法语助手
  • 关闭
chéngshuō
opinion reçue ;
idéé commune ;
théorie toute faite
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.

缺乏识别是妨碍将名字列入“国家禁止入境名单”的一个主要障碍。

Bien que minime, cette augmentation ne peut pas être considérée comme croissance nominale nulle.

虽然增幅很小,但不能将其是零名义增长。

D'après le MS, les services de santé sont organisés en trois niveaux.

据卫生部,医疗服务设施组织三级系统。

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何意见或反对都是“种族灭绝企图”。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可是为了平衡某一事实。

Un jour, le Timor oriental est une réussite, le lendemain c'est un échec.

某一天他们东帝汶称为一个成功的故事,第二天他们又是一个失败。

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满或反对都是“种族灭绝企图”。

Mais un biais n'est pas nécessairement un signe de discrimination.

但是如果发现存在某种不均衡现象,没必要将它是歧视的迹象。

En outre, le mot réunion n'est plus approprié.

此外,将它是一项活动的提法已经不合适。

Mettre la situation sur le compte d'une confusion dans l'esprit de l'auteur n'est pas suffisant.

将此是由于提交疑惑不解所致是不够的。

Tantôt perçue de façon fragmentaire, l'Organisation est à d'autres moments présentée comme inefficace et inopérante.

公众对联合国系统的活动和许许多多其他成就的认识有时残缺片断,有时联合国缺乏效率,没有什么实际成果。

Dans un sens, le progrès technique a globalisé le monde tout en le parcellisant.

从某种意义上,技术一方面促成了世界全球化,另一方面则将它割裂更小的碎块。

Le climat politique est extrêmement agressif et violent.

政治气氛是极为激烈和暴力的。

La situation à Kosovska Mitrovica a souvent été citée comme une source de préoccupation internationale.

科索沃米罗维察的局势经常是国际关切的原因。

L'Allemagne a indiqué avoir promulgué comme loi les huit recommandations spéciales sur le financement du terrorisme.

德国报告,它已将金融行动工作组关于向恐怖主义提供助的八项别建议制定法律。

Dans l'une, le représentant disait que le désarmement nucléaire restait la priorité absolue de son gouvernement.

有一位代表本国政府的第一、第二和第三优先事项都是“核裁军”。

Sous tous les autres aspects l'examen du cas de E. était de la discrétion du Ministre.

按照其他理由考虑E. 的情况是纯属由部长酌定的事务。

Directement après, le Zimbabwe, dit-on, paie des millions de ses propres ressources pour soutenir son intervention.

另一种情况是,津巴布韦是从自己的源中支付数以百万计的金钱来维持其干预。

On qualifie notre déclaration de virulente.

我们的言论具有煽动性。

La langue lui a fourché.

〈转义〉〈口语〉他一个字误了另一个字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成说 的法语例句

用户正在搜索


pétrosiliceux, pétrotanker, pétrotectonique, pétrovicite, petscheckite, Petschorien, petterdite, pettkoïte, pétulance, pétulant,

相似单词


成双成对, 成双的, 成双的人和物, 成双份地, 成水平, 成说, 成算, 成髓, 成髓细胞浸润, 成碎片的,
chéngshuō
opinion reçue ;
idéé commune ;
théorie toute faite
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.

缺乏识别资料特征被是妨碍名字列入“国家禁止入境名单”的一个主障碍。

Bien que minime, cette augmentation ne peut pas être considérée comme croissance nominale nulle.

虽然增幅很小,但不能是零名义增长。

D'après le MS, les services de santé sont organisés en trois niveaux.

据卫生部,医疗服务设施组织三级系统。

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何意见或反都被是“种族灭绝企”。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

任何行动事后都可是为了平衡某一事实。

Un jour, le Timor oriental est une réussite, le lendemain c'est un échec.

某一天他们东帝汶称为一个成功的故事,第二天他们又是一个失败。

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满或反都被是“种族灭绝企”。

Mais un biais n'est pas nécessairement un signe de discrimination.

