法语助手
  • 关闭

庇护权

添加到生词本

droit d'asile www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

例如,我们面临与金融保密和庇护权有关的问题。

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是关于庇护权

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

各国参加了关于庇护权最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和人道的方式安排非法移民回返的资料。

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

庇护权的性质、基础和范围。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

新加坡从来不承认有不限制或自动的庇护权

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

安道尔的司法制没有关于安全庇护权的规定。

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

因此,规定安全庇护权的第14条将对安道尔适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也规定了取得庇护权的条件,即是承认难民身份。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求庇护权的核心是不驱回原则。

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部权就承认和撤销庇护权作出决定。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人庇护权的问题极为慎重处

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙还非常认真对待难民融合及庇护权行使的问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

因此,宣言第14条关于庇护权的规定纳入了安道尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项原则与庇护权和难民身份的关系。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

国际合作包括不给恐怖分子安全躲避处和庇护权

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要的是应防止某些国家利用庇护权为恐怖分子提供庇护。

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推定这是对安全庇护权的确认。

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

有关撤销庇护权的决定应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保护,包括给予庇护权

Les statistiques indiquent que davantage de femmes sont maintenant acceptées comme réfugiées en Norvège dans le cadre de la politique d'asile.

统计数字显示,现在挪威在庇护权问题上承认的难民妇女数量比以前多了许多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


belligérant, bellingérite, belliqueux, Bellis, bellite, bellot, Belloy, belluaire, belmontite, belmopan,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,
droit d'asile www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

例如,我们面临与金融保密庇护权的问题。

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是庇护权

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

各国参庇护权管理最佳做法的讲习班,还获得协助它们以不伤害尊严人道的方式安排非法移民回返的资料。

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

庇护权的性质、基础范围。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

坡从来不承认有不受限制或自动的庇护权

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

安道尔的司法制没有于安全庇护权的规定。

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

因此,规定安全庇护权的第14条将对安道尔适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也规定取得庇护权的条件,即是承认难民身份。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求庇护权的核心是不驱回原则。

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部长受权就承认庇护权作出决定。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人庇护权的问题极为慎重处理。

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙还非常认真对待难民融合及庇护权行使的问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

因此,宣言第14条庇护权的规定纳入安道尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项原则与庇护权难民身份的系。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

国际合作包括不给恐怖分子安全躲避处庇护权

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要的是应防止某些国家利用庇护权为恐怖分子提供庇护。

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推定这是对安全庇护权的确认。

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

庇护权的决定应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保护,包括给予庇护权

Les statistiques indiquent que davantage de femmes sont maintenant acceptées comme réfugiées en Norvège dans le cadre de la politique d'asile.

统计数字显示,现在挪威在庇护权问题上承认的难民妇女数量比以前多许多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


belote, Belotia, bélouga, béloutche, béloutchisan, béloutchistan, belovite, Beltrami, béluga, belugite,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,
droit d'asile www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

例如,我们面临与金融保密和有关的问题。

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是关于

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

了关于管理最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和人道的方式安排非法移民回返的资料。

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

的性质、基础和范围。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

坡从来不承认有不受限制或自动的

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

安道尔的司法制没有关于安全的规定。

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

因此,规定安全的第14条将对安道尔适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也规定了取得的条件,即是承认难民身份。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求的核心是不驱回原则。

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部长受权就承认和撤作出决定。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外的问题极为慎重处理。

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙还非常认真对待难民融合及行使的问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

因此,宣言第14条关于的规定纳入了安道尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项原则与和难民身份的关系。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

际合作包括不给恐怖分子安全躲避处和

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要的是应防止某些家利用为恐怖分子提供

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推定这是对安全的确认。

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

有关撤的决定应写明该外人必须离开南联盟领土的期限。

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保,包括给予

Les statistiques indiquent que davantage de femmes sont maintenant acceptées comme réfugiées en Norvège dans le cadre de la politique d'asile.

