Ils brûlent de vieux papiers.
他
在烧废纸。
Ils brûlent de vieux papiers.
他
在烧废纸。
J'ai une offre importante de déchets de papier.
本人有大量废纸供
。
Ce rapport devrait être mis à la poubelle.

的满足是有限的,这个报告
扔进废纸筐中。
Ils brûlent des vieux papiers.
他
在烧废纸。
Un certain nombre de résolutions de l'Organisation des Nations Unies sont restées lettre morte, ce qui est inacceptable.
一些联合国决议是废纸一张,这种局面令人不可接受。
La collecte des papiers au rebut pour l'entreprise de recyclage est effectuée dans les locaux mêmes des Nations Unies.
在联合国楼房内为肯尼亚的一个废品再生公司收集废纸。
Les 238 tonnes de déchets qui portaient des étiquettes les faisant passer pour du papier ont été retournés en Californie.
被中国主管部门起诉的该名个人最后被判处10年监禁,而所涉238公吨被谎称为废纸的废物也已运回加利福尼亚州。
Ils peuvent également se trouver mélangés à de vieux papiers, de la ferraille ou des produits chimiques envoyés au recyclage.
危险废物亦可与
再循环处理的废纸、废金属碎片或化学品混杂在一起。
Tianjin, le pays au capital de 200.000.000 yuan lettre, je la Division engagé dans la ferraille, plastique, papier agents, entrepreneurs indépendants.
天津国信注册资金2亿元,
司从事废金属、废塑料、废纸的代理、自营业务。
Il est triste de constater - mais c'est pourtant la réalité - que les résolutions du Conseil de sécurité restent lettre morte.
目睹安全理事会的决议成为一堆废纸是很悲哀的,但这仍然是事实。
Les marchands de vieux papiers ont pris des mesures supplémentaires pour assurer que leurs expéditions se conforment aux lois sur l'environnement.
从事废纸
业的贸易商采取了更多的措施来确保其货运遵守环保法律。
Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.
但是,有很多儿童从事非正式的
,
如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。
Les principaux de recyclage de cuivre, en aluminum, de ferraille de fer, l'étain des déchets, les déchets de papier, les déchets plastiques.
主要回收废铜、废铝、废铁、废锡、废纸、废塑料。
Les dirigeants iraniens affirment ouvertement que ce Conseil est illégal et que ses résolutions ne sont que des morceaux de papier déchirés.
伊朗领导人公开宣称安理会是“非法的”,其决议是“废纸一堆”。
La Société a été fondée en 2002, opère principalement aux États-Unis et de déchets de papier, plastique et caoutchouc une variété de ferraille.
本公司成立于2002年, 主要经营美废纸,废塑料橡胶以及各种金属废料。
Le cinquième volet concernait l'environnement, principalement le recyclage du papier et du plastique et le sixième avait trait au développement du secteur privé.
第五个组成部分涉及环境,主要是废纸和废塑料的回收利用,第六个组成部分涉及私营部门的发展。
L'équipe spéciale du PNUD chargée de la question des considérations écologiques a pris des initiatives au siège, notamment pour les vieux ordinateurs et le papier utilisé.
绿化开发计划署
队在总部发起了一些倡议,特别是回收旧计算机和废纸。
Cela aide à économiser du papier, car la matière première n'est autre que les quantités de papier mises au rebut dans les locaux des Nations Unies au Kenya.
这有助于节省纸张费用,因为这种原材料是联合国楼房内的废纸。
Je ne répondrai pas aux contrevérités développées par le représentant du Gouvernement de guerre d'Israël car les affirmations figurant dans sa déclaration méritent purement et simplement d'être ignorées.
将不对以色列战争政府的代表所散布的谎言进行答复,因为他今天在这个安理会中所
的发言中的说法只配扔到安理会的废纸筐中。
Quand le nouvel Envoyé personnel arrivera dans la région, l'Algérie ne devra pas fermer la porte à la paix en insistant sur la mise en oeuvre d'un plan dépassé.
待新任个人特使抵达时,阿尔及利亚不
关闭通往和平的大门,顽固坚持执行一个已形同废纸的计划。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Ils brûlent de vieux papiers.
他们在烧废纸。
J'ai une offre importante de déchets de papier.
本人有大量废纸供应。
Ce rapport devrait être mis à la poubelle.
我们
满足是有限
,
个报告应扔进废纸筐中。
Ils brûlent des vieux papiers.
他们在烧废纸。
Un certain nombre de résolutions de l'Organisation des Nations Unies sont restées lettre morte, ce qui est inacceptable.