但是如果发现存在某种不均衡现象,没必是歧视的迹象。

En outre, le mot réunion n'est plus approprié.

此外,是一项活动的提法已经不合适。

Mettre la situation sur le compte d'une confusion dans l'esprit de l'auteur n'est pas suffisant.

是由提交人疑惑不解所致是不够的。

Tantôt perçue de façon fragmentaire, l'Organisation est à d'autres moments présentée comme inefficace et inopérante.

公众联合国系统的活动和许许多多其他成就的认识有时残缺片断,有时联合国被人缺乏效率,没有什么实际成果。

Dans un sens, le progrès technique a globalisé le monde tout en le parcellisant.

从某种意义上,技术一方面促成了世界全球化,另一方面则割裂更小的碎块。

Le climat politique est extrêmement agressif et violent.

政治气氛被是极为激烈和暴力的。

La situation à Kosovska Mitrovica a souvent été citée comme une source de préoccupation internationale.

科索沃米特罗维察的局势经常被是国际关切的原因。

L'Allemagne a indiqué avoir promulgué comme loi les huit recommandations spéciales sur le financement du terrorisme.

德国报告金融行动工作组关向恐怖主义提供资助的八项特别建议制定法律。

Dans l'une, le représentant disait que le désarmement nucléaire restait la priorité absolue de son gouvernement.

有一位代表本国政府的第一、第二和第三优先事项都是“核裁军”。

Sous tous les autres aspects l'examen du cas de E. était de la discrétion du Ministre.

按照其他理由考虑E. 的情况被是纯属由部长酌定的事务。

Directement après, le Zimbabwe, dit-on, paie des millions de ses propres ressources pour soutenir son intervention.

另一种情况是,津巴布韦被是从自己的资源中支付数以百万计的金钱来维持其干预。

On qualifie notre déclaration de virulente.

我们的言论被具有煽动性。

La langue lui a fourché.

〈转义〉〈口语〉他一个字误了另一个字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成说 的法语例句

用户正在搜索


Peul, peule, peumomètre, peuplade, peuple, peuplé, peuplement, peupler, peupleraie, peuplier,

相似单词


成双成对, 成双的, 成双的人和物, 成双份地, 成水平, 成说, 成算, 成髓, 成髓细胞浸润, 成碎片的,
chéngshuō
opinion reçue ;
idéé commune ;
théorie toute faite
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.

缺乏识别资料特征被是妨碍将名字列入“国家禁止入境名单”的一个主要障碍。

Bien que minime, cette augmentation ne peut pas être considérée comme croissance nominale nulle.

虽然增幅很小,但不能将其是零名义增

D'après le MS, les services de santé sont organisés en trois niveaux.

生部,医疗服务设施组织三级系统。

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何意见或反对都被是“种族灭绝企图”。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

任何行动事后都可是为了平衡某一事实。

Un jour, le Timor oriental est une réussite, le lendemain c'est un échec.

某一天他们东帝汶称为一个成功的故事,第二天他们又是一个失败。

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满或反对都被是“种族灭绝企图”。

Mais un biais n'est pas nécessairement un signe de discrimination.

但是如果发现存在某种不均衡现象,没必要将它是歧视的迹象。

En outre, le mot réunion n'est plus approprié.

此外,将它是一项活动的法已经不合适。

Mettre la situation sur le compte d'une confusion dans l'esprit de l'auteur n'est pas suffisant.

将此是由人疑惑不解所致是不够的。

Tantôt perçue de façon fragmentaire, l'Organisation est à d'autres moments présentée comme inefficace et inopérante.

公众对联合国系统的活动和许许多多其他成就的认识有时残缺片断,有时联合国被人缺乏效率,没有什么实际成果。

Dans un sens, le progrès technique a globalisé le monde tout en le parcellisant.

从某种意义上,技术一方面促成了世界全球化,另一方面则将它割裂更小的碎块。

Le climat politique est extrêmement agressif et violent.

政治气氛被是极为激烈和暴力的。

La situation à Kosovska Mitrovica a souvent été citée comme une source de préoccupation internationale.