统计数字显示,现在挪威在问题上承认的难民妇女数量比以前多了许多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


bémentite, bemmélénite, bémol, bémoliser, Ben, bénactyzine, Benadryl, bénard, benchmark, benchmarking,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,
droit d'asile www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

例如,我们面临与金融保密和有关的问题。

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是关于

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

各国参加了关于管理最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和人道的方式安排非法移民回返的资料。

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

的性质、基础和范围。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

新加坡从来不有不受限制或自动的

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

安道尔的司法制没有关于安全的规定。

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

因此,规定安全的第14条将对安道尔适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也规定了取得的条件,即是难民身份。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求的核心是不驱回原则。

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部长受权就和撤销作出决定。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人的问题极为慎重处理。

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙还非常真对待难民融合及行使的问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

因此,宣言第14条关于的规定纳入了安道尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项原则与和难民身份的关系。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

国际合作包括不给恐怖分子安全躲避处和

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要的是应防止某些国家利用为恐怖分子提供

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推定这是对安全的确

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

有关撤销的决定应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保,包括给予

Les statistiques indiquent que davantage de femmes sont maintenant acceptées comme réfugiées en Norvège dans le cadre de la politique d'asile.

统计数字显示,现在挪威在问题上的难民妇女数量比以前多了许多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat, bénévole, bénévolement, Bénézet, bengalais, bengale-occidental,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,
droit d'asile www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

例如,我们面临与金融保密和有关的问题。

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是关于

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

各国参加了关于管理最佳做法的讲习班,还获了协助它们以不伤害尊严和人道的方式安排非法移的资料。

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

的性质、基础和范围。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

新加坡从来不承认有不受限制或自动的

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

安道尔的司法制没有关于安全的规定。

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

因此,规定安全的第14条将对安道尔适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也规定了取的条件,即是承认难身份。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求的核心是不驱原则。

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部长受权就承认和撤销作出决定。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人的问题极为慎重处理。

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙还非常认真对待难融合及行使的问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

因此,宣言第14条关于的规定纳入了安道尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项原则与和难身份的关系。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

国际合作包括不给恐怖分子安全躲避处和

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要的是应防止某些国家利用为恐怖分子提供

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推定这是对安全的确认。

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

有关撤销的决定应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保,包括给予

Les statistiques indiquent que davantage de femmes sont maintenant acceptées comme réfugiées en Norvège dans le cadre de la politique d'asile.

统计数字显示,现在挪威在问题上承认的难妇女数量比以前多了许多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


Bénioff, Bénioff(plan de), béni-oui-oui, béniqué, bénir, bénisseur, bénit, bénite, bénitier, bénitoïte,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,

用户正在搜索


benoît, benoîte, benoîtement, benstonite, Benthesicymus, benthique, Benthocardiella, Benthodesmus, benthogène, benthographe,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,

用户正在搜索


benzaconine, benzal, benzalacétone, benzalacétophénone, benzalacétylacétone, benzalaminophénol, benzalaniline, benzalazine, benzalcool, benzaldazine,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,
droit d'asile www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

例如,我面临与金融保密和有关的问题。

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是关于

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

各国参加了关于管理最佳做法的讲习班,还获得了协助不伤害尊严和人道的方式安排非法移民回返的资料。

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

的性质、基础和范围。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

新加坡从来不承认有不受限制或自动的

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

安道尔的司法制没有关于安全的规定。

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

因此,规定安全的第14条将对安道尔适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也规定了取得的条件,即是承认难民身份。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求的核心是不驱回原则。

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部长受权就承认和撤销作出决定。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人的问题极为慎重处理。

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙还非常认真对待难民融合及行使的问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

因此,宣言第14条关于的规定纳入了安道尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项原则与和难民身份的关系。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

国际合作包括不给恐怖分子安全躲避处和

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要的是应防止某些国家利用为恐怖分子提供

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可推定这是对安全的确认。

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

有关撤销的决定应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予,包括给予

Les statistiques indiquent que davantage de femmes sont maintenant acceptées comme réfugiées en Norvège dans le cadre de la politique d'asile.

