On a noté que l'orientation générale du programme était équilibrée et les priorités bien définies.
委员会成员指出

 的总
的总 针相当均衡,适当地反映出优先事项。
针相当均衡,适当地反映出优先事项。
On a noté que l'orientation générale du programme était équilibrée et les priorités bien définies.
委员会成员指出

 的总
的总 针相当均衡,适当地反映出优先事项。
针相当均衡,适当地反映出优先事项。
Globalement, la démarche pédagogique s'intéresse aux relations entre les hommes et les femmes.
总 针是促进不分性别的教育。
针是促进不分性别的教育。
Dans les limites de l'orientation générale et des directives émanant du ministre concerné, les secrétaires permanents seraient chargés d'administrer les départements.
按照有关部长的总 针和政策管
针和政策管 规定,常务秘书将负责部门的行政事务。
规定,常务秘书将负责部门的行政事务。
Pour ce qui est de l'approche générale, il convient que la Commission ne néglige pas le concret au profit du théorique.
就总 针而言,委员会不应当重理论而轻实践。
针而言,委员会不应当重理论而轻实践。
Les organisations non gouvernementales (ONG) s'adaptent à la réalité de la reconstruction après un conflit, lorsque le Gouvernement définit les grandes orientations.
各非政府组织正在适应冲突后的重建现实,这就是,重建的总 针由政府决定。
针由政府决定。
Lors des sessions précédentes de l'Assemblée générale, le Gouvernement néerlandais s'est déclaré préoccupé par l'approche générale du sujet adoptée par la CDI.
荷兰政府在前几届大会期间,曾对委员会处理这一问题的总 针表示关切。
针表示关切。
Pour prévenir la vente et le trafic des enfants, des lignes directrices générales ont été établies pour régir les adoptions nationales et internationales.
为防止贩运儿童, 订了国家和国际收养总
订了国家和国际收养总 针。
针。
La première société de masse, des services de qualité aux utilisateurs et de mettre en place des usines pour la suprématie de politique générale.
公司以质量第一、优质服务、用户至上为办厂总 针。
针。
En effet, ce document traduit la politique générale de l'Organisation en programmes et activités, lesquels doivent être pris en compte lors de l'élaboration du budget-programme.
这一文件把本组织的总 针转化为
针转化为
 和活动,在编
和活动,在编

 预算时必须考虑到这些
预算时必须考虑到这些
 和活动。
和活动。
Le Conseil exécutif pourrait se réunir en l'absence du Gouverneur mais aurait pour fonction de conseiller ce dernier sur la politique gouvernementale et son orientation générale.
尽管行政局可在没有总督参与的情形下举行会议,其职责将是向总督提供关于政府政策及政府总 针和管
针和管 的咨询意见。
的咨询意见。
Il fournit des directives globales, mais n'apporte pas suffisamment de détails quant aux exigences relatives au contenu, à la portée et à la couverture des statistiques agricoles.
尽管指南提供了总 针,但没有农业统计内容、领域和范围需求
针,但没有农业统计内容、领域和范围需求


 的细节。
的细节。
À cet égard, les activités futures du secrétariat s'inspireront de l'orientation générale des travaux issus de la dix-neuvième session extraordinaire du Conseil consacrée à l'examen à mi-parcours.
在这
 ,秘书处将在理事会关于中期审查的第十九届特别会议的结果所提出的总
,秘书处将在理事会关于中期审查的第十九届特别会议的结果所提出的总 针的指导下,策划未来为最不发达国家开展的活动。
针的指导下,策划未来为最不发达国家开展的活动。
Il pourrait aussi centraliser les activités de collecte de fonds, en organisant une conférence annuelle d'annonce de contributions pendant la session annuelle du Conseil du commerce et du développement.
这一机 将保证协作、集中和协调地开展筹资活动,同时保证贸发会议根据成员国的总
将保证协作、集中和协调地开展筹资活动,同时保证贸发会议根据成员国的总 针和优先重点开展技术援助工作。
针和优先重点开展技术援助工作。
L'appui de l'Ukraine à cette proposition émane en toute logique de notre approche globale de la question de la réforme du Conseil de sécurité, qui repose sur les principes suivants.
乌克兰支持这项提 ,是我国安理会改革问题总
,是我国安理会改革问题总 针的必然结果,
针的必然结果,
 针基于以下原则。
针基于以下原则。
Il faut toutefois préciser que, pour importante qu'elle soit, l'évolution de cette question ne saurait déterminer le cours général de la réforme dont, comme nous le savons, l'Organisation tout entière a besoin.
然而,我们必须澄清,这个问题尽管十分重要,但其今后的发展不能左右更广泛改革的总 针,我们知道整个联合国都需要进行改革。
针,我们知道整个联合国都需要进行改革。
L'orientation générale du programme continue à être centrée sur deux préoccupations essentielles dans le domaine du désarmement, à savoir les armes de destruction massive, notamment les armes nucléaires, et les armes classiques.


 的总
的总 针继续侧重于裁军领域的两个主要关键问题:即大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及常规武器。
针继续侧重于裁军领域的两个主要关键问题:即大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及常规武器。
Conformément à l'approche générale de la gestion axée sur les résultats adoptée par les institutions et organes de la Convention, le programme de travail conjoint s'articule autour des objectifs opérationnels de la Stratégie.
根据《公约》各机构和附属机构采取的成果管理 总
总 针, 联合工作
针, 联合工作
 是按照“战略”的业务目标进行结构编排的。
是按照“战略”的业务目标进行结构编排的。
Il est de plus en plus généralement admis que les systèmes d'alerte rapide aux raz-de-marée doivent être liés à d'autres systèmes d'alerte et solidement intégrés dans une stratégie générale de prévention des catastrophes.
人们日益认识到,必须将海啸预警系统与其他灾害警报系统连接起来,深入体现在减少灾害风险的总 针中。
针中。
Dans le cadre des efforts d'ensemble visant à accroître l'efficacité et la cohérence, l'UE se félicite de la création du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies.
按照提高效益、加强协调的总 针,欧盟欢迎设立全系统一致性问题高级别小组。
针,欧盟欢迎设立全系统一致性问题高级别小组。
En outre, tout en nous félicitant de l'élaboration de directives générales, il est particulièrement important de réaliser des progrès dans le domaine de la collaboration en matière de sécurité avec les organisations non gouvernementales.
此外,我们一
 欢迎总
欢迎总 针的
针的 定,同时希望强调在联合国同非政府组织的安全合作领域中取得进展的重要性。
定,同时希望强调在联合国同非政府组织的安全合作领域中取得进展的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a noté que l'orientation générale du programme était équilibrée et les priorités bien définies.
委员会成员指出该 案
案 总
总 针相当均衡,适当地反映出优先事项。
针相当均衡,适当地反映出优先事项。
Globalement, la démarche pédagogique s'intéresse aux relations entre les hommes et les femmes.
总 针是促进不分性别
针是促进不分性别 教育。
教育。
Dans les limites de l'orientation générale et des directives émanant du ministre concerné, les secrétaires permanents seraient chargés d'administrer les départements.
按照有关部长 总
总 针和政策管
针和政策管 规定,常务秘书将负责部门
规定,常务秘书将负责部门 行政事务。
行政事务。
Pour ce qui est de l'approche générale, il convient que la Commission ne néglige pas le concret au profit du théorique.
就总 针而言,委员会不应当
针而言,委员会不应当 理论而轻实践。
理论而轻实践。
Les organisations non gouvernementales (ONG) s'adaptent à la réalité de la reconstruction après un conflit, lorsque le Gouvernement définit les grandes orientations.
各非政府组织正在适应冲突后