科索沃米特罗维察的局势经常被是国际关切的原因。

L'Allemagne a indiqué avoir promulgué comme loi les huit recommandations spéciales sur le financement du terrorisme.

德国报告,它已将金融行动工作组关向恐怖主义供资助的八项特别建议制定法律。

Dans l'une, le représentant disait que le désarmement nucléaire restait la priorité absolue de son gouvernement.

有一位代表本国政府的第一、第二和第三优先事项都是“核裁军”。

Sous tous les autres aspects l'examen du cas de E. était de la discrétion du Ministre.

按照其他理由考虑E. 的情况被是纯属由部酌定的事务。

Directement après, le Zimbabwe, dit-on, paie des millions de ses propres ressources pour soutenir son intervention.

另一种情况是,津巴布韦被是从自己的资源中支付数以百万计的金钱来维持其干预。

On qualifie notre déclaration de virulente.

我们的言论被具有煽动性。

La langue lui a fourché.

〈转义〉〈口语〉他一个字误了另一个字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成说 的法语例句

用户正在搜索


pèze, pézize, pfennig, pfft, pficstcria, PGCD, pH, phacellite, phacochère, phacoïde,

相似单词


成双成对, 成双的, 成双的人和物, 成双份地, 成水平, 成说, 成算, 成髓, 成髓细胞浸润, 成碎片的,
chéngshuō
opinion reçue ;
idéé commune ;
théorie toute faite
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.

缺乏识别资料特征被是妨碍将名字列入“国家禁止入境名单”的一个主要障碍。

Bien que minime, cette augmentation ne peut pas être considérée comme croissance nominale nulle.

虽然增幅很小,但不能将其是零名义增长。

D'après le MS, les services de santé sont organisés en trois niveaux.

据卫生部,医疗服务设施组织三级系统。

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何意见或反对都被是“种族灭绝企图”。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可衡某一事实。

Un jour, le Timor oriental est une réussite, le lendemain c'est un échec.

某一天他们东帝汶称一个成功的故事,第二天他们又是一个失败。

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满或反对都被是“种族灭绝企图”。

Mais un biais n'est pas nécessairement un signe de discrimination.

但是如存在某种不均衡象,没必要将它是歧视的迹象。

En outre, le mot réunion n'est plus approprié.

此外,将它是一项活动的提法已经不合适。

Mettre la situation sur le compte d'une confusion dans l'esprit de l'auteur n'est pas suffisant.

将此是由于提交人疑惑不解所致是不够的。

Tantôt perçue de façon fragmentaire, l'Organisation est à d'autres moments présentée comme inefficace et inopérante.

公众对联合国系统的活动和许许多多其他成就的认识有时残缺片断,有时联合国被人缺乏效率,没有什么实际成

Dans un sens, le progrès technique a globalisé le monde tout en le parcellisant.

从某种意义上,技术一方面促成世界全球化,另一方面则将它割裂更小的碎块。

Le climat politique est extrêmement agressif et violent.

政治气氛被是极激烈和暴力的。

La situation à Kosovska Mitrovica a souvent été citée comme une source de préoccupation internationale.

科索沃米特罗维察的局势经常被是国际关切的原因。

L'Allemagne a indiqué avoir promulgué comme loi les huit recommandations spéciales sur le financement du terrorisme.

德国报告,它已将金融行动工作组关于向恐怖主义提供资助的八项特别建议制定法律。

Dans l'une, le représentant disait que le désarmement nucléaire restait la priorité absolue de son gouvernement.

有一位代表本国政府的第一、第二和第三优先事项都是“核裁军”。

Sous tous les autres aspects l'examen du cas de E. était de la discrétion du Ministre.

按照其他理由考虑E. 的情况被是纯属由部长酌定的事务。

Directement après, le Zimbabwe, dit-on, paie des millions de ses propres ressources pour soutenir son intervention.

另一种情况是,津巴布韦被是从自己的资源中支付数以百万计的金钱来维持其干预。

On qualifie notre déclaration de virulente.

我们的言论被具有煽动性。

La langue lui a fourché.

