On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责
位作家缺乏常识。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责
位作家缺乏常识。
2,Il sera critiqué par quiconque a un peu de connaissances en la matière.
任何在
方面稍有点常识的人都会批评他。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.
常识指出,不存在替代和平的解决办法。
En matière de désarmement, notre bonne volonté et notre bon sens sont donc évidents.
因此,

军问题,我们的善意和常识是显而易见的。
C'est une parodie de la vérité et du bon sens.
是对事实和常识观念的嘲弄。
A l'école primaire, l'éducation en matière de drogue fait partie du programme scolaire.
在小学阶段,

育获纳入为常识科课程的一部分。
Ce qui est écrit ou dit est dénué de logique ou de sens commun.
书面材料或口头表述的内容缺乏逻辑意义或常识。
Nous avons fait de notre mieux pour montrer que cette conception classique est fausse.
我们尽了最大的努力证明,
种常识是错误的。
Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.
因此,我们呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类的最高利益。
À mes yeux, c'est non seulement une affaire d'équité, mais aussi de simple bon sens.
不仅是公正的问题,而且也是常识。
Nier que la majorité ont une motivation ethnique va à l'encontre du bon sens.
对绝大多数
种罪行具有种族动机表示怀疑,是公然无视常识。
Nous devons veiller à ce que le bon sens et la modération l'emportent au Moyen-Orient.
我们必须确保,常识和温和的情绪将在中东占上风。
Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.
它们的行动越过了所有可以想象的常识的界限。
Il est déraisonnable de croire que les instruments multilatéraux actuels offrent des garanties absolues.
稍具常识者都不会认为现有的多边安排可以提供充分保障,或百分之百的有效。
L'expérience a montré que les statistiques peuvent conduire à des conclusions différentes, voire opposées.
常识告诉我们,统计数字可能导致不同甚至相反的结论。
Mais les êtres humains doivent faire preuve de bon sens dans leurs actions.
我们人类必须根据常识进行活动。
La prudence nous enseigne que les statistiques peuvent aboutir à des conclusions différentes, parfois même opposées.
常识告诉我们,统计数字可以支持不同和有时候甚至是相反的结论。
Plusieurs événements tels que décrits par le requérant se révèlent illogiques ou contraires à l'expérience générale.
申诉人所描述的许多事件不合逻辑或违反常识。
Le système est totalement contraire au bon sens et aux intérêts bien pesés des États Membres.
该制度完全不符合常识,也违背会员国的最大利益。
Cela choque le sens commun.
违反常识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
识) sens commun
方面
常识On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责
位作家缺乏常识。
2,Il sera critiqué par quiconque a un peu de connaissances en la matière.
任何在
方面稍有点常识
人都会批评他。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.
常识指出,不存在替代和平
解决办法。
En matière de désarmement, notre bonne volonté et notre bon sens sont donc évidents.
因此,关于裁军问题,我们
善意和常识
显而

。
C'est une parodie de la vérité et du bon sens.



实和常识观念
嘲弄。
A l'école primaire, l'éducation en matière de drogue fait partie du programme scolaire.
在小学阶段,药物教育获纳入为常识科课程
一部分。
Ce qui est écrit ou dit est dénué de logique ou de sens commun.
书面材料或口头表述
内容缺乏逻辑意义或常识。
Nous avons fait de notre mieux pour montrer que cette conception classique est fausse.
我们尽了最大
努力证明,
种常识
错误
。
Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.
因此,我们呼吁所有人都依据常识行
并时刻铭记人类
最高利益。
À mes yeux, c'est non seulement une affaire d'équité, mais aussi de simple bon sens.
不仅
公正
问题,而且也
常识。
Nier que la majorité ont une motivation ethnique va à l'encontre du bon sens.
绝大多数
种罪行具有种族动机表示怀疑,
公然无视常识。
Nous devons veiller à ce que le bon sens et la modération l'emportent au Moyen-Orient.
我们必须确保,常识和温和
情绪将在中东占上风。
Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.
它们
行动越过了所有可以想象
常识
界限。
Il est déraisonnable de croire que les instruments multilatéraux actuels offrent des garanties absolues.
稍具常识者都不会认为现有
多边安排可以提供充分保障,或百分之百
有效。
L'expérience a montré que les statistiques peuvent conduire à des conclusions différentes, voire opposées.
常识告诉我们,统计数字可能导致不同甚至相反
结论。
Mais les êtres humains doivent faire preuve de bon sens dans leurs actions.
我们人类必须根据常识进行活动。
La prudence nous enseigne que les statistiques peuvent aboutir à des conclusions différentes, parfois même opposées.
常识告诉我们,统计数字可以支持不同和有时候甚至
相反
结论。
Plusieurs événements tels que décrits par le requérant se révèlent illogiques ou contraires à l'expérience générale.
申诉人所描述
许多
件不合逻辑或违反常识。
Le système est totalement contraire au bon sens et aux intérêts bien pesés des États Membres.
该制度完全不符合常识,也违背会员国
最大利益。
Cela choque le sens commun.
违反常识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责
位作家缺乏常识。
2,Il sera critiqué par quiconque a un peu de connaissances en la matière.
任何在
方面稍有点常识的人都会批评他。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.
常识指出,不存在替代和平的解
法。
En matière de désarmement, notre bonne volonté et notre bon sens sont donc évidents.
因此,关于裁军问题,我们的善意和常识是显而易见的。
C'est une parodie de la vérité et du bon sens.
是对事实和常识观念的嘲弄。
A l'école primaire, l'éducation en matière de drogue fait partie du programme scolaire.
在小学阶段,药物教育获