 现实,这就是,
现实,这就是,

 总
总 针由政府决定。
针由政府决定。
Lors des sessions précédentes de l'Assemblée générale, le Gouvernement néerlandais s'est déclaré préoccupé par l'approche générale du sujet adoptée par la CDI.
荷兰政府在前几届大会期间,曾对委员会处理这一问题 总
总 针表示关切。
针表示关切。
Pour prévenir la vente et le trafic des enfants, des lignes directrices générales ont été établies pour régir les adoptions nationales et internationales.
为防止贩运儿童, 订了国家和国际收养总
订了国家和国际收养总 针。
针。
La première société de masse, des services de qualité aux utilisateurs et de mettre en place des usines pour la suprématie de politique générale.
公司以质量第一、优质服务、用户至上为办厂总 针。
针。
En effet, ce document traduit la politique générale de l'Organisation en programmes et activités, lesquels doivent être pris en compte lors de l'élaboration du budget-programme.
这一文件把本组织 总
总 针转化为
针转化为 案和活动,在
案和活动,在

 案预算时必须考虑到这些
案预算时必须考虑到这些 案和活动。
案和活动。
Le Conseil exécutif pourrait se réunir en l'absence du Gouverneur mais aurait pour fonction de conseiller ce dernier sur la politique gouvernementale et son orientation générale.
尽管行政局可在没有总督参与 情形下举行会议,其职责将是向总督提供关于政府政策及政府总
情形下举行会议,其职责将是向总督提供关于政府政策及政府总 针和管
针和管
 咨询意见。
咨询意见。
Il fournit des directives globales, mais n'apporte pas suffisamment de détails quant aux exigences relatives au contenu, à la portée et à la couverture des statistiques agricoles.
尽管指南提供了总 针,但没有农业统计内容、领域和范围需求
针,但没有农业统计内容、领域和范围需求 面足够
面足够 细节。
细节。
À cet égard, les activités futures du secrétariat s'inspireront de l'orientation générale des travaux issus de la dix-neuvième session extraordinaire du Conseil consacrée à l'examen à mi-parcours.
在这 面,秘书处将在理事会关于中期审查
面,秘书处将在理事会关于中期审查 第十九届特别会议
第十九届特别会议 结果所提出
结果所提出 总
总 针
针 指导下,策划未来为最不发达国家开展
指导下,策划未来为最不发达国家开展 活动。
活动。
Il pourrait aussi centraliser les activités de collecte de fonds, en organisant une conférence annuelle d'annonce de contributions pendant la session annuelle du Conseil du commerce et du développement.
这一机 将保证协作、集中和协调地开展筹资活动,同时保证贸发会议根据成员国
将保证协作、集中和协调地开展筹资活动,同时保证贸发会议根据成员国 总
总 针和优先
针和优先 点开展技术援助工作。
点开展技术援助工作。
L'appui de l'Ukraine à cette proposition émane en toute logique de notre approche globale de la question de la réforme du Conseil de sécurité, qui repose sur les principes suivants.
乌克兰支持这项提案,是我国安理会改革问题总 针
针 必然结果,该
必然结果,该 针基于以下原则。
针基于以下原则。
Il faut toutefois préciser que, pour importante qu'elle soit, l'évolution de cette question ne saurait déterminer le cours général de la réforme dont, comme nous le savons, l'Organisation tout entière a besoin.
然而,我们必须澄清,这个问题尽管十分 要,但其今后
要,但其今后 发展不能左右更广泛改革
发展不能左右更广泛改革 总
总 针,我们知道整个联合国都需要进行改革。
针,我们知道整个联合国都需要进行改革。
L'orientation générale du programme continue à être centrée sur deux préoccupations essentielles dans le domaine du désarmement, à savoir les armes de destruction massive, notamment les armes nucléaires, et les armes classiques.
该 案
案 总
总 针继续侧
针继续侧 于裁军领域
于裁军领域 两个主要关键问题:即大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及常规武器。
两个主要关键问题:即大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及常规武器。
Conformément à l'approche générale de la gestion axée sur les résultats adoptée par les institutions et organes de la Convention, le programme de travail conjoint s'articule autour des objectifs opérationnels de la Stratégie.
根据《公约》各机构和附属机构采取 成果管理
成果管理 总
总 针, 联合工作
针, 联合工作 案是按照“战略”
案是按照“战略” 业务目标进行结构
业务目标进行结构 排
排 。
。
Il est de plus en plus généralement admis que les systèmes d'alerte rapide aux raz-de-marée doivent être liés à d'autres systèmes d'alerte et solidement intégrés dans une stratégie générale de prévention des catastrophes.
人们日益认识到,必须将海啸预警系统与其他灾害警报系统连接起来,深入体现在减少灾害风险 总
总 针中。
针中。
Dans le cadre des efforts d'ensemble visant à accroître l'efficacité et la cohérence, l'UE se félicite de la création du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies.
按照提高效益、加强协调 总
总 针,欧盟欢迎设立全系统一致性问题高级别小组。
针,欧盟欢迎设立全系统一致性问题高级别小组。
En outre, tout en nous félicitant de l'élaboration de directives générales, il est particulièrement important de réaliser des progrès dans le domaine de la collaboration en matière de sécurité avec les organisations non gouvernementales.
此外,我们一 面欢迎总
面欢迎总 针
针
 定,同时希望强调在联合国同非政府组织
定,同时希望强调在联合国同非政府组织 安全合作领域中取得进展
安全合作领域中取得进展
 要性。
要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a noté que l'orientation générale du programme était équilibrée et les priorités bien définies.
委 会
会