〈转义〉〈口语〉他一个字误另一个字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成说 的法语例句

用户正在搜索


phæstine, phaéton, phage, phagédénique, phagédénisme, phagie, phagocytage, phagocytaire, phagocyte, phagocyter,

相似单词


成双成对, 成双的, 成双的人和物, 成双份地, 成水平, 成说, 成算, 成髓, 成髓细胞浸润, 成碎片的,
chéngshuō
opinion reçue ;
idéé commune ;
théorie toute faite
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.

缺乏识别资料特征被是妨碍将名字列入“国家禁止入境名单”的一个主要障碍。

Bien que minime, cette augmentation ne peut pas être considérée comme croissance nominale nulle.

虽然增幅很小,但不能将其是零名义增长。

D'après le MS, les services de santé sont organisés en trois niveaux.

据卫生部,医疗服务设施组织三级系统。

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何意见或反对都被是“种族灭绝企图”。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可是为了平衡某一事

Un jour, le Timor oriental est une réussite, le lendemain c'est un échec.

某一天他们东帝汶称为一个成功的故事,第二天他们又是一个失败。

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满或反对都被是“种族灭绝企图”。

Mais un biais n'est pas nécessairement un signe de discrimination.

但是如果发现存在某种不均衡现象,没必要将它是歧视的迹象。

En outre, le mot réunion n'est plus approprié.

此外,将它是一项活动的提法已经不合适。

Mettre la situation sur le compte d'une confusion dans l'esprit de l'auteur n'est pas suffisant.

将此是由于提交人疑惑不解所致是不够的。

Tantôt perçue de façon fragmentaire, l'Organisation est à d'autres moments présentée comme inefficace et inopérante.

公众对联合国系统的活动和许许多多其他成就的认识有时残缺片断,有时联合国被人缺乏效率,没有什成果。

Dans un sens, le progrès technique a globalisé le monde tout en le parcellisant.

从某种意义上,技术一方面促成了世界全球化,另一方面则将它割裂更小的碎块。

Le climat politique est extrêmement agressif et violent.

政治气氛被是极为激烈和暴力的。

La situation à Kosovska Mitrovica a souvent été citée comme une source de préoccupation internationale.

科索沃米特罗维察的局势经常被是国关切的原因。

L'Allemagne a indiqué avoir promulgué comme loi les huit recommandations spéciales sur le financement du terrorisme.

德国报告,它已将金融行动工作组关于向恐怖主义提供资助的八项特别建议制定法律。

Dans l'une, le représentant disait que le désarmement nucléaire restait la priorité absolue de son gouvernement.

有一位代表本国政府的第一、第二和第三优先事项都是“核裁军”。

Sous tous les autres aspects l'examen du cas de E. était de la discrétion du Ministre.

按照其他理由考虑E. 的情况被是纯属由部长酌定的事务。

Directement après, le Zimbabwe, dit-on, paie des millions de ses propres ressources pour soutenir son intervention.

另一种情况是,津巴布韦被是从自己的资源中支付数以百万计的金钱来维持其干预。

On qualifie notre déclaration de virulente.

我们的言论被具有煽动性。

La langue lui a fourché.

〈转义〉〈口语〉他一个字误了另一个字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成说 的法语例句

用户正在搜索


phalangienne, phalangine, phalangiste, phalangite, phalangosis, phalanstère, phalaris, phalarope, Phalempin, phalène,

相似单词


成双成对, 成双的, 成双的人和物, 成双份地, 成水平, 成说, 成算, 成髓, 成髓细胞浸润, 成碎片的,
chéngshuō
opinion reçue ;
idéé commune ;
théorie toute faite
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.

缺乏识别资料特征被是妨碍将名字列入“国家禁止入境名单”的一个主要障碍。

Bien que minime, cette augmentation ne peut pas être considérée comme croissance nominale nulle.

虽然增幅很小,但不能将其是零名义增长。

D'après le MS, les services de santé sont organisés en trois niveaux.

据卫生部,医疗服务设施组织三级系统。

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何意见或反对都被是“种族灭绝企图”。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可是为了平衡某一事实。

Un jour, le Timor oriental est une réussite, le lendemain c'est un échec.