常识科课程的一部分。
Ce qui est écrit ou dit est dénué de logique ou de sens commun.
书面材料或口头表述的内容缺乏逻辑意义或常识。
Nous avons fait de notre mieux pour montrer que cette conception classique est fausse.
我们尽了最大的努力证明,
种常识是错误的。
Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.
因此,我们呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类的最高利益。
À mes yeux, c'est non seulement une affaire d'équité, mais aussi de simple bon sens.
不仅是公正的问题,而且也是常识。
Nier que la majorité ont une motivation ethnique va à l'encontre du bon sens.
对绝大多数
种罪行具有种族动机表示怀疑,是公然无视常识。
Nous devons veiller à ce que le bon sens et la modération l'emportent au Moyen-Orient.
我们必须确保,常识和温和的情绪将在中东占上风。
Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.
它们的行动越过了所有可以想象的常识的界限。
Il est déraisonnable de croire que les instruments multilatéraux actuels offrent des garanties absolues.
稍具常识者都不会认
现有的多边安排可以提供充分保障,或百分之百的有效。
L'expérience a montré que les statistiques peuvent conduire à des conclusions différentes, voire opposées.
常识告诉我们,统计数字可能导致不同甚至相反的结论。
Mais les êtres humains doivent faire preuve de bon sens dans leurs actions.
我们人类必须根据常识进行活动。
La prudence nous enseigne que les statistiques peuvent aboutir à des conclusions différentes, parfois même opposées.
常识告诉我们,统计数字可以支持不同和有时候甚至是相反的结论。
Plusieurs événements tels que décrits par le requérant se révèlent illogiques ou contraires à l'expérience générale.
申诉人所描述的许多事件不合逻辑或违反常识。
Le système est totalement contraire au bon sens et aux intérêts bien pesés des États Membres.
该制度完全不符合常识,也违背会员国的最大利益。
Cela choque le sens commun.
违反常识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) sens commun; connaissances générales


。
) sens commun


判断。
参考解释:On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责
位作家缺乏
。
2,Il sera critiqué par quiconque a un peu de connaissances en la matière.
任何在
方面稍有点
的人都会批评
。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.

指出,不存在替代和平的解决办法。
En matière de désarmement, notre bonne volonté et notre bon sens sont donc évidents.
因此,关于裁军问题,我们的善意和
是显而易见的。
C'est une parodie de la vérité et du bon sens.
是对事实和
观念的嘲弄。
A l'école primaire, l'éducation en matière de drogue fait partie du programme scolaire.
在小学阶段,药物教育获纳入为
科课程的一部分。
Ce qui est écrit ou dit est dénué de logique ou de sens commun.
书面

口头表述的内容缺乏逻辑意义

。
Nous avons fait de notre mieux pour montrer que cette conception classique est fausse.
我们尽了最大的努力证明,
种
是错误的。
Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.
因此,我们呼吁所有人都依据
行事并时刻铭记人类的最高利益。
À mes yeux, c'est non seulement une affaire d'équité, mais aussi de simple bon sens.
不仅是公正的问题,而且也是
。
Nier que la majorité ont une motivation ethnique va à l'encontre du bon sens.
对绝大多数
种罪行具有种族动机表示怀疑,是公然无视
。
Nous devons veiller à ce que le bon sens et la modération l'emportent au Moyen-Orient.
我们必须确保,
和温和的情绪将在中东占上风。
Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.
它们的行动越过了所有可以想象的
的界限。
Il est déraisonnable de croire que les instruments multilatéraux actuels offrent des garanties absolues.
稍具
者都不会认为现有的多边安排可以提供充分保障,
百分之百的有效。
L'expérience a montré que les statistiques peuvent conduire à des conclusions différentes, voire opposées.