 出该方案的总方针相当均衡,适当地反映出优先事项。
出该方案的总方针相当均衡,适当地反映出优先事项。
Globalement, la démarche pédagogique s'intéresse aux relations entre les hommes et les femmes.
总方针是促进不分性别的教育。
Dans les limites de l'orientation générale et des directives émanant du ministre concerné, les secrétaires permanents seraient chargés d'administrer les départements.
按照有关部长的总方针和政策管 规定,常务秘书将负责部门的行政事务。
规定,常务秘书将负责部门的行政事务。
Pour ce qui est de l'approche générale, il convient que la Commission ne néglige pas le concret au profit du théorique.
就总方针而言,委 会不应当重理论而轻实践。
会不应当重理论而轻实践。
Les organisations non gouvernementales (ONG) s'adaptent à la réalité de la reconstruction après un conflit, lorsque le Gouvernement définit les grandes orientations.
各非政府组织正 适应冲突后的重建现实,这就是,重建的总方针由政府决定。
适应冲突后的重建现实,这就是,重建的总方针由政府决定。
Lors des sessions précédentes de l'Assemblée générale, le Gouvernement néerlandais s'est déclaré préoccupé par l'approche générale du sujet adoptée par la CDI.
荷兰政府 前几届大会期间,曾对委
前几届大会期间,曾对委 会处理这一问题的总方针表示关切。
会处理这一问题的总方针表示关切。
Pour prévenir la vente et le trafic des enfants, des lignes directrices générales ont été établies pour régir les adoptions nationales et internationales.
为防止贩运儿童, 订了国家和国际收养总方针。
订了国家和国际收养总方针。
La première société de masse, des services de qualité aux utilisateurs et de mettre en place des usines pour la suprématie de politique générale.
公司以质量第一、优质服务、用户至上为办厂总方针。
En effet, ce document traduit la politique générale de l'Organisation en programmes et activités, lesquels doivent être pris en compte lors de l'élaboration du budget-programme.
这一文件把本组织的总方针转化为方案和活动, 编
编 方案预算时必须考虑到这些方案和活动。
方案预算时必须考虑到这些方案和活动。
Le Conseil exécutif pourrait se réunir en l'absence du Gouverneur mais aurait pour fonction de conseiller ce dernier sur la politique gouvernementale et son orientation générale.
尽管行政局可 没有总督参与的情形下举行会议,其职责将是向总督提供关于政府政策及政府总方针和管
没有总督参与的情形下举行会议,其职责将是向总督提供关于政府政策及政府总方针和管 的咨询意见。
的咨询意见。
Il fournit des directives globales, mais n'apporte pas suffisamment de détails quant aux exigences relatives au contenu, à la portée et à la couverture des statistiques agricoles.
尽管 南提供了总方针,但没有农业统计内容、领域和范围需求方面足够的
南提供了总方针,但没有农业统计内容、领域和范围需求方面足够的
 。
。
À cet égard, les activités futures du secrétariat s'inspireront de l'orientation générale des travaux issus de la dix-neuvième session extraordinaire du Conseil consacrée à l'examen à mi-parcours.
 这方面,秘书处将
这方面,秘书处将 理事会关于中期审查的第十九届特别会议的结果所提出的总方针的
理事会关于中期审查的第十九届特别会议的结果所提出的总方针的 导下,策划未来为最不发达国家开展的活动。
导下,策划未来为最不发达国家开展的活动。
Il pourrait aussi centraliser les activités de collecte de fonds, en organisant une conférence annuelle d'annonce de contributions pendant la session annuelle du Conseil du commerce et du développement.
这一机 将保证协作、集中和协调地开展筹资活动,同时保证贸发会议根据
将保证协作、集中和协调地开展筹资活动,同时保证贸发会议根据
 国的总方针和优先重点开展技术援助工作。
国的总方针和优先重点开展技术援助工作。
L'appui de l'Ukraine à cette proposition émane en toute logique de notre approche globale de la question de la réforme du Conseil de sécurité, qui repose sur les principes suivants.
乌克兰支持这项提案,是我国安理会改革问题总方针的必然结果,该方针基于以下原则。
Il faut toutefois préciser que, pour importante qu'elle soit, l'évolution de cette question ne saurait déterminer le cours général de la réforme dont, comme nous le savons, l'Organisation tout entière a besoin.
然而,我们必须澄清,这个问题尽管十分重要,但其今后的发展不能左右更广泛改革的总方针,我们知道整个联合国都需要进行改革。
L'orientation générale du programme continue à être centrée sur deux préoccupations essentielles dans le domaine du désarmement, à savoir les armes de destruction massive, notamment les armes nucléaires, et les armes classiques.
该方案的总方针继续侧重于裁军领域的两个主要关键问题:即大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及常规武器。
Conformément à l'approche générale de la gestion axée sur les résultats adoptée par les institutions et organes de la Convention, le programme de travail conjoint s'articule autour des objectifs opérationnels de la Stratégie.
根据《公约》各机构和附属机构采取的 果管理
果管理 总方针, 联合工作方案是按照“战略”的业务目标进行结构编排的。
总方针, 联合工作方案是按照“战略”的业务目标进行结构编排的。
Il est de plus en plus généralement admis que les systèmes d'alerte rapide aux raz-de-marée doivent être liés à d'autres systèmes d'alerte et solidement intégrés dans une stratégie générale de prévention des catastrophes.
人们日益认识到,必须将海啸预警系统与其他灾害警报系统连接起来,深入体现 减少灾害风险的总方针中。
减少灾害风险的总方针中。
Dans le cadre des efforts d'ensemble visant à accroître l'efficacité et la cohérence, l'UE se félicite de la création du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies.
按照提高效益、加强协调的总方针,欧盟欢迎设立全系统一致性问题高级别小组。
En outre, tout en nous félicitant de l'élaboration de directives générales, il est particulièrement important de réaliser des progrès dans le domaine de la collaboration en matière de sécurité avec les organisations non gouvernementales.
此外,我们一方面欢迎总方针的 定,同时希望强调
定,同时希望强调 联合国同非政府组织的安全合作领域中取得进展的重要性。
联合国同非政府组织的安全合作领域中取得进展的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们 正。
正。
On a noté que l'orientation générale du programme était équilibrée et les priorités bien définies.
委员会成员指出该方案的总方针相当均衡,适当地反映出优先事项。
Globalement, la démarche pédagogique s'intéresse aux relations entre les hommes et les femmes.
总方针是促进不分性别的教育。
Dans les limites de l'orientation générale et des directives émanant du ministre concerné, les secrétaires permanents seraient chargés d'administrer les départements.
按照有关部长的总方针和 策管
策管 规定,常务秘书将负责部门的行
规定,常务秘书将负责部门的行 事务。
事务。
Pour ce qui est de l'approche générale, il convient que la Commission ne néglige pas le concret au profit du théorique.
就总方针而言,委员会不应当重理论而轻实践。
Les organisations non gouvernementales (ONG) s'adaptent à la réalité de la reconstruction après un conflit, lorsque le Gouvernement définit les grandes orientations.
各非
 组织正在适应冲突后的重建现实,这就是,重建的总方针由
组织正在适应冲突后的重建现实,这就是,重建的总方针由
 决定。
决定。
Lors des sessions précédentes de l'Assemblée générale, le Gouvernement néerlandais s'est déclaré préoccupé par l'approche générale du sujet adoptée par la CDI.
荷