一些联合国决议是废纸一张,

面令人不可接受。
La collecte des papiers au rebut pour l'entreprise de recyclage est effectuée dans les locaux mêmes des Nations Unies.
在联合国楼房内为肯尼亚
一个废品再生公司收集废纸。
Les 238 tonnes de déchets qui portaient des étiquettes les faisant passer pour du papier ont été retournés en Californie.
被中国主管部门起诉
该名个人最后被判处10年监禁,而所涉238公吨被谎称为废纸
废物也已运回加利福尼亚州。
Ils peuvent également se trouver mélangés à de vieux papiers, de la ferraille ou des produits chimiques envoyés au recyclage.
危险废物亦可与
再循环处理
废纸、废金属碎片或化学品混杂在一起。
Tianjin, le pays au capital de 200.000.000 yuan lettre, je la Division engagé dans la ferraille, plastique, papier agents, entrepreneurs indépendants.
天津国信注册资金2亿元,我司从事废金属、废塑料、废纸
代理、自营业务。
Il est triste de constater - mais c'est pourtant la réalité - que les résolutions du Conseil de sécurité restent lettre morte.
目睹安全理事会
决议成为一堆废纸是很悲哀
,但
仍然是事实。
Les marchands de vieux papiers ont pris des mesures supplémentaires pour assurer que leurs expéditions se conforment aux lois sur l'environnement.
从事废纸
业
贸易商采取了更多
措施来确保其货运遵守环保法律。
Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.
但是,有很多儿童从事非正式
工
,例如在街头兜售,捡废纸等等,
些儿童没有任何法律保护。
Les principaux de recyclage de cuivre, en aluminum, de ferraille de fer, l'étain des déchets, les déchets de papier, les déchets plastiques.
主要回收废铜、废铝、废铁、废锡、废纸、废塑料。
Les dirigeants iraniens affirment ouvertement que ce Conseil est illégal et que ses résolutions ne sont que des morceaux de papier déchirés.
伊朗领导人公开宣称安理会是“非法
”,其决议是“废纸一堆”。
La Société a été fondée en 2002, opère principalement aux États-Unis et de déchets de papier, plastique et caoutchouc une variété de ferraille.
本公司成立于2002年, 主要经营美废纸,废塑料橡胶以及各
金属废料。
Le cinquième volet concernait l'environnement, principalement le recyclage du papier et du plastique et le sixième avait trait au développement du secteur privé.
第五个组成部分涉及环境,主要是废纸和废塑料
回收利用,第六个组成部分涉及私营部门
发展。
L'équipe spéciale du PNUD chargée de la question des considérations écologiques a pris des initiatives au siège, notamment pour les vieux ordinateurs et le papier utilisé.
绿化开发计划署工
队在总部发起了一些倡议,特别是回收旧计算机和废纸。
Cela aide à économiser du papier, car la matière première n'est autre que les quantités de papier mises au rebut dans les locaux des Nations Unies au Kenya.
有助于节省纸张费用,因为
原材料是联合国楼房内
废纸。
Je ne répondrai pas aux contrevérités développées par le représentant du Gouvernement de guerre d'Israël car les affirmations figurant dans sa déclaration méritent purement et simplement d'être ignorées.
我将不对以色列战争政府
代表所散布
谎言进行答复,因为他今天在
个安理会中所
发言中
说法只配扔到安理会
废纸筐中。
Quand le nouvel Envoyé personnel arrivera dans la région, l'Algérie ne devra pas fermer la porte à la paix en insistant sur la mise en oeuvre d'un plan dépassé.
待新任个人特使抵达时,阿尔及利亚不应关闭通往和平
大门,顽固坚持执行一个已形同废纸
计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils brûlent de vieux papiers.
他们在烧废纸。
J'ai une offre importante de déchets de papier.
本人有大量废纸供应。
Ce rapport devrait être mis à la poubelle.
我们的满足是有限的,这个报告应扔进废纸筐中。
Ils brûlent des vieux papiers.
他们在烧废纸。
Un certain nombre de résolutions de l'Organisation des Nations Unies sont restées lettre morte, ce qui est inacceptable.
一些联合国决议是废纸一张,这种局面令人不可接受。
La collecte des papiers au rebut pour l'entreprise de recyclage est effectuée dans les locaux mêmes des Nations Unies.
在联合国楼房内为肯尼亚的一个废品再生公
收集废纸。
Les 238 tonnes de déchets qui portaient des étiquettes les faisant passer pour du papier ont été retournés en Californie.