某一天他们东帝汶称为一个成功的故事,第二天他们又是一个失败。

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满或反对都被是“种族灭绝企图”。

Mais un biais n'est pas nécessairement un signe de discrimination.

但是如果发现存在某种不均衡现象,必要将它是歧视的迹象。

En outre, le mot réunion n'est plus approprié.

此外,将它是一项活动的提法已经不合适。

Mettre la situation sur le compte d'une confusion dans l'esprit de l'auteur n'est pas suffisant.

将此是由于提交人疑惑不解所致是不够的。

Tantôt perçue de façon fragmentaire, l'Organisation est à d'autres moments présentée comme inefficace et inopérante.

公众对联合国系统的活动和许许多多其他成就的认识有时残缺片断,有时联合国被人缺乏效率,么实际成果。

Dans un sens, le progrès technique a globalisé le monde tout en le parcellisant.

从某种意义上,技术一方面促成了世界全球化,另一方面则将它割裂更小的碎块。

Le climat politique est extrêmement agressif et violent.

政治气氛被是极为激烈和暴力的。

La situation à Kosovska Mitrovica a souvent été citée comme une source de préoccupation internationale.

科索沃米特罗维察的局势经常被是国际关切的原因。

L'Allemagne a indiqué avoir promulgué comme loi les huit recommandations spéciales sur le financement du terrorisme.

德国报告,它已将金融行动工作组关于向恐怖主义提供资助的八项特别建议制定法律。

Dans l'une, le représentant disait que le désarmement nucléaire restait la priorité absolue de son gouvernement.

有一位代表本国政府的第一、第二和第三优先事项都是“核裁军”。

Sous tous les autres aspects l'examen du cas de E. était de la discrétion du Ministre.

按照其他理由考虑E. 的情况被是纯属由部长酌定的事务。

Directement après, le Zimbabwe, dit-on, paie des millions de ses propres ressources pour soutenir son intervention.

另一种情况是,津巴布韦被是从自己的资源中支付数以百万计的金钱来维持其干预。

On qualifie notre déclaration de virulente.

我们的言论被具有煽动性。

La langue lui a fourché.

〈转义〉〈口语〉他一个字误了另一个字。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成说 的法语例句

用户正在搜索


phallus, phaloïde, phanatron, phanère, phanérique, phanérite, phanéritique, phanérocristal, phanérocristallin, phanérogame,

相似单词


成双成对, 成双的, 成双的人和物, 成双份地, 成水平, 成说, 成算, 成髓, 成髓细胞浸润, 成碎片的,
chéngshuō
opinion reçue ;
idéé commune ;
théorie toute faite
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.

缺乏识别资料特征被是妨碍名字列入“国家禁止入境名单”的一个主障碍。

Bien que minime, cette augmentation ne peut pas être considérée comme croissance nominale nulle.

虽然增幅很小,但不能是零名义增长。

D'après le MS, les services de santé sont organisés en trois niveaux.

据卫生部,医疗服务设施组织三级系统。

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何意见或反都被是“种族灭绝企”。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

任何行动事后都可是为了平衡某一事实。

Un jour, le Timor oriental est une réussite, le lendemain c'est un échec.

某一天他们东帝汶称为一个成功的故事,第二天他们又是一个失败。

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满或反都被是“种族灭绝企”。

Mais un biais n'est pas nécessairement un signe de discrimination.

但是如果发现存在某种不均衡现象,没必是歧视的迹象。

En outre, le mot réunion n'est plus approprié.

此外,是一项活动的提法已经不合适。

Mettre la situation sur le compte d'une confusion dans l'esprit de l'auteur n'est pas suffisant.

是由提交人疑惑不解所致是不够的。

Tantôt perçue de façon fragmentaire, l'Organisation est à d'autres moments présentée comme inefficace et inopérante.

公众联合国系统的活动和许许多多其他成就的认识有时残缺片断,有时联合国被人缺乏效率,没有什么实际成果。

Dans un sens, le progrès technique a globalisé le monde tout en le parcellisant.