 在前几届大会期间,曾对委员会处理这
在前几届大会期间,曾对委员会处理这 问题的总方针表示关切。
问题的总方针表示关切。
Pour prévenir la vente et le trafic des enfants, des lignes directrices générales ont été établies pour régir les adoptions nationales et internationales.
为防止贩运儿童, 订了国家和国际收养总方针。
订了国家和国际收养总方针。
La première société de masse, des services de qualité aux utilisateurs et de mettre en place des usines pour la suprématie de politique générale.
公司以质量第 、优质服务、用户至上为办厂总方针。
、优质服务、用户至上为办厂总方针。
En effet, ce document traduit la politique générale de l'Organisation en programmes et activités, lesquels doivent être pris en compte lors de l'élaboration du budget-programme.
这
 件把本组织的总方针转化为方案和活动,在编
件把本组织的总方针转化为方案和活动,在编 方案预算时必须考虑到这些方案和活动。
方案预算时必须考虑到这些方案和活动。
Le Conseil exécutif pourrait se réunir en l'absence du Gouverneur mais aurait pour fonction de conseiller ce dernier sur la politique gouvernementale et son orientation générale.
尽管行 局可在没有总督参与的情形下举行会议,其职责将是向总督提供关于
局可在没有总督参与的情形下举行会议,其职责将是向总督提供关于

 策及
策及
 总方针和管
总方针和管 的咨询意见。
的咨询意见。
Il fournit des directives globales, mais n'apporte pas suffisamment de détails quant aux exigences relatives au contenu, à la portée et à la couverture des statistiques agricoles.
尽管指南提供了总方针,但没有农业统计内容、领域和范围需求方面足够的细节。
À cet égard, les activités futures du secrétariat s'inspireront de l'orientation générale des travaux issus de la dix-neuvième session extraordinaire du Conseil consacrée à l'examen à mi-parcours.
在这方面,秘书处将在理事会关于中期审查的第十九届特别会议的结果所提出的总方针的指导下,策划未来为最不发达国家开展的活动。
Il pourrait aussi centraliser les activités de collecte de fonds, en organisant une conférence annuelle d'annonce de contributions pendant la session annuelle du Conseil du commerce et du développement.
这 机
机 将保证协作、集中和协调地开展筹资活动,同时保证贸发会议根据成员国的总方针和优先重点开展技术援助工作。
将保证协作、集中和协调地开展筹资活动,同时保证贸发会议根据成员国的总方针和优先重点开展技术援助工作。
L'appui de l'Ukraine à cette proposition émane en toute logique de notre approche globale de la question de la réforme du Conseil de sécurité, qui repose sur les principes suivants.
乌克 支持这项提案,是我国安理会改革问题总方针的必然结果,该方针基于以下原则。
支持这项提案,是我国安理会改革问题总方针的必然结果,该方针基于以下原则。
Il faut toutefois préciser que, pour importante qu'elle soit, l'évolution de cette question ne saurait déterminer le cours général de la réforme dont, comme nous le savons, l'Organisation tout entière a besoin.
然而,我们必须澄清,这个问题尽管十分重要,但其今后的发展不能左右更广泛改革的总方针,我们知道整个联合国都需要进行改革。
L'orientation générale du programme continue à être centrée sur deux préoccupations essentielles dans le domaine du désarmement, à savoir les armes de destruction massive, notamment les armes nucléaires, et les armes classiques.
该方案的总方针继续侧重于裁军领域的两个主要关键问题:即大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及常规武器。
Conformément à l'approche générale de la gestion axée sur les résultats adoptée par les institutions et organes de la Convention, le programme de travail conjoint s'articule autour des objectifs opérationnels de la Stratégie.
根据《公约》各机构和附属机构采取的成果管理 总方针, 联合工作方案是按照“战略”的业务目标进行结构编排的。
总方针, 联合工作方案是按照“战略”的业务目标进行结构编排的。
Il est de plus en plus généralement admis que les systèmes d'alerte rapide aux raz-de-marée doivent être liés à d'autres systèmes d'alerte et solidement intégrés dans une stratégie générale de prévention des catastrophes.
人们日益认识到,必须将海啸预警系统与其他灾害警报系统连接起来,深入体现在减少灾害风险的总方针中。
Dans le cadre des efforts d'ensemble visant à accroître l'efficacité et la cohérence, l'UE se félicite de la création du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies.
按照提高效益、加强协调的总方针,欧盟欢迎设立全系统 致性问题高级别小组。
致性问题高级别小组。
En outre, tout en nous félicitant de l'élaboration de directives générales, il est particulièrement important de réaliser des progrès dans le domaine de la collaboration en matière de sécurité avec les organisations non gouvernementales.
此外,我们 方面欢迎总方针的
方面欢迎总方针的 定,同时希望强调在联合国同非
定,同时希望强调在联合国同非
 组织的安全合作领域中取得进展的重要性。
组织的安全合作领域中取得进展的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a noté que l'orientation générale du programme était équilibrée et les priorités bien définies.
委 会成
会成

 该方案
该方案 总方针相当均衡,适当地反映
总方针相当均衡,适当地反映 优先事项。
优先事项。
Globalement, la démarche pédagogique s'intéresse aux relations entre les hommes et les femmes.
总方针是促进不分性别 教育。
教育。
Dans les limites de l'orientation générale et des directives émanant du ministre concerné, les secrétaires permanents seraient chargés d'administrer les départements.
按照有关部长 总方针和政策管
总方针和政策管 规定,常务秘书将负责部门
规定,常务秘书将负责部门 行政事务。
行政事务。
Pour ce qui est de l'approche générale, il convient que la Commission ne néglige pas le concret au profit du théorique.
就总方针而言,委 会不应当重理论而轻实践。
会不应当重理论而轻实践。
Les organisations non gouvernementales (ONG) s'adaptent à la réalité de la reconstruction après un conflit, lorsque le Gouvernement définit les grandes orientations.
各非政府组织正在适应冲突后 重建现实,这就是,重建
重建现实,这就是,重建 总方针由政府决定。
总方针由政府决定。
Lors des sessions précédentes de l'Assemblée générale, le Gouvernement néerlandais s'est déclaré préoccupé par l'approche générale du sujet adoptée par la CDI.
荷兰政府在前几届大会期间,曾对委 会处理这一问题
会处理这一问题 总方针表示关切。
总方针表示关切。
Pour prévenir la vente et le trafic des enfants, des lignes directrices générales ont été établies pour régir les adoptions nationales et internationales.
为防止贩运儿童, 订了国家和国际收养总方针。
订了国家和国际收养总方针。
La première société de masse, des services de qualité aux utilisateurs et de mettre en place des usines pour la suprématie de politique générale.
公司以质量第一、优质服务、用户至上为办厂总方针。
En effet, ce document traduit la politique générale de l'Organisation en programmes et activités, lesquels doivent être pris en compte lors de l'élaboration du budget-programme.
这一文件把本组织 总方针转化为方案和活动,在编
总方针转化为方案和活动,在编 方案预算时必须考虑到这些方案和活动。
方案预算时必须考虑到这些方案和活动。
Le Conseil exécutif pourrait se réunir en l'absence du Gouverneur mais aurait pour fonction de conseiller ce dernier sur la politique gouvernementale et son orientation générale.
尽管行政局可在没有总督参与 情形下举行会议,其职责将是向总督提供关于政府政策及政府总方针和管
情形下举行会议,其职责将是向总督提供关于政府政策及政府总方针和管
 咨询意见。
咨询意见。
Il fournit des directives globales, mais n'apporte pas suffisamment de détails quant aux exigences relatives au contenu, à la portée et à la couverture des statistiques agricoles.
尽管 南提供了总方针,但没有农业统计内容、领域和范围需求方面足够
南提供了总方针,但没有农业统计内容、领域和范围需求方面足够