中国主管部门起诉的该名个人最后

10年监禁,而所涉238公吨
谎称为废纸的废物也已运回加利福尼亚州。
Ils peuvent également se trouver mélangés à de vieux papiers, de la ferraille ou des produits chimiques envoyés au recyclage.
危险废物亦可与
作再循环
理的废纸、废金属碎片或化学品混杂在一起。
Tianjin, le pays au capital de 200.000.000 yuan lettre, je la Division engagé dans la ferraille, plastique, papier agents, entrepreneurs indépendants.
天津国信注册资金2亿元,我

废金属、废塑料、废纸的代理、自营业务。
Il est triste de constater - mais c'est pourtant la réalité - que les résolutions du Conseil de sécurité restent lettre morte.
目睹安全理
会的决议成为一堆废纸是很悲哀的,但这仍然是
实。
Les marchands de vieux papiers ont pris des mesures supplémentaires pour assurer que leurs expéditions se conforment aux lois sur l'environnement.

废纸作业的贸易商采取了更多的措施来确保其货运遵守环保法律。
Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.
但是,有很多儿童
非正式的工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。
Les principaux de recyclage de cuivre, en aluminum, de ferraille de fer, l'étain des déchets, les déchets de papier, les déchets plastiques.
主要回收废铜、废铝、废铁、废锡、废纸、废塑料。
Les dirigeants iraniens affirment ouvertement que ce Conseil est illégal et que ses résolutions ne sont que des morceaux de papier déchirés.
伊朗领导人公开宣称安理会是“非法的”,其决议是“废纸一堆”。
La Société a été fondée en 2002, opère principalement aux États-Unis et de déchets de papier, plastique et caoutchouc une variété de ferraille.
本公
成立于2002年, 主要经营美废纸,废塑料橡胶以及各种金属废料。
Le cinquième volet concernait l'environnement, principalement le recyclage du papier et du plastique et le sixième avait trait au développement du secteur privé.
第五个组成部分涉及环境,主要是废纸和废塑料的回收利用,第六个组成部分涉及私营部门的发展。
L'équipe spéciale du PNUD chargée de la question des considérations écologiques a pris des initiatives au siège, notamment pour les vieux ordinateurs et le papier utilisé.
绿化开发计划署工作队在总部发起了一些倡议,特别是回收旧计算机和废纸。
Cela aide à économiser du papier, car la matière première n'est autre que les quantités de papier mises au rebut dans les locaux des Nations Unies au Kenya.
这有助于节省纸张费用,因为这种原材料是联合国楼房内的废纸。
Je ne répondrai pas aux contrevérités développées par le représentant du Gouvernement de guerre d'Israël car les affirmations figurant dans sa déclaration méritent purement et simplement d'être ignorées.
我将不对以色列战争政府的代表所散布的谎言进行答复,因为他今天在这个安理会中所作的发言中的说法只配扔到安理会的废纸筐中。
Quand le nouvel Envoyé personnel arrivera dans la région, l'Algérie ne devra pas fermer la porte à la paix en insistant sur la mise en oeuvre d'un plan dépassé.
待新任个人特使抵达时,阿尔及利亚不应关闭通往和平的大门,顽固坚持执行一个已形同废纸的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils brûlent de vieux papiers.
他们在烧
纸。
J'ai une offre importante de déchets de papier.
本人有大量
纸供应。
Ce rapport devrait être mis à la poubelle.
我们的满足是有限的,这个报告应扔进
纸筐中。
Ils brûlent des vieux papiers.
他们在烧
纸。
Un certain nombre de résolutions de l'Organisation des Nations Unies sont restées lettre morte, ce qui est inacceptable.
一些联合国决议是
纸一张,这种局面令人不可接受。
La collecte des papiers au rebut pour l'entreprise de recyclage est effectuée dans les locaux mêmes des Nations Unies.
在联合国楼房内为肯尼亚的一个
品再生公司收集
纸。
Les 238 tonnes de déchets qui portaient des étiquettes les faisant passer pour du papier ont été retournés en Californie.
中国主管部门起诉的该名个人

判处10年监禁,而所涉238公吨
谎称为
纸的
物也已运回加利福尼亚州。
Ils peuvent également se trouver mélangés à de vieux papiers, de la ferraille ou des produits chimiques envoyés au recyclage.
危险
物亦可与
作再循环处理的
纸、
属碎片或化学品混杂在一起。
Tianjin, le pays au capital de 200.000.000 yuan lettre, je la Division engagé dans la ferraille, plastique, papier agents, entrepreneurs indépendants.
天津国信注册资
2亿元,我司从

属、
塑料、
纸的代理、自营业务。
Il est triste de constater - mais c'est pourtant la réalité - que les résolutions du Conseil de sécurité restent lettre morte.
