大院位于马波乔河,在一块由智利政府捐给联合国的面积5.45公顷的土地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对我国在解决德涅斯特河问题中所起作用的评论,我只想指出,我需要能够合作和谈判。

Nous sommes solidaires des résidents de la Transnistrie, si fréquemment désinformés par la propagande séparatiste, effrayés par les services de sécurité séparatistes et privés d'accès à d'autres sources d'information sur la situation réelle.

德涅斯特河地区的居民经常被分裂主义的宣传误导,经常遭到分裂主义治安人员的恐吓,经常被剥夺了解有关事件真相的其他信息的途径,而我是与这些居民站在一起的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,
rive gauche www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由的毫无拘束的气氛让人巴黎

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德斯特河不是一个国家,那又是什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德斯特河的局势相提并论是不恰当的。

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

斯特河人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

毫无疑问,这些努力提高我们两国的经济安全水平,以及德斯特河企业的责任。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方面,最重要的任务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间的边境安全,但最大的困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界的德斯特河地段(长470公里)。

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意地强调主导今日德斯特河地区经济发展的新环境。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

斯特河提出的第二个论点把自治同自权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂的问题。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们认为,和平解斯特河冲突的力量从政治上和道义上现已超过任何军事解办法的力量。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-领土冲突中,德斯特河冲突显然不是最难解的冲突。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨在实现德斯特河冲突可持续政治解的协商。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德斯特河部分进行的共同努力已经证明非常有效。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德斯特河摩尔多瓦共和国在法律上并不具备充分的理由证明它有权实施外部自治或分离。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国在圣地亚哥的综合体位于马波乔河,设在一块由智利政府捐给联合国的、面积为5.45公顷的土地内。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗斯尤其因在德斯特河驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中的关键角色。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张的人物,超越平常的灵感。自由的毫无拘束的氛围让人巴黎

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合国大院位于马波乔河,在一块由智利政府捐给联合国的面积为5.45公顷的土地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对我国在解斯特河问题中所起作用的评论,我们只指出,我们需要能够合作和谈判。

Nous sommes solidaires des résidents de la Transnistrie, si fréquemment désinformés par la propagande séparatiste, effrayés par les services de sécurité séparatistes et privés d'accès à d'autres sources d'information sur la situation réelle.

斯特河地区的居民经常被分裂主义的宣传误导,经常遭分裂主义治安人员的恐吓,经常被剥夺解有关事件真相的其他信息的途径,而我们是与这些居民站在一起的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


丹青, 丹青妙笔, 丹砂, 丹痧, 丹田, 丹田之气, 丹心, , 担孢子, 担保,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,
rive gauche www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由的毫无拘束的气氛让人想到了巴黎

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德涅斯特河不是家,那又是什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德涅斯特河的局势相提并论是不恰当的。

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

德涅斯特河人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

毫无疑问,这些努力提高了我们两的经济安全水平,以及德涅斯特河企业的责任。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方面,最重要的任务之是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间的边境安全,但最大的困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界的德涅斯特河地段(长470公里)。

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意地强调主导今日德涅斯特河地区经济发展的新环境。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

德涅斯特河提出的第二论点把自治同自决权联系起来,揭露出际公法多错综复杂的问题。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们认为,和平解决德涅斯特河冲突的力量从政治上和道义上现已超过了任何军事解决办法的力量。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-领土冲突,德涅斯特河冲突显然不是最难解决的冲突。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨在实现德涅斯特河冲突可持续政治解决的协商。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共和、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰有关德涅斯特河部分进行的共同努力已经证明非常有效。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德涅斯特河摩尔多瓦共和在法律上并不具备充分的理由证明它有权实施外部自治或分离。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合在圣地亚哥的综合体位于马波乔河,设在块由智利政府捐给联合的、面积为5.45公顷的土地内。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗斯尤其因在德涅斯特河驻有部队,不仅是保证,而且是冲突的关键角色。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张的人物,超越平常的灵感。自由的毫无拘束的氛围让人想到了巴黎

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合大院位于马波乔河,在块由智利政府捐给联合的面积为5.45公顷的土地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对我在解决德涅斯特河问题所起作用的评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。

Nous sommes solidaires des résidents de la Transnistrie, si fréquemment désinformés par la propagande séparatiste, effrayés par les services de sécurité séparatistes et privés d'accès à d'autres sources d'information sur la situation réelle.

德涅斯特河地区的居民经常被分裂主义的宣传误导,经常遭到分裂主义治安人员的恐吓,经常被剥夺了解有关事件真相的其他信息的途径,而我们是与这些居民站在起的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


担保商业票据, 担保书, 担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还, 担保者,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,
rive gauche www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由的毫无拘束的气氛让人想到了巴黎

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

德涅斯特河不是一个国家,那又是什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

边走边欣赏塞纳河的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,为把格鲁吉亚局势与德涅斯特河的局势相提并论是不恰当的。

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

德涅斯特河人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

毫无疑问,这些努力提高了两国的经济安全水平,以及德涅斯特河企业的责任。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方面,最重要的任务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间的边境安全,但最大的困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界的德涅斯特河地段(长470公里)。

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

满意地强调主导今日德涅斯特河地区经济发展的新环境。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

德涅斯特河提出的第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂的问题。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

为,和平解决德涅斯特河冲突的力量从政治上和道义上现已超过了任何军事解决办法的力量。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-领土冲突中,德涅斯特河冲突显然不是最难解决的冲突。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨在实现德涅斯特河冲突可持续政治解决的协商。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯特河部分进行的共同努力已经证明非常有效。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德涅斯特河摩尔多瓦共和国在法律上并不具备充分的理由证明它有权实施外部自治或分离。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国在圣地亚哥的综合体位于马波乔河,设在一块由智利政府捐给联合国的、面积为5.45公顷的土地内。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗斯尤其因在德涅斯特河驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中的关键角色。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张的人物,超越平常的灵感。自由的毫无拘束的氛围让人想到了巴黎

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合国大院位于马波乔河,在一块由智利政府捐给联合国的面积为5.45公顷的土地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对国在解决德涅斯特河问题中所起作用的评论,只想指出,需要能够合作和谈判。

Nous sommes solidaires des résidents de la Transnistrie, si fréquemment désinformés par la propagande séparatiste, effrayés par les services de sécurité séparatistes et privés d'accès à d'autres sources d'information sur la situation réelle.

德涅斯特河地区的居民经常被分裂主义的宣传误导,经常遭到分裂主义治安人员的恐吓,经常被剥夺了解有关事件真相的其他信息的途径,而是与这些居民站在一起的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,