告诉我们,统计数字可能导致不同甚至相反的结论。
Mais les êtres humains doivent faire preuve de bon sens dans leurs actions.
我们人类必须根据
进行活动。
La prudence nous enseigne que les statistiques peuvent aboutir à des conclusions différentes, parfois même opposées.

告诉我们,统计数字可以支持不同和有时候甚至是相反的结论。
Plusieurs événements tels que décrits par le requérant se révèlent illogiques ou contraires à l'expérience générale.
申诉人所描述的许多事件不合逻辑
违反
。
Le système est totalement contraire au bon sens et aux intérêts bien pesés des États Membres.
该制度完全不符合
,也违背会员国的最大利益。
Cela choque le sens commun.
违反
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


已成了常识。
常识
靠常识判断。On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人
指责
位作家缺乏常识。
2,Il sera critiqué par quiconque a un peu de connaissances en la matière.
任何在
方面稍有点常识
人都会批评他。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.
常识指出,不存在替代和平
解决办法。
En matière de désarmement, notre bonne volonté et notre bon sens sont donc évidents.
因此,关于裁军
,

善意和常识是显而易见
。
C'est une parodie de la vérité et du bon sens.
是对事实和常识观念
嘲弄。
A l'école primaire, l'éducation en matière de drogue fait partie du programme scolaire.
在小学阶段,药物教育获纳入为常识科课程
一部分。
Ce qui est écrit ou dit est dénué de logique ou de sens commun.
书面材料或口头表述
内容缺乏逻辑意义或常识。
Nous avons fait de notre mieux pour montrer que cette conception classique est fausse.

尽了最大
努力证明,
种常识是错误
。
Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.
因此,
呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类
最高利益。
À mes yeux, c'est non seulement une affaire d'équité, mais aussi de simple bon sens.
不仅是公正

,而且也是常识。
Nier que la majorité ont une motivation ethnique va à l'encontre du bon sens.
对绝大多数
种罪行具有种族动机表示怀疑,是公然无视常识。
Nous devons veiller à ce que le bon sens et la modération l'emportent au Moyen-Orient.

必须确保,常识和温和
情绪将在中东占上风。
Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.
它
行动越过了所有可以想象
常识
界限。
Il est déraisonnable de croire que les instruments multilatéraux actuels offrent des garanties absolues.
稍具常识者都不会认为现有
多边安排可以提供充分保障,或百分之百
有效。
L'expérience a montré que les statistiques peuvent conduire à des conclusions différentes, voire opposées.
常识告诉
,统计数字可能导致不同甚至相反
结论。
Mais les êtres humains doivent faire preuve de bon sens dans leurs actions.

人类必须根据常识进行活动。
La prudence nous enseigne que les statistiques peuvent aboutir à des conclusions différentes, parfois même opposées.
常识告诉
,统计数字可以支持不同和有时候甚至是相反
结论。
Plusieurs événements tels que décrits par le requérant se révèlent illogiques ou contraires à l'expérience générale.
申诉人所描述
许多事件不合逻辑或违反常识。
Le système est totalement contraire au bon sens et aux intérêts bien pesés des États Membres.
该制度完全不符合常识,也违背会员国
最大利益。
Cela choque le sens commun.
违反常识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向
指正。
) sens commun; connaissances générales


。
) sens commun



判断。On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责
位作家缺乏
。
2,Il sera critiqué par quiconque a un peu de connaissances en la matière.
任何在
方面稍有点

人都会批评他。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.

指出,不存在替代和平
解决办法。
En matière de désarmement, notre bonne volonté et notre bon sens sont donc évidents.
因此,关于裁军问题,我们
善意和
是显而易见
。
C'est une parodie de la vérité et du bon sens.
是对事实和
观念
嘲弄。
A l'école primaire, l'éducation en matière de drogue fait partie du programme scolaire.
在小学阶段,药物教育获纳入为
科课程
一部分。
Ce qui est écrit ou dit est dénué de logique ou de sens commun.
书面材料或口头表述
内容缺乏逻辑意义或
。
Nous avons fait de notre mieux pour montrer que cette conception classique est fausse.
我们尽了最大
努力证明,
种
是错误
。
Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.
因此,我们呼吁所有人都依据