 。
。
À cet égard, les activités futures du secrétariat s'inspireront de l'orientation générale des travaux issus de la dix-neuvième session extraordinaire du Conseil consacrée à l'examen à mi-parcours.
在这方面,秘书处将在理事会关于中期审查 第十九届特别会议
第十九届特别会议 结果所提
结果所提
 总方针
总方针
 导下,策划未来为最不发达国家开展
导下,策划未来为最不发达国家开展 活动。
活动。
Il pourrait aussi centraliser les activités de collecte de fonds, en organisant une conférence annuelle d'annonce de contributions pendant la session annuelle du Conseil du commerce et du développement.
这一机 将保证协作、集中和协调地开展筹资活动,同时保证贸发会议根据成
将保证协作、集中和协调地开展筹资活动,同时保证贸发会议根据成 国
国 总方针和优先重点开展技术援助工作。
总方针和优先重点开展技术援助工作。
L'appui de l'Ukraine à cette proposition émane en toute logique de notre approche globale de la question de la réforme du Conseil de sécurité, qui repose sur les principes suivants.
乌克兰支持这项提案,是我国安理会改革问题总方针 必然结果,该方针基于以下原则。
必然结果,该方针基于以下原则。
Il faut toutefois préciser que, pour importante qu'elle soit, l'évolution de cette question ne saurait déterminer le cours général de la réforme dont, comme nous le savons, l'Organisation tout entière a besoin.
然而,我们必须澄清,这个问题尽管十分重要,但其今后 发展不能左右更广泛改革
发展不能左右更广泛改革 总方针,我们知道整个联合国都需要进行改革。
总方针,我们知道整个联合国都需要进行改革。
L'orientation générale du programme continue à être centrée sur deux préoccupations essentielles dans le domaine du désarmement, à savoir les armes de destruction massive, notamment les armes nucléaires, et les armes classiques.
该方案 总方针继续侧重于裁军领域
总方针继续侧重于裁军领域 两个主要关键问题:即大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及常规武器。
两个主要关键问题:即大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及常规武器。
Conformément à l'approche générale de la gestion axée sur les résultats adoptée par les institutions et organes de la Convention, le programme de travail conjoint s'articule autour des objectifs opérationnels de la Stratégie.
根据《公约》各机构和附属机构采取 成果管理
成果管理 总方针, 联合工作方案是按照“战略”
总方针, 联合工作方案是按照“战略” 业务目标进行结构编排
业务目标进行结构编排 。
。
Il est de plus en plus généralement admis que les systèmes d'alerte rapide aux raz-de-marée doivent être liés à d'autres systèmes d'alerte et solidement intégrés dans une stratégie générale de prévention des catastrophes.
人们日益认识到,必须将海啸预警系统与其他灾害警报系统连接起来,深入体现在减少灾害风险 总方针中。
总方针中。
Dans le cadre des efforts d'ensemble visant à accroître l'efficacité et la cohérence, l'UE se félicite de la création du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies.
按照提高效益、加强协调 总方针,欧盟欢迎设立全系统一致性问题高级别小组。
总方针,欧盟欢迎设立全系统一致性问题高级别小组。
En outre, tout en nous félicitant de l'élaboration de directives générales, il est particulièrement important de réaliser des progrès dans le domaine de la collaboration en matière de sécurité avec les organisations non gouvernementales.
此外,我们一方面欢迎总方针
 定,同时希望强调在联合国同非政府组织
定,同时希望强调在联合国同非政府组织 安全合作领域中取得进展
安全合作领域中取得进展 重要性。
重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们
观点;若发现问题,欢迎向我们 正。
正。
On a noté que l'orientation générale du programme était équilibrée et les priorités bien définies.
委员 成员指出该方案的总方针相当均衡,适当地反映出优先事项。
成员指出该方案的总方针相当均衡,适当地反映出优先事项。
Globalement, la démarche pédagogique s'intéresse aux relations entre les hommes et les femmes.
总方针是促进不分性别的教育。
Dans les limites de l'orientation générale et des directives émanant du ministre concerné, les secrétaires permanents seraient chargés d'administrer les départements.
按照有 部长的总方针和政策管
部长的总方针和政策管 规定,常务秘书将负责部门的行政事务。
规定,常务秘书将负责部门的行政事务。
Pour ce qui est de l'approche générale, il convient que la Commission ne néglige pas le concret au profit du théorique.
就总方针而言,委员 不应当重理论而轻实践。
不应当重理论而轻实践。
Les organisations non gouvernementales (ONG) s'adaptent à la réalité de la reconstruction après un conflit, lorsque le Gouvernement définit les grandes orientations.
各非政府组织正在适应冲突后的重建现实,这就是,重建的总方针由政府决定。
Lors des sessions précédentes de l'Assemblée générale, le Gouvernement néerlandais s'est déclaré préoccupé par l'approche générale du sujet adoptée par la CDI.
荷兰政府在前几届大 期间,曾对委员
期间,曾对委员 处理这一问题的总方针表示
处理这一问题的总方针表示 切。
切。
Pour prévenir la vente et le trafic des enfants, des lignes directrices générales ont été établies pour régir les adoptions nationales et internationales.
为防止贩运儿童, 订了国家和国际收养总方针。
订了国家和国际收养总方针。
La première société de masse, des services de qualité aux utilisateurs et de mettre en place des usines pour la suprématie de politique générale.
公司以质量第一、优质服务、用户至上为办厂总方针。
En effet, ce document traduit la politique générale de l'Organisation en programmes et activités, lesquels doivent être pris en compte lors de l'élaboration du budget-programme.
这一文件把本组织的总方针转化为方案和活动,在编 方案预算时必须考虑到这些方案和活动。
方案预算时必须考虑到这些方案和活动。
Le Conseil exécutif pourrait se réunir en l'absence du Gouverneur mais aurait pour fonction de conseiller ce dernier sur la politique gouvernementale et son orientation générale.
尽管行政局可在没有总督参与的情形下举行 议,其职责将是向总督提供
议,其职责将是向总督提供
 政府政策及政府总方针和管
政府政策及政府总方针和管 的咨询意见。
的咨询意见。
Il fournit des directives globales, mais n'apporte pas suffisamment de détails quant aux exigences relatives au contenu, à la portée et à la couverture des statistiques agricoles.
尽管指南提供了总方针,但没有农业统计内容、领域和范围需求方面足够的细节。
À cet égard, les activités futures du secrétariat s'inspireront de l'orientation générale des travaux issus de la dix-neuvième session extraordinaire du Conseil consacrée à l'examen à mi-parcours.
在这方面,秘书处将在理事

