D'autres améliorations ont été proposées, notamment : utiliser plus efficacement les services de conférence en commençant les réunions à l'heure et en établissant un programme de travail quotidien pendant les réunions officieuses précédant le début de la session; aviser les organisations non gouvernementales de la date à laquelle leur demande sera examinée et, si l'examen est reporté, limiter les débats aux questions déjà posées et éviter d'en revenir à la demande initiale.
其他改进建议包括:提高会议服务的利用效率,办法是准时开会并在届会前的
正式会议期间制订每日工作安排告知



其申请的审议日期,对于推迟审查的申请,则仅限讨论先前所提问题,避免再次讨论原先的申请。


用效率,办法是准时
前所提问题,避免再次讨
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
法
准时
,
再次讨论原先
,欢迎向我们指正。
式会议期间制订每日工作安排告知

仅限讨论先前所提问题,避免再次讨论原先
。

动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
包括:提高
务
、词性分类均

网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。