目睹安全理
会的决议成为一堆
纸是很悲哀的,但这仍然是
实。
Les marchands de vieux papiers ont pris des mesures supplémentaires pour assurer que leurs expéditions se conforment aux lois sur l'environnement.
从
纸作业的贸易商采取了更多的措施来确保其货运遵守环保法律。
Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.
但是,有很多儿童从
非正式的工作,例如在街头兜售,捡
纸等等,这些儿童没有任何法律保护。
Les principaux de recyclage de cuivre, en aluminum, de ferraille de fer, l'étain des déchets, les déchets de papier, les déchets plastiques.
主要回收
铜、
铝、
铁、
锡、
纸、
塑料。
Les dirigeants iraniens affirment ouvertement que ce Conseil est illégal et que ses résolutions ne sont que des morceaux de papier déchirés.
伊朗领导人公开宣称安理会是“非法的”,其决议是“
纸一堆”。
La Société a été fondée en 2002, opère principalement aux États-Unis et de déchets de papier, plastique et caoutchouc une variété de ferraille.
本公司成立于2002年, 主要经营美
纸,
塑料橡胶以及各种
属
料。
Le cinquième volet concernait l'environnement, principalement le recyclage du papier et du plastique et le sixième avait trait au développement du secteur privé.
第五个组成部分涉及环境,主要是
纸和
塑料的回收利用,第六个组成部分涉及私营部门的发展。
L'équipe spéciale du PNUD chargée de la question des considérations écologiques a pris des initiatives au siège, notamment pour les vieux ordinateurs et le papier utilisé.
绿化开发计划署工作队在总部发起了一些倡议,特别是回收旧计算机和
纸。
Cela aide à économiser du papier, car la matière première n'est autre que les quantités de papier mises au rebut dans les locaux des Nations Unies au Kenya.
这有助于节省纸张费用,因为这种原材料是联合国楼房内的
纸。
Je ne répondrai pas aux contrevérités développées par le représentant du Gouvernement de guerre d'Israël car les affirmations figurant dans sa déclaration méritent purement et simplement d'être ignorées.
我将不对以色列战争政府的代表所散布的谎言进行答复,因为他今天在这个安理会中所作的发言中的说法只配扔到安理会的
纸筐中。
Quand le nouvel Envoyé personnel arrivera dans la région, l'Algérie ne devra pas fermer la porte à la paix en insistant sur la mise en oeuvre d'un plan dépassé.
待新任个人特使抵达时,阿尔及利亚不应关闭通往和平的大门,顽固坚持执行一个已形同
纸的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils brûlent de vieux papiers.
们在烧废纸。
J'ai une offre importante de déchets de papier.
本人有大量废纸供应。
Ce rapport devrait être mis à la poubelle.
我们的满足是有限的,这个报告应扔进废纸筐中。
Ils brûlent des vieux papiers.
们在烧废纸。
Un certain nombre de résolutions de l'Organisation des Nations Unies sont restées lettre morte, ce qui est inacceptable.
一些联合国决议是废纸一张,这种局面令人不可接受。
La collecte des papiers au rebut pour l'entreprise de recyclage est effectuée dans les locaux mêmes des Nations Unies.
在联合国楼房内为肯尼亚的一个废品再生公司收集废纸。
Les 238 tonnes de déchets qui portaient des étiquettes les faisant passer pour du papier ont été retournés en Californie.
被中国主管部门起诉的该名个人最后被判处10年监禁,而所涉238公吨被谎称为废纸的废物也已运回加利福尼亚州。
Ils peuvent également se trouver mélangés à de vieux papiers, de la ferraille ou des produits chimiques envoyés au recyclage.
危险废物亦可与
作再循环处理的废纸、废金属碎片或化学品混杂在一起。
Tianjin, le pays au capital de 200.000.000 yuan lettre, je la Division engagé dans la ferraille, plastique, papier agents, entrepreneurs indépendants.
天津国信注册资金2亿元,我司从事废金属、废塑料、废纸的代理、自营业务。
Il est triste de constater - mais c'est pourtant la réalité - que les résolutions du Conseil de sécurité restent lettre morte.
目睹安全理事会的决议成为一堆废纸是很悲哀的,但这仍然是事实。
Les marchands de vieux papiers ont pris des mesures supplémentaires pour assurer que leurs expéditions se conforment aux lois sur l'environnement.
从事废纸作业的贸易商采取了更多的措施来确保其货运遵守环保法律。
Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.
