L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组
相处得很好。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组
相处得很好。
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游得更多
眼界也会更广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被
忘得一乾二净
事。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她
脖子。这么长
脖子,整个
僵硬得像个雕像。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.


杂得把
都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他
想象力丰富得另
惊奇。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"这事我得跟内
商量商量,现在不能作出决定。"
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说得漂亮
往往
得少。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉这真是叫
走投无路。这真逼得
受不了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们得找
修修。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然这一
法是非法
,那么那些想继续此
法
就得秘密进行。
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看守也一起打他,
把提交
打得失去知觉。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当然,以色列
强大得多,装备好得多。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像得
会叫
搞错。
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,你
中文会说得像中国
一样流利。我很乐意帮助你。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有
或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉
就得死在沙漠里吗?
Tout Chinois doit être vacciné.
所有
中国
都得种牛痘。
On vivait mieux autrefois.
以前
过得好。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许多
还得解决毒品问题和艾滋病等疾病。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在是要得
心呢?还是要得神
心呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组的人相处得很好。
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游得更多的人眼界也会更广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「
也是一件被人忘得一乾二净的事。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。这么长的脖子,整个人僵硬得像个雕像。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
简直复杂得把人

涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他的
象力丰富得另人惊奇。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"这事我得跟内人商量商量,现在不能作出决定。"
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说得漂亮的人往往
得少。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉这真是叫人走投无路。这真逼得人受不了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们得找人修修。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然这一
法是非法的,
么

继续此
法的人就得秘密进行。
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看守也一起打他,直把提交人打得失去知觉。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当然,以色列人强大得多,装备好得多。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像得简直会叫人搞错。
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,你的中文会说得像中国人一样流利。我很乐意帮助你。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有人或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉人就得死在沙漠里吗?
Tout Chinois doit être vacciné.
所有的中国人
得种牛痘。
On vivait mieux autrefois.
以前的人过得好。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许多人还得解决毒品问题和艾滋病等疾病。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在是要得人的心呢?还是要得神的心呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ensemble du groupe s'entend bien.

的人相处得很好。
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游得更多的人眼界也会更广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被人忘得一乾二净的事。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。这么长的脖子,整个人僵硬得像个雕像。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
简直复杂得把人都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他的想象力丰富得另人惊奇。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"这事我得跟内人商量商量,现在不能作出决定。"
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说得漂亮的人往往
得少。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉这真是叫人走投无路。这真逼得人受不了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们得找人修修。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然这一
法是非法的,那么那些想继续此
法的人就得秘密进行。
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看守也一起打他,直把提交人打得失去知觉。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当然,以色列人强大得多,装备好得多。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像得简直会叫人搞
。
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.

该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,
的中文会说得像中国人一样流利。我很乐意帮助
。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有人或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉人就得死在沙漠里吗?
Tout Chinois doit être vacciné.
所有的中国人都得种牛痘。
On vivait mieux autrefois.
以前的人过得好。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许多人还得解决毒品问题和艾滋病等疾病。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在是要得人的心呢?还是要得神的心呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组的
相处
很好。
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游
更多的
眼界也会更广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被
忘
一乾二净的事。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。
么长的脖子,整个
僵硬
像个雕像。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
简直复杂
把
都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他的想象力丰富

惊奇。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"
事我
跟内
商量商量,现在不能作出决定。"
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说
漂亮的
往往
少。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉
真是叫
走投无路。
真逼
受不了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们
找
修修。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.


一
法是非法的,那么那些想继续此
法的
就
秘密进行。
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称
外两名看守也一起打他,直把提交
打
失去知觉。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当
,以色列
强大
多,装备好
多。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像
简直会叫
搞错。
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,你的中文会说
像中国
一样流利。我很乐意帮助你。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有
或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉
就
死在沙漠里吗?
Tout Chinois doit être vacciné.
所有的中国
都
种牛痘。
On vivait mieux autrefois.
以前的
过
好。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许多
还
解决毒品问题和艾滋病等疾病。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在是要
的心呢?还是要
神的心呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组的人相处得很好。
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游得更多的人眼界也会更广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被人忘得一乾二净的事。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。
么长的脖子,整个人僵硬得像个雕像。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
简直复杂得把人都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他的想象力丰富得另人惊奇。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"
事我得跟内人商量商量,现在不