从某种意义上,技术一方面促成了世界全球化,另一方面则割裂更小的碎块。

Le climat politique est extrêmement agressif et violent.

政治气氛被是极为激烈和暴力的。

La situation à Kosovska Mitrovica a souvent été citée comme une source de préoccupation internationale.

科索沃米特罗维察的局势经常被是国际关切的原因。

L'Allemagne a indiqué avoir promulgué comme loi les huit recommandations spéciales sur le financement du terrorisme.

德国报告金融行动工作组关向恐怖主义提供资助的八项特别建议制定法律。

Dans l'une, le représentant disait que le désarmement nucléaire restait la priorité absolue de son gouvernement.

有一位代表本国政府的第一、第二和第三优先事项都是“核裁军”。

Sous tous les autres aspects l'examen du cas de E. était de la discrétion du Ministre.

按照其他理由考虑E. 的情况被是纯属由部长酌定的事务。

Directement après, le Zimbabwe, dit-on, paie des millions de ses propres ressources pour soutenir son intervention.

另一种情况是,津巴布韦被是从自己的资源中支付数以百万计的金钱来维持其干预。

On qualifie notre déclaration de virulente.

我们的言论被具有煽动性。

La langue lui a fourché.

〈转义〉〈口语〉他一个字误了另一个字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成说 的法语例句

用户正在搜索


phanquone, phantasme, phantastron, Phantom, phantôme, pharamineux, pharaon, pharaonien, pharaonique, phare,

相似单词


成双成对, 成双的, 成双的人和物, 成双份地, 成水平, 成说, 成算, 成髓, 成髓细胞浸润, 成碎片的,
chéngshuō
opinion reçue ;
idéé commune ;
théorie toute faite
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.

缺乏识别资料特征被是妨碍将名字列入“国家禁止入境名单”的一个主要障碍。

Bien que minime, cette augmentation ne peut pas être considérée comme croissance nominale nulle.

虽然增幅很小,但不能将其是零名义增长。

D'après le MS, les services de santé sont organisés en trois niveaux.

据卫生部,医疗服务设施组织三级系统。

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何意见或反对都被是“种族灭绝企图”。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可是为某一事实。

Un jour, le Timor oriental est une réussite, le lendemain c'est un échec.

某一天他们东帝汶称为一个成功的故事,第二天他们又是一个失败。

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满或反对都被是“种族灭绝企图”。

Mais un biais n'est pas nécessairement un signe de discrimination.

但是现存在某种不均现象,没必要将它是歧视的迹象。

En outre, le mot réunion n'est plus approprié.

此外,将它是一项活动的提法已经不合适。

Mettre la situation sur le compte d'une confusion dans l'esprit de l'auteur n'est pas suffisant.

将此是由于提交人疑惑不解所致是不够的。

Tantôt perçue de façon fragmentaire, l'Organisation est à d'autres moments présentée comme inefficace et inopérante.

公众对联合国系统的活动和许许多多其他成就的认识有时残缺片断,有时联合国被人缺乏效率,没有什么实际成

Dans un sens, le progrès technique a globalisé le monde tout en le parcellisant.

从某种意义上,技术一方面促成世界全球化,另一方面则将它割裂更小的碎块。

Le climat politique est extrêmement agressif et violent.

政治气氛被是极为激烈和暴力的。

La situation à Kosovska Mitrovica a souvent été citée comme une source de préoccupation internationale.

科索沃米特罗维察的局势经常被是国际关切的原因。

L'Allemagne a indiqué avoir promulgué comme loi les huit recommandations spéciales sur le financement du terrorisme.

德国报告,它已将金融行动工作组关于向恐怖主义提供资助的八项特别建议制定法律。

Dans l'une, le représentant disait que le désarmement nucléaire restait la priorité absolue de son gouvernement.

有一位代表本国政府的第一、第二和第三优先事项都是“核裁军”。

Sous tous les autres aspects l'examen du cas de E. était de la discrétion du Ministre.