但是,有很多
从事非正式的工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些

有任何法律保护。
Les principaux de recyclage de cuivre, en aluminum, de ferraille de fer, l'étain des déchets, les déchets de papier, les déchets plastiques.
主要回收废铜、废铝、废铁、废锡、废纸、废塑料。
Les dirigeants iraniens affirment ouvertement que ce Conseil est illégal et que ses résolutions ne sont que des morceaux de papier déchirés.
伊朗领导人公开宣称安理会是“非法的”,其决议是“废纸一堆”。
La Société a été fondée en 2002, opère principalement aux États-Unis et de déchets de papier, plastique et caoutchouc une variété de ferraille.
本公司成立于2002年, 主要经营美废纸,废塑料橡胶以及各种金属废料。
Le cinquième volet concernait l'environnement, principalement le recyclage du papier et du plastique et le sixième avait trait au développement du secteur privé.
第五个组成部分涉及环境,主要是废纸和废塑料的回收利用,第六个组成部分涉及私营部门的发展。
L'équipe spéciale du PNUD chargée de la question des considérations écologiques a pris des initiatives au siège, notamment pour les vieux ordinateurs et le papier utilisé.
绿化开发计划署工作队在总部发起了一些倡议,特别是回收旧计算机和废纸。
Cela aide à économiser du papier, car la matière première n'est autre que les quantités de papier mises au rebut dans les locaux des Nations Unies au Kenya.
这有助于节省纸张费用,因为这种原材料是联合国楼房内的废纸。
Je ne répondrai pas aux contrevérités développées par le représentant du Gouvernement de guerre d'Israël car les affirmations figurant dans sa déclaration méritent purement et simplement d'être ignorées.
我将不对以色列战争政府的代表所散布的谎言进行答复,因为
今天在这个安理会中所作的发言中的说法只配扔到安理会的废纸筐中。
Quand le nouvel Envoyé personnel arrivera dans la région, l'Algérie ne devra pas fermer la porte à la paix en insistant sur la mise en oeuvre d'un plan dépassé.
待新任个人特使抵达时,阿尔及利亚不应关闭通往和平的大门,顽固坚持执行一个已形同废纸的计划。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils brûlent de vieux papiers.
他们在烧
纸。
J'ai une offre importante de déchets de papier.
本人有大量
纸供应。
Ce rapport devrait être mis à la poubelle.
我们的满足是有限的,这个报告应扔进
纸筐中。
Ils brûlent des vieux papiers.
他们在烧
纸。
Un certain nombre de résolutions de l'Organisation des Nations Unies sont restées lettre morte, ce qui est inacceptable.
一些联合国决议是
纸一张,这种局面令人不可接受。
La collecte des papiers au rebut pour l'entreprise de recyclage est effectuée dans les locaux mêmes des Nations Unies.
在联合国楼房内为肯尼亚的一个
品再生公司收集
纸。
Les 238 tonnes de déchets qui portaient des étiquettes les faisant passer pour du papier ont été retournés en Californie.
被中国主管部门起诉的该名个人最后被判
10年监禁,而所涉238公吨被谎称为
纸的
也已运回加利福尼亚州。
Ils peuvent également se trouver mélangés à de vieux papiers, de la ferraille ou des produits chimiques envoyés au recyclage.
危险

可与
作再

理的
纸、
金属碎片或化学品混杂在一起。
Tianjin, le pays au capital de 200.000.000 yuan lettre, je la Division engagé dans la ferraille, plastique, papier agents, entrepreneurs indépendants.
天津国信注册资金2亿元,我司从事
金属、
塑料、
纸的代理、自营业务。
Il est triste de constater - mais c'est pourtant la réalité - que les résolutions du Conseil de sécurité restent lettre morte.
目睹安全理事会的决议成为一堆
纸是很悲哀的,但这仍然是事实。
Les marchands de vieux papiers ont pris des mesures supplémentaires pour assurer que leurs expéditions se conforment aux lois sur l'environnement.
从事
纸作业的贸易商采取了更多的措施来确保其货运遵守
保法律。
Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.
但是,有很多儿童从事非正式的工作,例如在街头兜售,捡
纸等等,这些儿童没有任何法律保护。
Les principaux de recyclage de cuivre, en aluminum, de ferraille de fer, l'étain des déchets, les déchets de papier, les déchets plastiques.
主要回收
铜、
铝、
铁、
锡、
纸、
塑料。
Les dirigeants iraniens affirment ouvertement que ce Conseil est illégal et que ses résolutions ne sont que des morceaux de papier déchirés.
伊朗领导人公开宣称安理会是“非法的”,其决议是“
纸一堆”。
La Société a été fondée en 2002, opère principalement aux États-Unis et de déchets de papier, plastique et caoutchouc une variété de ferraille.