事并时刻铭记人类
最高利益。
À mes yeux, c'est non seulement une affaire d'équité, mais aussi de simple bon sens.
不仅是公正
问题,而且也是
。
Nier que la majorité ont une motivation ethnique va à l'encontre du bon sens.
对绝大多数
种罪
具有种族动机表示怀疑,是公然无视
。
Nous devons veiller à ce que le bon sens et la modération l'emportent au Moyen-Orient.
我们必须确保,
和温和
情绪将在中东占上风。
Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.
它们
动越过了所有可以想象


界限。
Il est déraisonnable de croire que les instruments multilatéraux actuels offrent des garanties absolues.
稍具
者都不会认为现有
多边安排可以提供充分保障,或百分之百
有效。
L'expérience a montré que les statistiques peuvent conduire à des conclusions différentes, voire opposées.

告诉我们,统计数字可能导致不同甚至相反
结论。
Mais les êtres humains doivent faire preuve de bon sens dans leurs actions.
我们人类必须根据
进
活动。
La prudence nous enseigne que les statistiques peuvent aboutir à des conclusions différentes, parfois même opposées.

告诉我们,统计数字可以支持不同和有时候甚至是相反
结论。
Plusieurs événements tels que décrits par le requérant se révèlent illogiques ou contraires à l'expérience générale.
申诉人所描述
许多事件不合逻辑或违反
。
Le système est totalement contraire au bon sens et aux intérêts bien pesés des États Membres.
该制度完全不符合
,也违背会员国
最大利益。
Cela choque le sens commun.
违反
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
我们村已成了常识。
常识On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责
位作家缺乏常识。
2,Il sera critiqué par quiconque a un peu de connaissances en la matière.
任何
方面稍有点常识
人都会批评他。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.
常识指出,不

代和平
解决办法。
En matière de désarmement, notre bonne volonté et notre bon sens sont donc évidents.
因此,关于裁军问题,我们
善意和常识是显而易见
。
C'est une parodie de la vérité et du bon sens.
是对事实和常识观念
嘲弄。
A l'école primaire, l'éducation en matière de drogue fait partie du programme scolaire.
小学阶段,药物教育获纳入为常识科课程

分。
Ce qui est écrit ou dit est dénué de logique ou de sens commun.
书面材料或口头表述
内容缺乏逻辑意义或常识。
Nous avons fait de notre mieux pour montrer que cette conception classique est fausse.
我们尽了最大
努力证明,
种常识是错误
。
Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.
因此,我们呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类
最高利益。
À mes yeux, c'est non seulement une affaire d'équité, mais aussi de simple bon sens.
不仅是公正
问题,而且也是常识。
Nier que la majorité ont une motivation ethnique va à l'encontre du bon sens.
对绝大多数
种罪行具有种族动机表示怀疑,是公然无视常识。
Nous devons veiller à ce que le bon sens et la modération l'emportent au Moyen-Orient.
我们必须确保,常识和温和
情绪将
中东占上风。
Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.
它们
行动越过了所有可以想象
常识
界限。
Il est déraisonnable de croire que les instruments multilatéraux actuels offrent des garanties absolues.
稍具常识者都不会认为现有
多边安排可以提供充分保障,或百分之百
有效。
L'expérience a montré que les statistiques peuvent conduire à des conclusions différentes, voire opposées.
常识告诉我们,统计数字可能导致不同甚至相反
结论。
Mais les êtres humains doivent faire preuve de bon sens dans leurs actions.
我们人类必须根据常识进行活动。
La prudence nous enseigne que les statistiques peuvent aboutir à des conclusions différentes, parfois même opposées.
常识告诉我们,统计数字可以支持不同和有时候甚至是相反
结论。
Plusieurs événements tels que décrits par le requérant se révèlent illogiques ou contraires à l'expérience générale.
申诉人所描述
许多事件不合逻辑或违反常识。
Le système est totalement contraire au bon sens et aux intérêts bien pesés des États Membres.
该制度完全不符合常识,也违背会员国
最大利益。
Cela choque le sens commun.
违反常识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
常识
:On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责
位作家缺乏常识。
2,Il sera critiqué par quiconque a un peu de connaissances en la matière.
任何在
方面稍有点常识
人都会批评他。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.
常识指出,不存在替代和平
决办法。
En matière de désarmement, notre bonne volonté et notre bon sens sont donc évidents.
此,关于裁军问题,我们
善意和常识是显而易见
。
C'est une parodie de la vérité et du bon sens.
是对事实和常识观念
嘲弄。
A l'école primaire, l'éducation en matière de drogue fait partie du programme scolaire.
在小学阶段,药物教育获纳入为常识科课程
一部分。
Ce qui est écrit ou dit est dénué de logique ou de sens commun.
书面材料或口头表述
内容缺乏逻辑意义或常识。
Nous avons fait de notre mieux pour montrer que cette conception classique est fausse.
我们尽了最大
努力证明,
种常识是错
。
Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.
此,我们呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类
最高利益。
À mes yeux, c'est non seulement une affaire d'équité, mais aussi de simple bon sens.
不仅是公正
问题,而且也是常识。
Nier que la majorité ont une motivation ethnique va à l'encontre du bon sens.
对绝大多数
种罪行具有种族动机表示怀疑,是公然无视常识。
Nous devons veiller à ce que le bon sens et la modération l'emportent au Moyen-Orient.
我们必须确保,常识和温和
情绪将在中东占上风。
Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.
它们
行动越过了所有可以想象
常识
界限。
Il est déraisonnable de croire que les instruments multilatéraux actuels offrent des garanties absolues.
稍具常识者都不会认为现有
多边安排可以提供充分保障,或百分之百
有效。
L'expérience a montré que les statistiques peuvent conduire à des conclusions différentes, voire opposées.
常识告诉我们,统计数字可能导致不同甚至相反
结论。
Mais les êtres humains doivent faire preuve de bon sens dans leurs actions.
我们人类必须根据常识进行活动。
La prudence nous enseigne que les statistiques peuvent aboutir à des conclusions différentes, parfois même opposées.
常识告诉我们,统计数字可以支持不同和有时候甚至是相反
结论。
Plusieurs événements tels que décrits par le requérant se révèlent illogiques ou contraires à l'expérience générale.
申诉人所描述
许多事件不合逻辑或违反常识。
Le système est totalement contraire au bon sens et aux intérêts bien pesés des États Membres.
该制度完全不符合常识,也违背会员国
最大利益。
Cela choque le sens commun.
违反常识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) sens commun; connaissances générales