 中期审查的第十九届特别
中期审查的第十九届特别 议的结果所提出的总方针的指导下,策划未来为最不发达国家开展的活动。
议的结果所提出的总方针的指导下,策划未来为最不发达国家开展的活动。
Il pourrait aussi centraliser les activités de collecte de fonds, en organisant une conférence annuelle d'annonce de contributions pendant la session annuelle du Conseil du commerce et du développement.
这一机 将保证协作、集中和协调地开展筹资活动,同时保证贸发
将保证协作、集中和协调地开展筹资活动,同时保证贸发 议根据成员国的总方针和优先重点开展技术援助工作。
议根据成员国的总方针和优先重点开展技术援助工作。
L'appui de l'Ukraine à cette proposition émane en toute logique de notre approche globale de la question de la réforme du Conseil de sécurité, qui repose sur les principes suivants.
乌克兰支持这项提案,是我国安理 改革问题总方针的必然结果,该方针基
改革问题总方针的必然结果,该方针基 以下原则。
以下原则。
Il faut toutefois préciser que, pour importante qu'elle soit, l'évolution de cette question ne saurait déterminer le cours général de la réforme dont, comme nous le savons, l'Organisation tout entière a besoin.
然而,我们必须澄清,这个问题尽管十分重要,但其今后的发展不能左右更广泛改革的总方针,我们知道整个联合国都需要进行改革。
L'orientation générale du programme continue à être centrée sur deux préoccupations essentielles dans le domaine du désarmement, à savoir les armes de destruction massive, notamment les armes nucléaires, et les armes classiques.
该方案的总方针继续侧重 裁军领域的两个主要
裁军领域的两个主要 键问题:即大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及常规武器。
键问题:即大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及常规武器。
Conformément à l'approche générale de la gestion axée sur les résultats adoptée par les institutions et organes de la Convention, le programme de travail conjoint s'articule autour des objectifs opérationnels de la Stratégie.
根据《公约》各机构和附属机构采取的成果管理 总方针, 联合工作方案是按照“战略”的业务目标进行结构编排的。
总方针, 联合工作方案是按照“战略”的业务目标进行结构编排的。
Il est de plus en plus généralement admis que les systèmes d'alerte rapide aux raz-de-marée doivent être liés à d'autres systèmes d'alerte et solidement intégrés dans une stratégie générale de prévention des catastrophes.
人们日益认识到,必须将海啸预警系统与其他灾害警报系统连接起来,深入体现在减少灾害风险的总方针中。
Dans le cadre des efforts d'ensemble visant à accroître l'efficacité et la cohérence, l'UE se félicite de la création du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies.
按照提高效益、加强协调的总方针,欧盟欢迎设立全系统一致性问题高级别小组。
En outre, tout en nous félicitant de l'élaboration de directives générales, il est particulièrement important de réaliser des progrès dans le domaine de la collaboration en matière de sécurité avec les organisations non gouvernementales.
此外,我们一方面欢迎总方针的 定,同时希望强调在联合国同非政府组织的安全合作领域中取得进展的重要性。
定,同时希望强调在联合国同非政府组织的安全合作领域中取得进展的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a noté que l'orientation générale du programme était équilibrée et les priorités bien définies.
委员会成员指出该方案的总方针相当均衡,适当

 出优先事项。
出优先事项。
Globalement, la démarche pédagogique s'intéresse aux relations entre les hommes et les femmes.
总方针是促进不分性别的教育。
Dans les limites de l'orientation générale et des directives émanant du ministre concerné, les secrétaires permanents seraient chargés d'administrer les départements.
按照有关部长的总方针和政策管 规定,常务秘书将负责部门的行政事务。
规定,常务秘书将负责部门的行政事务。
Pour ce qui est de l'approche générale, il convient que la Commission ne néglige pas le concret au profit du théorique.
就总方针而言,委员会不应当重理论而轻实践。
Les organisations non gouvernementales (ONG) s'adaptent à la réalité de la reconstruction après un conflit, lorsque le Gouvernement définit les grandes orientations.
各非政府组织正在适应冲突后的重建现实,这就是,重建的总方针由政府决定。
Lors des sessions précédentes de l'Assemblée générale, le Gouvernement néerlandais s'est déclaré préoccupé par l'approche générale du sujet adoptée par la CDI.
荷兰政府在前几届大会期间,曾对委员会处理这一问题的总方针表示关切。
Pour prévenir la vente et le trafic des enfants, des lignes directrices générales ont été établies pour régir les adoptions nationales et internationales.
为防止贩运儿童, 订了国家和国际收养总方针。
订了国家和国际收养总方针。
La première société de masse, des services de qualité aux utilisateurs et de mettre en place des usines pour la suprématie de politique générale.
公司以质量第一、优质服务、用户至上为办厂总方针。
En effet, ce document traduit la politique générale de l'Organisation en programmes et activités, lesquels doivent être pris en compte lors de l'élaboration du budget-programme.
这一文件把本组织的总方针转化为方案和活动,在编 方案预算时必须考虑到这些方案和活动。
方案预算时必须考虑到这些方案和活动。
Le Conseil exécutif pourrait se réunir en l'absence du Gouverneur mais aurait pour fonction de conseiller ce dernier sur la politique gouvernementale et son orientation générale.
尽管行政局可在没有总督参与的情形下举行会议,其职责将是向总督提供关于政府政策及政府总方针和管 的咨询意见。
的咨询意见。
Il fournit des directives globales, mais n'apporte pas suffisamment de détails quant aux exigences relatives au contenu, à la portée et à la couverture des statistiques agricoles.
尽管指南提供了总方针,但没有农业
 内容、领域和范围需求方面足够的细节。
内容、领域和范围需求方面足够的细节。
À cet égard, les activités futures du secrétariat s'inspireront de l'orientation générale des travaux issus de la dix-neuvième session extraordinaire du Conseil consacrée à l'examen à mi-parcours.
在这方面,秘书处将在理事会关于中期审查的第十九届特别会议的结果所提出的总方针的指导下,策划未来为最不发达国家开展的活动。
Il pourrait aussi centraliser les activités de collecte de fonds, en organisant une conférence annuelle d'annonce de contributions pendant la session annuelle du Conseil du commerce et du développement.
这一机 将保证协作、集中和协调
将保证协作、集中和协调 开展筹资活动,同时保证贸发会议根据成员国的总方针和优先重点开展技术援助工作。
开展筹资活动,同时保证贸发会议根据成员国的总方针和优先重点开展技术援助工作。
L'appui de l'Ukraine à cette proposition émane en toute logique de notre approche globale de la question de la réforme du Conseil de sécurité, qui repose sur les principes suivants.
乌克兰支持这项提案,是我国安理会改革问题总方针的必然结果,该方针基于以下原则。
Il faut toutefois préciser que, pour importante qu'elle soit, l'évolution de cette question ne saurait déterminer le cours général de la réforme dont, comme nous le savons, l'Organisation tout entière a besoin.
然而,我们必须澄清,这个问题尽管十分重要,但其今后的发展不能左右更广泛改革的总方针,我们知道整个联合国都需要进行改革。
L'orientation générale du programme continue à être centrée sur deux préoccupations essentielles dans le domaine du désarmement, à savoir les armes de destruction massive, notamment les armes nucléaires, et les armes classiques.
该方案的总方针继续侧重于裁军领域的两个主要关键问题:即大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及常规武器。
Conformément à l'approche générale de la gestion axée sur les résultats adoptée par les institutions et organes de la Convention, le programme de travail conjoint s'articule autour des objectifs opérationnels de la Stratégie.
根据《公约》各机构和附属机构采取的成果管理 总方针, 联合工作方案是按照“战略”的业务目标进行结构编排的。
总方针, 联合工作方案是按照“战略”的业务目标进行结构编排的。
Il est de plus en plus généralement admis que les systèmes d'alerte rapide aux raz-de-marée doivent être liés à d'autres systèmes d'alerte et solidement intégrés dans une stratégie générale de prévention des catastrophes.
人们日益认识到,必须将海啸预警系 与其他灾害警报系
与其他灾害警报系 连接起来,深入体现在减少灾害风险的总方针中。
连接起来,深入体现在减少灾害风险的总方针中。
Dans le cadre des efforts d'ensemble visant à accroître l'efficacité et la cohérence, l'UE se félicite de la création du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies.
按照提高效益、加强协调的总方针,欧盟欢迎设立全系 一致性问题高级别小组。
一致性问题高级别小组。
En outre, tout en nous félicitant de l'élaboration de directives générales, il est particulièrement important de réaliser des progrès dans le domaine de la collaboration en matière de sécurité avec les organisations non gouvernementales.
此外,我们一方面欢迎总方针的 定,同时希望强调在联合国同非政府组织的安全合作领域中取得进展的重要性。
定,同时希望强调在联合国同非政府组织的安全合作领域中取得进展的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a noté que l'orientation générale du programme était équilibrée et les priorités bien définies.
委员会成员指出该方案的总方针相当均衡,适当地反映出优先事项。
Globalement, la démarche pédagogique s'intéresse aux relations entre les hommes et les femmes.
总方针是促进不分性别的教育。
Dans les limites de l'orientation générale et des directives émanant du ministre concerné, les secrétaires permanents seraient chargés d'administrer les départements.
按照有 部长的总方针和政策管
部长的总方针和政策管 规定,常务秘书将负责部门的行政事务。
规定,常务秘书将负责部门的行政事务。
Pour ce qui est de l'approche générale, il convient que la Commission ne néglige pas le concret au profit du théorique.
就总方针而言,委员会不应当重理论而轻实践。
Les organisations non gouvernementales (ONG) s'adaptent à la réalité de la reconstruction après un conflit, lorsque le Gouvernement définit les grandes orientations.
各非政府组织正在适应冲突后的重建现实,这就是,重建的总方针由政府决定。
Lors des sessions précédentes de l'Assemblée générale, le Gouvernement néerlandais s'est déclaré préoccupé par l'approche générale du sujet adoptée par la CDI.
荷兰政府在前几届大会期间,曾对委员会处理这一问题的总方针表示
 。
。
Pour prévenir la vente et le trafic des enfants, des lignes directrices générales ont été établies pour régir les adoptions nationales et internationales.
 防止贩运儿童,
防止贩运儿童, 订了国家和国
订了国家和国