本公司成立于2002年, 主要经营美
纸,
塑料橡胶以及各种金属
料。
Le cinquième volet concernait l'environnement, principalement le recyclage du papier et du plastique et le sixième avait trait au développement du secteur privé.
第五个组成部分涉及
境,主要是
纸和
塑料的回收利用,第六个组成部分涉及私营部门的发展。
L'équipe spéciale du PNUD chargée de la question des considérations écologiques a pris des initiatives au siège, notamment pour les vieux ordinateurs et le papier utilisé.
绿化开发计划署工作队在总部发起了一些倡议,特别是回收旧计算机和
纸。
Cela aide à économiser du papier, car la matière première n'est autre que les quantités de papier mises au rebut dans les locaux des Nations Unies au Kenya.
这有助于节省纸张费用,因为这种原材料是联合国楼房内的
纸。
Je ne répondrai pas aux contrevérités développées par le représentant du Gouvernement de guerre d'Israël car les affirmations figurant dans sa déclaration méritent purement et simplement d'être ignorées.
我将不对以色列战争政府的代表所散布的谎言进行答复,因为他今天在这个安理会中所作的发言中的说法只配扔到安理会的
纸筐中。
Quand le nouvel Envoyé personnel arrivera dans la région, l'Algérie ne devra pas fermer la porte à la paix en insistant sur la mise en oeuvre d'un plan dépassé.
待新任个人特使抵达时,阿尔及利亚不应关闭通往和平的大门,顽固坚持执行一个已形同
纸的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容
不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils brûlent de vieux papiers.
他们在烧
纸。
J'ai une offre importante de déchets de papier.
本
有大量
纸供应。
Ce rapport devrait être mis à la poubelle.
我们的满足是有限的,这个报告应扔进
纸筐中。
Ils brûlent des vieux papiers.
他们在烧
纸。
Un certain nombre de résolutions de l'Organisation des Nations Unies sont restées lettre morte, ce qui est inacceptable.
一些联合国决议是
纸一张,这种局面

可接受。
La collecte des papiers au rebut pour l'entreprise de recyclage est effectuée dans les locaux mêmes des Nations Unies.
在联合国楼房内为肯尼亚的一个
品再生公司收集
纸。
Les 238 tonnes de déchets qui portaient des étiquettes les faisant passer pour du papier ont été retournés en Californie.
被中国主管部门起诉的该名个
最后被判处10年监禁,而所涉238公吨被谎称为
纸的
物也已运回加利福尼亚州。
Ils peuvent également se trouver mélangés à de vieux papiers, de la ferraille ou des produits chimiques envoyés au recyclage.
危险
物亦可与
作再循环处理的
纸、
金属碎片或化学品混杂在一起。
Tianjin, le pays au capital de 200.000.000 yuan lettre, je la Division engagé dans la ferraille, plastique, papier agents, entrepreneurs indépendants.
天津国信注册资金2亿元,我司

金属、
塑料、
纸的代理、自营业务。
Il est triste de constater - mais c'est pourtant la réalité - que les résolutions du Conseil de sécurité restent lettre morte.
目睹安全理
会的决议成为一堆
纸是很悲哀的,但这仍然是
实。
Les marchands de vieux papiers ont pris des mesures supplémentaires pour assurer que leurs expéditions se conforment aux lois sur l'environnement.


纸作业的贸易商采取了更多的措施来确保其货运遵守环保法律。
Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.
但是,有很多儿童
非正式的工作,例如在街头兜售,捡
纸等等,这些儿童没有任何法律保护。
Les principaux de recyclage de cuivre, en aluminum, de ferraille de fer, l'étain des déchets, les déchets de papier, les déchets plastiques.
主要回收
铜、
铝、
铁、
锡、
纸、
塑料。
Les dirigeants iraniens affirment ouvertement que ce Conseil est illégal et que ses résolutions ne sont que des morceaux de papier déchirés.
伊朗领导
公开宣称安理会是“非法的”,其决议是“
纸一堆”。
La Société a été fondée en 2002, opère principalement aux États-Unis et de déchets de papier, plastique et caoutchouc une variété de ferraille.
本公司成立于2002年, 主要经营美
纸,
塑料橡胶以及各种金属
料。
Le cinquième volet concernait l'environnement, principalement le recyclage du papier et du plastique et le sixième avait trait au développement du secteur privé.
第五个组成部分涉及环境,主要是
纸和
塑料的回收利用,第六个组成部分涉及私营部门的发展。
L'équipe spéciale du PNUD chargée de la question des considérations écologiques a pris des initiatives au siège, notamment pour les vieux ordinateurs et le papier utilisé.