决定。"
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说得漂亮的人往往
得少。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉
是叫人走投无路。
逼得人受不了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们得找人修修。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然
一
法是非法的,那么那些想继续此
法的人就得秘密进行。
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看守也一起打他,直把提交人打得失去知觉。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当然,以色列人强大得多,装备好得多。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像得简直会叫人搞错。
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,你的中文会说得像中国人一样流利。我很乐意帮助你。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有人或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉人就得死在沙漠里吗?
Tout Chinois doit être vacciné.
所有的中国人都得种牛痘。
On vivait mieux autrefois.
以前的人过得好。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许多人还得解决毒品问题和艾滋病等疾病。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在是要得人的心呢?还是要得神的心呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组
相处得很好。
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游得更多
眼界也会更广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被
忘得一乾二净
。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
有她
脖子。这么长
脖子,整个
僵硬得像个雕像。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
简直复杂得把
都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他
想象力丰富得另
惊奇。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"这
我得跟内
商量商量,现在不能作出决定。"
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说得漂亮
往往
得少。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉这真是叫
走投无路。这真逼得
受不了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们得找
修修。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然这一
法是非法
,那么那些想继续此
法
就得秘密进行。
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看守也一起打他,直把

打得失去知觉。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当然,以色列
强大得多,装备好得多。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像得简直会叫
搞错。
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,你
中文会说得像中国
一样流利。我很乐意帮助你。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有
或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉
就得死在沙漠里吗?
Tout Chinois doit être vacciné.
所有
中国
都得种牛痘。
On vivait mieux autrefois.
以前
过得好。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许多
得解决毒品问题和艾滋病等疾病。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在是要得
心呢?
是要得神
心呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组
相处得很好。
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游得更多
眼界也会更广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被
忘得一乾二净
事。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她
脖子。这么长
脖子,整个
僵硬得像个雕像。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.


杂得把
都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他
想象力丰富得另
惊奇。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"这事我得跟内
商量商量,现在不能作出决定。"
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说得漂亮
往往
得少。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉这真是叫
走投无路。这真逼得
受不了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们得找
修修。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然这一
法是非法
,那么那些想继续此
法
就得秘密进行。
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看守也一起打他,
把提交
打得失去知觉。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当然,以色列
强大得多,装备好得多。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像得
会叫
搞错。
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,你
中文会说得像中国
一样流利。我很乐意帮助你。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有
或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉
就得死在沙漠里吗?
Tout Chinois doit être vacciné.
所有
中国
都得种牛痘。
On vivait mieux autrefois.
以前
过得好。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许多
还得解决毒品问题和艾滋病等疾病。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在是要得
心呢?还是要得神
心呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组的人相处得很好。
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游得更多的人眼界也会更广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被人忘得一乾二净的事。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。
么长的脖子,整个人僵硬得像个雕像。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
简直复杂得把人都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他的想象力丰富得另人惊奇。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"
事我得跟内人商量商量,现在不

决定。"
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说得漂亮的人往往
得少。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉
是叫人走投无路。
逼得人受不了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们得找人修修。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然
一
法是非法的,那么那些想继续此
法的人就得秘密进行。
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看守也一起打他,直把提交人打得失去知觉。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当然,以色列人强大得多,装备好得多。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像得简直会叫人搞错。
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,你的中文会说得像中国人一样流利。我很乐意帮助你。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有人或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉人就得死在沙漠里吗?
Tout Chinois doit être vacciné.
所有的中国人都得种牛痘。
On vivait mieux autrefois.
以前的人过得好。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许多人还得解决毒品问题和艾滋病等疾病。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在是要得人的心呢?还是要得神的心呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组的人相处
很好。
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游
更多的人眼界也会更广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被人忘
一乾二净的事。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。这么长的脖子,整个人僵硬
像个雕像。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
简直复杂
把人都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他的想象力丰富
另人惊奇。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"这事我
跟内人商量商量,现

作出决定。"
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说
漂亮的人往往
少。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉这
是叫人走投无路。这

人受
了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们
找人修修。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然这一
法是非法的,那么那些想继续此
法的人就
秘密进行。
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看守也一起打他,直把提交人打
失去知觉。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当然,以色列人强大
多,装备好
多。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像
简直会叫人搞错。
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,你的中文会说
像中国人一样流利。我很乐意帮助你。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道
有人或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉人就
死
沙漠里吗?
Tout Chinois doit être vacciné.
所有的中国人都
种牛痘。
On vivait mieux autrefois.
以前的人过
好。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许多人还
解决毒品问题和艾滋病等疾病。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现
是要
人的心呢?还是要
神的心呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。