按照其他理由考虑E. 的情况被是纯属由部长酌定的事务。

Directement après, le Zimbabwe, dit-on, paie des millions de ses propres ressources pour soutenir son intervention.

另一种情况是,津巴布韦被是从自己的资源中支付数以百万计的金钱来维持其干预。

On qualifie notre déclaration de virulente.

我们的言论被具有煽动性。

La langue lui a fourché.

〈转义〉〈口语〉他一个字误另一个字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成说 的法语例句

用户正在搜索


pharmacodépendance, pharmacodépendant, pharmacodynamie, pharmacodynamique, pharmacogénétique, pharmacognosie, pharmacolite, pharmacologie, pharmacologique, pharmacologiste,

相似单词


成双成对, 成双的, 成双的人和物, 成双份地, 成水平, 成说, 成算, 成髓, 成髓细胞浸润, 成碎片的,
chéngshuō
opinion reçue ;
idéé commune ;
théorie toute faite
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'absence d'identificateurs a été invoquée comme un obstacle majeur à l'inscription sur les listes nationales.

缺乏识别资料特征被妨碍将名字列入“国家禁止入境名单”的一个主要障碍。

Bien que minime, cette augmentation ne peut pas être considérée comme croissance nominale nulle.

虽然增幅很小,但不能将其零名义增长。

D'après le MS, les services de santé sont organisés en trois niveaux.

据卫生部,医疗服务设施组织三级系统。

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何意见或反对都被灭绝企图”。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可为了平衡某一事实。

Un jour, le Timor oriental est une réussite, le lendemain c'est un échec.

某一东帝汶称为一个成功的故事,第二一个失败。

Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".

任何不满或反对都被灭绝企图”。

Mais un biais n'est pas nécessairement un signe de discrimination.

如果发现存在某不均衡现象,没必要将它歧视的迹象。

En outre, le mot réunion n'est plus approprié.

此外,将它一项活动的提法已经不合适。

Mettre la situation sur le compte d'une confusion dans l'esprit de l'auteur n'est pas suffisant.

将此由于提交人疑惑不解所致不够的。

Tantôt perçue de façon fragmentaire, l'Organisation est à d'autres moments présentée comme inefficace et inopérante.

公众对联合国系统的活动和许许多多其成就的认识有时残缺片断,有时联合国被人缺乏效率,没有什么实际成果。

Dans un sens, le progrès technique a globalisé le monde tout en le parcellisant.

从某意义上,技术一方面促成了世界全球化,另一方面则将它割裂更小的碎块。

Le climat politique est extrêmement agressif et violent.

政治气氛被极为激烈和暴力的。

La situation à Kosovska Mitrovica a souvent été citée comme une source de préoccupation internationale.

科索沃米特罗维察的局势经常被国际关切的原因。

L'Allemagne a indiqué avoir promulgué comme loi les huit recommandations spéciales sur le financement du terrorisme.

德国报告,它已将金融行动工作组关于向恐怖主义提供资助的八项特别建议制定法律。

Dans l'une, le représentant disait que le désarmement nucléaire restait la priorité absolue de son gouvernement.

有一位代表本国政府的第一、第二和第三优先事项都“核裁军”。

Sous tous les autres aspects l'examen du cas de E. était de la discrétion du Ministre.

按照其理由考虑E. 的情况被纯属由部长酌定的事务。

Directement après, le Zimbabwe, dit-on, paie des millions de ses propres ressources pour soutenir son intervention.

另一情况,津巴布韦被从自己的资源中支付数以百万计的金钱来维持其干预。

On qualifie notre déclaration de virulente.

的言论被具有煽动性。

La langue lui a fourché.

〈转义〉〈口语〉一个字误了另一个字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 成说 的法语例句

用户正在搜索


pharyngalgie, pharyngé, pharyngectasie, pharyngectomie, pharyngée, pharyngien, pharyngienne, pharyngisme, pharyngite, pharyngo,

相似单词


成双成对, 成双的, 成双的人和物, 成双份地, 成水平, 成说, 成算, 成髓, 成髓细胞浸润, 成碎片的,