统计数字显示,现在挪威在问题上承认的难民妇女数量比前多了许多。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


benzol, benzoline, benzolisme, benzonaphtol, benzophénone, benzopyrène, benzoquinone, benzosaline, benzosulfimide, benzosulfone,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,
droit d'asile www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

例如,我们面临与金融保密和庇护权有关的问题。

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是关于庇护权

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

各国参加了关于庇护权管理最佳做法的讲获得了协助它们以不伤害尊严和人道的方式安排非法移民返的资料。

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

庇护权的性质、基础和范围。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

新加坡从来不承认有不受限制或自动的庇护权

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

安道尔的司法制没有关于安全庇护权的规定。

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

因此,规定安全庇护权的第14条将对安道尔适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也规定了取得庇护权的条件,即是承认难民身份。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求庇护权的核心是不则。

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部长受权就承认和撤销庇护权作出决定。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人庇护权的问题极为慎重处理。

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙非常认真对待难民融合及庇护权行使的问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

因此,宣言第14条关于庇护权的规定纳入了安道尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项则与庇护权和难民身份的关系。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

国际合作包括不给恐怖分子安全躲避处和庇护权

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要的是应防止某些国家利用庇护权为恐怖分子提供庇护。

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推定这是对安全庇护权的确认。

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

有关撤销庇护权的决定应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保护,包括给予庇护权

Les statistiques indiquent que davantage de femmes sont maintenant acceptées comme réfugiées en Norvège dans le cadre de la politique d'asile.

统计数字显示,现在挪威在庇护权问题上承认的难民妇女数量比以前多了许多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


benzyl, benzylal, benzylamine, benzyle, benzylène, benzylidène, benzylidéno, benzylique, benzylmercaptan, benzylpénicilline,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,
droit d'asile www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

例如,我们面临与金融保密和庇护权有关的问题。

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是关于庇护权

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

各国参加了关于庇护权管理最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和人道的方式排非法移民回返的资料。

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

庇护权的性质、基础和范围。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

新加坡从来不承认有不或自动的庇护权

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

道尔的司法没有关于庇护权

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

因此,庇护权的第14条将对道尔适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也了取得庇护权的条件,即是承认难民身份。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求庇护权的核心是不驱回原则。

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部长权就承认和撤销庇护权作出决

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人庇护权的问题极为慎重处理。

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙还非常认真对待难民融合及庇护权行使的问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

因此,宣言第14条关于庇护权纳入了道尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项原则与庇护权和难民身份的关系。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

国际合作包括不给恐怖分子全躲避处和庇护权

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要的是应防止某些国家利用庇护权为恐怖分子提供庇护。

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推这是对庇护权的确认。

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

有关撤销庇护权的决应写明该外国人必须离开南联盟领土的期

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保护,包括给予庇护权

Les statistiques indiquent que davantage de femmes sont maintenant acceptées comme réfugiées en Norvège dans le cadre de la politique d'asile.

统计数字显示,现在挪威在庇护权问题上承认的难民妇女数量比以前多了许多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


béqueter, béquette, béquillard, béquille, béquiller, béquillon, ber, Béranger, Berardius, berat,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,
droit d'asile www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

如,我们面临与金融保密和庇护权有关的问题。

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是关于庇护权

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

各国参加了关于庇护权管理最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和人道的方式安排非法移民回返的资料。

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

庇护权的性质、基础和范围。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

新加坡从来不承认有不受限制或自动的庇护权

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

安道尔的司法制没有关于安全庇护权的规定。

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

因此,规定安全庇护权的第14条将对安道尔适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也规定了取得庇护权的条件,即是承认难民身份。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求庇护权的核心是不驱回原则。

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部长受权就承认和撤销庇护权作出决定。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人庇护权的问题极为理。

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙还非常认真对待难民融合及庇护权行使的问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

因此,宣言第14条关于庇护权的规定纳入了安道尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项原则与庇护权和难民身份的关系。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

国际合作包括不给恐怖分子安全躲避庇护权

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,要的是应防止某些国家利用庇护权为恐怖分子提供庇护。

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推定这是对安全庇护权的确认。

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

有关撤销庇护权的决定应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保护,包括给予庇护权

Les statistiques indiquent que davantage de femmes sont maintenant acceptées comme réfugiées en Norvège dans le cadre de la politique d'asile.

统计数字显示,现在挪威在庇护权问题上承认的难民妇女数量比以前多了许多。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


berbéris, berbérophone, berbine, berborite, bercail, berçant, berçante, berce, berceau, bercelonnette,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,