绿化开发计划署工作队在总部发起了一些倡议,特别是回收旧计算机和
纸。
Cela aide à économiser du papier, car la matière première n'est autre que les quantités de papier mises au rebut dans les locaux des Nations Unies au Kenya.
这有助于节省纸张费用,因为这种原材料是联合国楼房内的
纸。
Je ne répondrai pas aux contrevérités développées par le représentant du Gouvernement de guerre d'Israël car les affirmations figurant dans sa déclaration méritent purement et simplement d'être ignorées.
我将
对以色列战争政府的代表所散布的谎言进行答复,因为他今天在这个安理会中所作的发言中的说法只配扔到安理会的
纸筐中。
Quand le nouvel Envoyé personnel arrivera dans la région, l'Algérie ne devra pas fermer la porte à la paix en insistant sur la mise en oeuvre d'un plan dépassé.
待新任个
特使抵达时,阿尔及利亚
应关闭通往和平的大门,顽固坚持执行一个已形同
纸的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils brûlent de vieux papiers.
他们在烧废纸。
J'ai une offre importante de déchets de papier.
本人有大量废纸供应。
Ce rapport devrait être mis à la poubelle.
我们的满足是有限的,这个报告应扔进废纸筐中。
Ils brûlent des vieux papiers.
他们在烧废纸。
Un certain nombre de résolutions de l'Organisation des Nations Unies sont restées lettre morte, ce qui est inacceptable.
一些联合国决议是废纸一张,这种局面令人不可接受。
La collecte des papiers au rebut pour l'entreprise de recyclage est effectuée dans les locaux mêmes des Nations Unies.
在联合国楼房内为肯尼亚的一个废品再生公司收集废纸。
Les 238 tonnes de déchets qui portaient des étiquettes les faisant passer pour du papier ont été retournés en Californie.
被中国主管部门起诉的该名个人最后被判处10年监禁,而所涉238公吨被谎称为废纸的废物也已运回加利福尼亚州。
Ils peuvent également se trouver mélangés à de vieux papiers, de la ferraille ou des produits chimiques envoyés au recyclage.
危险废物亦可与
作再循环处理的废纸、废金属碎片或化学品混杂在一起。
Tianjin, le pays au capital de 200.000.000 yuan lettre, je la Division engagé dans la ferraille, plastique, papier agents, entrepreneurs indépendants.
天津国信注册资金2亿元,我司从事废金属、废塑料、废纸的代理、自营业务。
Il est triste de constater - mais c'est pourtant la réalité - que les résolutions du Conseil de sécurité restent lettre morte.
目睹安全理事会的决议成为一堆废纸是很悲哀的,但这仍然是事实。
Les marchands de vieux papiers ont pris des mesures supplémentaires pour assurer que leurs expéditions se conforment aux lois sur l'environnement.
从事废纸作业的贸易商采取了更多的措施来确保其货运遵守环保法律。
Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.
但是,有很多儿童从事非正式的工作,
如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有
法律保护。
Les principaux de recyclage de cuivre, en aluminum, de ferraille de fer, l'étain des déchets, les déchets de papier, les déchets plastiques.
主要回收废铜、废铝、废铁、废锡、废纸、废塑料。
Les dirigeants iraniens affirment ouvertement que ce Conseil est illégal et que ses résolutions ne sont que des morceaux de papier déchirés.
伊朗领导人公开宣称安理会是“非法的”,其决议是“废纸一堆”。
La Société a été fondée en 2002, opère principalement aux États-Unis et de déchets de papier, plastique et caoutchouc une variété de ferraille.
本公司成立于2002年, 主要经营美废纸,废塑料橡胶以及各种金属废料。
Le cinquième volet concernait l'environnement, principalement le recyclage du papier et du plastique et le sixième avait trait au développement du secteur privé.
第五个组成部分涉及环境,主要是废纸和废塑料的回收利用,第六个组成部分涉及私营部门的发展。
L'équipe spéciale du PNUD chargée de la question des considérations écologiques a pris des initiatives au siège, notamment pour les vieux ordinateurs et le papier utilisé.
绿化开发计划署工作队在总部发起了一些倡议,特别是回收旧计算机和废纸。
Cela aide à économiser du papier, car la matière première n'est autre que les quantités de papier mises au rebut dans les locaux des Nations Unies au Kenya.
这有助于节省纸张费用,因为这种原材料是联合国楼房内的废纸。
Je ne répondrai pas aux contrevérités développées par le représentant du Gouvernement de guerre d'Israël car les affirmations figurant dans sa déclaration méritent purement et simplement d'être ignorées.