。
) sens commun



判断。On reproche son manque de clartés à l'auteur.
们指责
位作家缺乏
。
2,Il sera critiqué par quiconque a un peu de connaissances en la matière.
任何在
方面稍有点
的
会批评他。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.

指出,不存在替代和平的解决办法。
En matière de désarmement, notre bonne volonté et notre bon sens sont donc évidents.
因此,关于裁军问题,我们的善意和
是显而易见的。
C'est une parodie de la vérité et du bon sens.
是对事实和
观念的嘲弄。
A l'école primaire, l'éducation en matière de drogue fait partie du programme scolaire.
在小学阶段,药物教育获纳入为
科课程的一部分。
Ce qui est écrit ou dit est dénué de logique ou de sens commun.
书面材料或口头表述的内容缺乏逻辑意义或
。
Nous avons fait de notre mieux pour montrer que cette conception classique est fausse.
我们尽了最大的努力证明,
种
是错误的。
Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.
因此,我们呼吁所有

据
行事并时刻铭记
类的最高利益。
À mes yeux, c'est non seulement une affaire d'équité, mais aussi de simple bon sens.
不仅是公正的问题,而且也是
。
Nier que la majorité ont une motivation ethnique va à l'encontre du bon sens.
对绝大多数
种罪行具有种族动机表示怀疑,是公然无视
。
Nous devons veiller à ce que le bon sens et la modération l'emportent au Moyen-Orient.
我们必须确保,
和温和的情绪将在中东占上风。
Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.
它们的行动越过了所有可以想象的
的界限。
Il est déraisonnable de croire que les instruments multilatéraux actuels offrent des garanties absolues.
稍具
者
不会认为现有的多边安排可以提供充分保障,或百分之百的有效。
L'expérience a montré que les statistiques peuvent conduire à des conclusions différentes, voire opposées.

告诉我们,统计数字可能导致不同甚至相反的结论。
Mais les êtres humains doivent faire preuve de bon sens dans leurs actions.
我们
类必须根据
进行活动。
La prudence nous enseigne que les statistiques peuvent aboutir à des conclusions différentes, parfois même opposées.

告诉我们,统计数字可以支持不同和有时候甚至是相反的结论。
Plusieurs événements tels que décrits par le requérant se révèlent illogiques ou contraires à l'expérience générale.
申诉
所描述的许多事件不合逻辑或违反
。
Le système est totalement contraire au bon sens et aux intérêts bien pesés des États Membres.
该制度完全不符合
,也违背会员国的最大利益。
Cela choque le sens commun.
违反
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。