 总方针。
总方针。
La première société de masse, des services de qualité aux utilisateurs et de mettre en place des usines pour la suprématie de politique générale.
公司以质量第一、优质服务、用户至上 办厂总方针。
办厂总方针。
En effet, ce document traduit la politique générale de l'Organisation en programmes et activités, lesquels doivent être pris en compte lors de l'élaboration du budget-programme.
这一文件把本组织的总方针转化 方案和活动,在编
方案和活动,在编 方案预算时必须考虑到这些方案和活动。
方案预算时必须考虑到这些方案和活动。
Le Conseil exécutif pourrait se réunir en l'absence du Gouverneur mais aurait pour fonction de conseiller ce dernier sur la politique gouvernementale et son orientation générale.
尽管行政局可在没有总督参与的情形下举行会议,其职责将是向总督提供 于政府政策及政府总方针和管
于政府政策及政府总方针和管 的咨询意见。
的咨询意见。
Il fournit des directives globales, mais n'apporte pas suffisamment de détails quant aux exigences relatives au contenu, à la portée et à la couverture des statistiques agricoles.
尽管指南提供了总方针,但没有农业统计内容、领域和范围需求方面足够的细节。
À cet égard, les activités futures du secrétariat s'inspireront de l'orientation générale des travaux issus de la dix-neuvième session extraordinaire du Conseil consacrée à l'examen à mi-parcours.
在这方面,秘书处将在理事会 于中期审查的第十九届特别会议的结果所提出的总方针的指导下,策划未来
于中期审查的第十九届特别会议的结果所提出的总方针的指导下,策划未来 最不发达国家开展的活动。
最不发达国家开展的活动。
Il pourrait aussi centraliser les activités de collecte de fonds, en organisant une conférence annuelle d'annonce de contributions pendant la session annuelle du Conseil du commerce et du développement.
这一机 将保证协作、集中和协调地开展筹资活动,同时保证贸发会议根据成员国的总方针和优先重点开展技术援助工作。
将保证协作、集中和协调地开展筹资活动,同时保证贸发会议根据成员国的总方针和优先重点开展技术援助工作。
L'appui de l'Ukraine à cette proposition émane en toute logique de notre approche globale de la question de la réforme du Conseil de sécurité, qui repose sur les principes suivants.
乌克兰支持这项提案,是我国安理会改革问题总方针的必然结果,该方针基于以下原则。
Il faut toutefois préciser que, pour importante qu'elle soit, l'évolution de cette question ne saurait déterminer le cours général de la réforme dont, comme nous le savons, l'Organisation tout entière a besoin.
然而,我们必须澄清,这个问题尽管十分重要,但其今后的发展不能左右更广泛改革的总方针,我们知道整个联合国都需要进行改革。
L'orientation générale du programme continue à être centrée sur deux préoccupations essentielles dans le domaine du désarmement, à savoir les armes de destruction massive, notamment les armes nucléaires, et les armes classiques.
该方案的总方针继续侧重于裁军领域的两个主要 键问题:即大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及常规武器。
键问题:即大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及常规武器。
Conformément à l'approche générale de la gestion axée sur les résultats adoptée par les institutions et organes de la Convention, le programme de travail conjoint s'articule autour des objectifs opérationnels de la Stratégie.
根据《公约》各机构和附属机构采取的成果管理 总方针, 联合工作方案是按照“战略”的业务目标进行结构编排的。
总方针, 联合工作方案是按照“战略”的业务目标进行结构编排的。
Il est de plus en plus généralement admis que les systèmes d'alerte rapide aux raz-de-marée doivent être liés à d'autres systèmes d'alerte et solidement intégrés dans une stratégie générale de prévention des catastrophes.
人们日益认识到,必须将海啸预警系统与其他灾害警报系统连接起来,深入体现在减少灾害风险的总方针中。
Dans le cadre des efforts d'ensemble visant à accroître l'efficacité et la cohérence, l'UE se félicite de la création du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies.
按照提高效益、加强协调的总方针,欧盟欢迎设立全系统一致性问题高级别小组。
En outre, tout en nous félicitant de l'élaboration de directives générales, il est particulièrement important de réaliser des progrès dans le domaine de la collaboration en matière de sécurité avec les organisations non gouvernementales.
此外,我们一方面欢迎总方针的 定,同时希望强调在联合国同非政府组织的安全合作领域中取得进展的重要性。
定,同时希望强调在联合国同非政府组织的安全合作领域中取得进展的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a noté que l'orientation générale du programme était équilibrée et les priorités bien définies.
委员会成员指出该 案的总
案的总