我将不对以色列战争政府的代表所散布的谎言进行答复,因为他今天在这个安理会中所作的发言中的说法只配扔到安理会的废纸筐中。
Quand le nouvel Envoyé personnel arrivera dans la région, l'Algérie ne devra pas fermer la porte à la paix en insistant sur la mise en oeuvre d'un plan dépassé.
待新
个人特使抵达时,阿尔及利亚不应关闭通往和平的大门,顽固坚持执行一个已形同废纸的计划。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils brûlent de vieux papiers.
他们在烧
。
J'ai une offre importante de déchets de papier.
本人有大量
供应。
Ce rapport devrait être mis à la poubelle.
我们的满足是有限的,这个报告应扔进
筐中。
Ils brûlent des vieux papiers.
他们在烧
。
Un certain nombre de résolutions de l'Organisation des Nations Unies sont restées lettre morte, ce qui est inacceptable.
一些联合国决议是
一张,这种局面令人不可接受。
La collecte des papiers au rebut pour l'entreprise de recyclage est effectuée dans les locaux mêmes des Nations Unies.
在联合国楼房内为肯
的一个
品再生公司收集
。
Les 238 tonnes de déchets qui portaient des étiquettes les faisant passer pour du papier ont été retournés en Californie.
被中国主管部门起诉的该名个人最后被判处10年监禁,而所涉238公吨被谎称为
的
物也已运回加利福

。
Ils peuvent également se trouver mélangés à de vieux papiers, de la ferraille ou des produits chimiques envoyés au recyclage.
危险
物亦可与
作再循环处理的
、
金属碎片或化学品混杂在一起。
Tianjin, le pays au capital de 200.000.000 yuan lettre, je la Division engagé dans la ferraille, plastique, papier agents, entrepreneurs indépendants.
天津国信注册资金2亿元,我司从事
金属、
塑料、
的代理、自营业务。
Il est triste de constater - mais c'est pourtant la réalité - que les résolutions du Conseil de sécurité restent lettre morte.
目睹安全理事会的决议成为一堆
是很悲哀的,但这仍然是事实。
Les marchands de vieux papiers ont pris des mesures supplémentaires pour assurer que leurs expéditions se conforment aux lois sur l'environnement.
从事
作业的贸易商采取了更多的措施来确保其货运遵守环保法律。
Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.
但是,有很多儿童从事非正式的工作,例如在街头兜售,捡
等等,这些儿童没有任何法律保护。
Les principaux de recyclage de cuivre, en aluminum, de ferraille de fer, l'étain des déchets, les déchets de papier, les déchets plastiques.
主要回收
铜、
铝、
铁、
锡、
、
塑料。
Les dirigeants iraniens affirment ouvertement que ce Conseil est illégal et que ses résolutions ne sont que des morceaux de papier déchirés.
伊朗领导人公开宣称安理会是“非法的”,其决议是“
一堆”。
La Société a été fondée en 2002, opère principalement aux États-Unis et de déchets de papier, plastique et caoutchouc une variété de ferraille.
本公司成立于2002年, 主要经营美
,
塑料橡胶以及各种金属
料。
Le cinquième volet concernait l'environnement, principalement le recyclage du papier et du plastique et le sixième avait trait au développement du secteur privé.
第五个组成部分涉及环境,主要是
和
塑料的回收利用,第六个组成部分涉及私营部门的发展。
L'équipe spéciale du PNUD chargée de la question des considérations écologiques a pris des initiatives au siège, notamment pour les vieux ordinateurs et le papier utilisé.
绿化开发计划署工作队在总部发起了一些倡议,特别是回收旧计算机和
。
Cela aide à économiser du papier, car la matière première n'est autre que les quantités de papier mises au rebut dans les locaux des Nations Unies au Kenya.
这有助于节省
张费用,因为这种原材料是联合国楼房内的
。
Je ne répondrai pas aux contrevérités développées par le représentant du Gouvernement de guerre d'Israël car les affirmations figurant dans sa déclaration méritent purement et simplement d'être ignorées.
我将不对以色列战争政府的代表所散布的谎言进行答复,因为他今天在这个安理会中所作的发言中的说法只配扔到安理会的
筐中。
Quand le nouvel Envoyé personnel arrivera dans la région, l'Algérie ne devra pas fermer la porte à la paix en insistant sur la mise en oeuvre d'un plan dépassé.
待新任个人特使抵达时,阿尔及利
不应关闭通往和平的大门,顽固坚持执行一个已形同
的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。