法语助手
  • 关闭

开宗明义

添加到生词本

commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

《宪章》开宗明义地提到这样的话,这就让我们记住:联合是全世界人民的创造。

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1开宗明义规定:“人人生而自由,在尊严和权利上一率平等。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

《联合千年宣言》开宗明义,申明自由和平等是二十一世关系所不可或缺的基本价

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

与会者商定,无论采取哪一法,该指南都应在题为“本指南的宗旨”的一节下开宗明义载列委员会的决定。

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 第二章第34条开宗明义,确定了单独或合并地履行对不法行为造成的损害进行充分赔偿的义务。

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

《联合宪章》第一条第一项开宗明义地指出,本组织的一个重要宗旨是“采取有效集体法,以防止且消除对于和平之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲们制定的《宪章》开宗明义指出,成立联合,旨在“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,“运用机构,以促成全球人民经济及社会之进展”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


罢官, 罢教, 罢考, 罢课, 罢了, 罢论, 罢免, 罢免权, 罢赛, 罢市,

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,
commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

《宪开宗明义地提到这样的话,这就让我们记住:联合国是全世界人民的创造。

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1开宗明义规定:“人人生而自严和权利上一率平等。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

《联合国千年宣言》开宗明义,申明自和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

与会者商定,无论采取哪一种办法,该指南都应题为“本指南的宗旨”的一节下开宗明义载列委员会的决定。

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 34开宗明义,确定了单独或合并地履行对国际不法行为造成的损害进行充分赔偿的义务。

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

《联合国宪一项开宗明义地指出,本组织的一个重要宗旨是“采取有效集体办法,以防止且消除对于和平之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲们制定的《宪开宗明义指出,成立联合国,旨“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,“运用国际机构,以促成全球人民经济及社会之进展”。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


霸持, 霸道, 霸道的, 霸道的人, 霸气, 霸权, 霸权主义, 霸王, 霸王鞭, 霸王龙,

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,
commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

《宪章》开宗明义地提到这样话,这就让我们记住:联合国是全世界人民创造。

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1开宗明义规定:“人人生而自由,在尊严和权率平等。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

《联合国千年宣言》开宗明义,申明自由和平等是二十世纪国际关系所不可或缺基本价

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

者商定,无论采取哪种办法,该指南都应在题为“本指南宗旨”节下开宗明义载列委员定。

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 第二章第34条开宗明义,确定了单独或合并地履行对国际不法行为造成损害进行充分赔偿义务。

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

《联合国宪章》第条第开宗明义地指出,本组织个重要宗旨是“采取有效集体办法,以防止且消除对于和平之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲们制定《宪章》开宗明义指出,成立联合国,旨在“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,“运用国际机构,以促成全球人民经济及社之进展”。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


吧台, 㓦划, , 掰不开镊子, 掰开, 掰面包, 掰腕子, , 白皑皑, 白矮星,

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,
commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

《宪章》开宗明地提到这样的话,这就让我们记住:联合国是全世界人民的创造。

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1开宗明:“人人生而自由,在尊严和权利上一率平等。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

《联合国千年宣言》开宗明,申明自由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

与会者商,无论采取哪一种办法,该指南都应在题为“本指南的宗旨”的一节下开宗明载列委员会的决

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 第二章第34条开宗明,确独或合并地履行对国际不法行为造成的损害进行充分赔偿的务。

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

《联合国宪章》第一条第一项开宗明地指出,本组织的一个重要宗旨是“采取有效集体办法,以防止且消除对于和平之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲们制的《宪章》开宗明指出,成立联合国,旨在“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,“运用国际机构,以促成全球人民经济及社会之进展”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


白斑红大理岩, 白板, 白版, 白榜, 白棒莲属, 白保护膜, 白报纸, 白苯胺, 白鼻子, 白璧微瑕,

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,
commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

《宪地提到这样的话,这就让我们记住:联合国是全世界人民的创造。

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1规定:“人人生而自由,在尊严和权利上率平等。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

《联合国千年宣言》,申自由和平等是二十世纪国际关系所不可或缺的基本价

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

与会者商定,无论采取哪种办法,该指南都应在题为“本指南的旨”的节下载列委员会的决定。

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 34条,确定了单独或合并地履行对国际不法行为造成的损害进行充分赔偿的义务。

