Bien que la CDI déclare qu'il est inutile d'utiliser le terme « continuité » parce qu'il renverrait à une circonstance très inhabituelle, l'idée est d'empêcher qu'une personne change de nationalité uniquement pour obtenir la protection diplomatique d'un État plus influent.
尽管委员会提出没有必要使用“持续的”
词,但应包括这
十分不寻常的
,其概念是防止出现这种
,即某人改变其国籍仅仅是为了得

更有影响力的国家的外交保护。
式非自愿获得国籍,例如在妇女结婚时自动取得丈夫国籍
,原则上应允许该人
概念是防止出现这种情况,即


则上应允许该人
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
法》还保障有权“自由发展、使用和
”(第10条);有权以

有必要使用“持续


仅仅是为了
果
不符合国际法
上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

力


10条);有权以

);有权以