 当均衡,适当地反映出优先事项。
当均衡,适当地反映出优先事项。
Globalement, la démarche pédagogique s'intéresse aux relations entre les hommes et les femmes.
总
 是促进不分性别的教育。
是促进不分性别的教育。
Dans les limites de l'orientation générale et des directives émanant du ministre concerné, les secrétaires permanents seraient chargés d'administrer les départements.
按照有关部长的总
 和政策管
和政策管 规定,常务秘书将负责部门的行政事务。
规定,常务秘书将负责部门的行政事务。
Pour ce qui est de l'approche générale, il convient que la Commission ne néglige pas le concret au profit du théorique.
就总
 而言,委员会不应当重理论而轻实践。
而言,委员会不应当重理论而轻实践。
Les organisations non gouvernementales (ONG) s'adaptent à la réalité de la reconstruction après un conflit, lorsque le Gouvernement définit les grandes orientations.
各非政府组织正在适应冲突后的重建现实,这就是,重建的总
 由政府决定。
由政府决定。
Lors des sessions précédentes de l'Assemblée générale, le Gouvernement néerlandais s'est déclaré préoccupé par l'approche générale du sujet adoptée par la CDI.
荷兰政府在前几届大会期间,曾对委员会处理这一问题的总
 表示关切。
表示关切。
Pour prévenir la vente et le trafic des enfants, des lignes directrices générales ont été établies pour régir les adoptions nationales et internationales.
为防止贩运儿童, 订了国家和国际收养总
订了国家和国际收养总
 。
。
La première société de masse, des services de qualité aux utilisateurs et de mettre en place des usines pour la suprématie de politique générale.
公司以质量第一、优质服务、用户至上为办厂总
 。
。
En effet, ce document traduit la politique générale de l'Organisation en programmes et activités, lesquels doivent être pris en compte lors de l'élaboration du budget-programme.
这一文件把本组织的总
 转化为
转化为 案和活动,在编
案和活动,在编
 案预算时必须考虑到这些
案预算时必须考虑到这些 案和活动。
案和活动。
Le Conseil exécutif pourrait se réunir en l'absence du Gouverneur mais aurait pour fonction de conseiller ce dernier sur la politique gouvernementale et son orientation générale.
尽管行政局可在没有总督参与的情形下举行会议,其职责将是向总督提供关于政府政策及政府总
 和管
和管 的咨询意见。
的咨询意见。
Il fournit des directives globales, mais n'apporte pas suffisamment de détails quant aux exigences relatives au contenu, à la portée et à la couverture des statistiques agricoles.
尽管指南提供了总
 ,但没有农业统计内容、领域和
,但没有农业统计内容、领域和

 求
求 面足够的细节。
面足够的细节。
À cet égard, les activités futures du secrétariat s'inspireront de l'orientation générale des travaux issus de la dix-neuvième session extraordinaire du Conseil consacrée à l'examen à mi-parcours.
在这 面,秘书处将在理事会关于中期审查的第十九届特别会议的结果所提出的总
面,秘书处将在理事会关于中期审查的第十九届特别会议的结果所提出的总
 的指导下,策划未来为最不发达国家开展的活动。
的指导下,策划未来为最不发达国家开展的活动。
Il pourrait aussi centraliser les activités de collecte de fonds, en organisant une conférence annuelle d'annonce de contributions pendant la session annuelle du Conseil du commerce et du développement.
这一机 将保证协作、集中和协调地开展筹资活动,同时保证贸发会议根据成员国的总
将保证协作、集中和协调地开展筹资活动,同时保证贸发会议根据成员国的总
 和优先重点开展技术援助工作。
和优先重点开展技术援助工作。
L'appui de l'Ukraine à cette proposition émane en toute logique de notre approche globale de la question de la réforme du Conseil de sécurité, qui repose sur les principes suivants.
乌克兰支持这项提案,是我国安理会改革问题总
 的必然结果,该
的必然结果,该
 基于以下原则。
基于以下原则。
Il faut toutefois préciser que, pour importante qu'elle soit, l'évolution de cette question ne saurait déterminer le cours général de la réforme dont, comme nous le savons, l'Organisation tout entière a besoin.
然而,我们必须澄清,这个问题尽管十分重要,但其今后的发展不能左右更广泛改革的总
 ,我们知道整个联合国都
,我们知道整个联合国都 要进行改革。
要进行改革。
L'orientation générale du programme continue à être centrée sur deux préoccupations essentielles dans le domaine du désarmement, à savoir les armes de destruction massive, notamment les armes nucléaires, et les armes classiques.
该 案的总
案的总
 继续侧重于裁军领域的两个主要关键问题:即大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及常规武器。
继续侧重于裁军领域的两个主要关键问题:即大规模毁灭性武器,特别是核武器,以及常规武器。
Conformément à l'approche générale de la gestion axée sur les résultats adoptée par les institutions et organes de la Convention, le programme de travail conjoint s'articule autour des objectifs opérationnels de la Stratégie.
根据《公约》各机构和附属机构采取的成果管理 总
总
 , 联合工作
, 联合工作 案是按照“战略”的业务目标进行结构编排的。
案是按照“战略”的业务目标进行结构编排的。
Il est de plus en plus généralement admis que les systèmes d'alerte rapide aux raz-de-marée doivent être liés à d'autres systèmes d'alerte et solidement intégrés dans une stratégie générale de prévention des catastrophes.
人们日益认识到,必须将海啸预警系统与其他灾害警报系统连接起来,深入体现在减少灾害风险的总
 中。
中。
Dans le cadre des efforts d'ensemble visant à accroître l'efficacité et la cohérence, l'UE se félicite de la création du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies.
按照提高效益、加强协调的总
 ,欧盟欢迎设立全系统一致性问题高级别小组。
,欧盟欢迎设立全系统一致性问题高级别小组。
En outre, tout en nous félicitant de l'élaboration de directives générales, il est particulièrement important de réaliser des progrès dans le domaine de la collaboration en matière de sécurité avec les organisations non gouvernementales.
此外,我们一 面欢迎总
面欢迎总
 的
的 定,同时希望强调在联合国同非政府组织的安全合作领域中取得进展的重要性。
定,同时希望强调在联合国同非政府组织的安全合作领域中取得进展的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。