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

《联合国宪地指出,本组织的个重要旨是“采取有效集体办法,以防止且消除对于和平之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲们制定的《宪指出,成立联合国,旨在“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,“运用国际机构,以促成全球人民经济及社会之进展”。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


白醭, 白菜, 白菜包肉, 白菜梗, 白菜花科, 白菜浓汤, 白参, 白茬儿, 白茶, 白菖蒲,

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,
commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

《宪章》开宗明义地提到这样的话,这就让我们记住:联合国是全世界人民的创造。

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1开宗明义规定:“人人生而自由,在尊严和权利上率平等。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

《联合国千年宣言》开宗明义,申明自由和平等是世纪国际关系所不可或缺的基本价

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

与会者商定,无论采取哪种办法,该应在题为“本的宗旨”的节下开宗明义载列委员会的决定。

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 第章第34条开宗明义,确定了单独或合并地履行对国际不法行为造成的损害进行充分赔偿的义务。

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

《联合国宪章》第条第开宗明义出,本组织的个重要宗旨是“采取有效集体办法,以防止且消除对于和平之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲们制定的《宪章》开宗明义出,成立联合国,旨在“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,“运用国际机构,以促成全球人民经济及社会之进展”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


白炽罩, 白唇鹿, 白瓷, 白醋, 白搭, 白答维泪滴, 白带, 白带过多, 白蛋白, 白蛋白铋,

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,
commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

《宪章》开宗明义地提到就让我们记住:联合国是全世界人民创造。

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1开宗明义规定:“人人生而自由,在尊严和权利上一率平等。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

《联合国千年宣言》开宗明义,申明自由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺基本价

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

与会者商定,无论采取哪一种办法,该指南都应在题为“本指南宗旨”一节下开宗明义载列委员会决定。

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 第二章第34条开宗明义,确定了单独或合并地履行对国际不法行为造成损害进行充分义务。

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

《联合国宪章》第一条第一项开宗明义地指出,本组织一个重要宗旨是“采取有效集体办法,以防止且消除对于和平之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲们制定《宪章》开宗明义指出,成立联合国,旨在“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,“运用国际机构,以促成全球人民经济及社会之进展”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


白碲金银矿, 白点, 白点病, 白点状视网膜炎, 白电平, 白癜风, 白丁, 白丁香, 白洞, 白豆蔻,

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,
commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

《宪章》开宗明地提到这,这就让我们记住:联合国是全世界人民创造。

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1开宗明规定:“人人生而自由,在尊严和权利上一率平等。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

《联合国千年宣言》开宗明,申明自由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺基本价

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

与会者商定,无论采取哪一种办法,该指南都应在题为“本指南宗旨”一节下开宗明载列委员会决定。

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 第二章第34条开宗明,确定了单独或合并地履行对国际不法行为造成损害进行充分赔务。

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

《联合国宪章》第一条第一项开宗明地指出,本组织一个重要宗旨是“采取有效集体办法,以防止且消除对于和平之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲们制定《宪章》开宗明指出,成立联合国,旨在“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,“运用国际机构,以促成全球人民经济及社会之进展”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系, 白垩质平原, 白发,

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,
commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

《宪章》开宗明义地提到这样的话,这就让我们记住:联合世界人民的创

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1开宗明义规定:“人人生而自由,在尊严和权利上一率平等。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

《联合千年宣言》开宗明义,申明自由和平等二十一世纪际关系所不可或缺的基本价

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

与会者商定,无论采取哪一种办法,该指南都应在题“本指南的宗旨”的一节下开宗明义载列委员会的决定。

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 第二章第34条开宗明义,确定了单独或合并地履际不法成的损害进充分赔偿的义务。

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

《联合宪章》第一条第一项开宗明义地指出,本组织的一个重要宗旨“采取有效集体办法,以防止且消除对于和平之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲们制定的《宪章》开宗明义指出,成立联合,旨在“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,“运用际机构,以促成球人民经济及社会之进展”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


白费唇舌, 白费的力气, 白费口舌, 白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思, 白痱, 白粉,

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,