法语助手
  • 关闭
zhànshí
temps de guerre ;
en temps de guerre ;
pendant [durant] la guerre
法语 助 手 版 权 所 有

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在也是如此。

Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».

诺瓦克称之不便之事”。

Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.

以色列必须尊重国际人道主义法律、包括平民的第四项日内瓦公约。

Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?

那么,在维我们平民的责任方面,我们做了些什么?

N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?

难道这不是平民的责任吗?

La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.

《日内瓦第四公约》涉平民。

L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.

结束之后,合同重新得到执行并得到完成。

L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.

,议会可决定推迟一年选举。

Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.

一群人包括受到性剥削的女孩。

Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.

这是令人发指和令人震惊的行之一。

Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.

食物权在也必须得到

La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.

平民是人道主义法律规定的基本义务。

Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.

的省一级协调机制继续在这些领域对海关进行管理。

C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.

在有关逃犯以查阅文件方面更是如此。

Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?

平民方面,我们做得怎么样?

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其效忠对象。

Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.

但是,把苏人解行政体制融入新公务员制度的进度仍然缓慢。

Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.

在任何情况下都不能放弃这些原则,即使是在

Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.

瑞典武装部队央指挥系统没有颁布适用的交规则。

Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.

特别代表推动传统规范成国际标准的重要的辅助手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战时 的法语例句

用户正在搜索


loup, loupage, loup-cervier, loupe, loupé, louper, loupeux, loup-garou, loupiot, loupiote,

相似单词


战胜天灾, 战胜羞怯心理, 战胜者, 战胜者的, 战胜自然, 战时, 战时配给量, 战时特征税, 战史, 战士,
zhànshí
temps de guerre ;
en temps de guerre ;
pendant [durant] la guerre
法语 助 手 版 权 所 有

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在战时也是如此。

Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».

诺瓦克称战时不便事”。

Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.

以色列必国际人道主义法律、包括保护战时平民的第四项日内瓦公约。

Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?

那么,在维护我们保护战时平民的责任方面,我们做了些什么?

N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?

难道这不是保护战时平民的责任吗?

La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.

《日内瓦第四公约》涉战时保护平民。

L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.

战时结束后,合同新得到执并得到完成。

L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.

战时,议会可决定推迟一年选举。

Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.

一群人中包括战时受到性剥削的女孩。

Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.

这是战时中最令人发指和令人震惊的一。

Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.

食物权在战时也必得到保护。

La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.

战时保护平民是人道主义法律规定的基本义务。

Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.

战时的省一级协调机制继续在这些领域对海关进管理。

C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.

在有关逃犯以查阅战时文件方面更是如此。

Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?

战时保护平民方面,我们做得怎么样?

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.

但是,把苏人解战时政体制融入新公务员制度的进度仍然缓慢。

Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.

在任何情况下都不能放弃这些原则,即使是在战时

Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.

瑞典武装部队中央指挥系统没有颁布战时适用的交战规则。

Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.

特别代表推动传统规范成战时国际标准的要的辅助手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战时 的法语例句

用户正在搜索


loyauté, loyer, Loyson, loze, lozère, Lr, LRT, lso cai, LTA, lu,

相似单词


战胜天灾, 战胜羞怯心理, 战胜者, 战胜者的, 战胜自然, 战时, 战时配给量, 战时特征税, 战史, 战士,
zhànshí
temps de guerre ;
en temps de guerre ;
pendant [durant] la guerre
法语 助 手 版 权 所 有

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

绝对这些概念任何侵犯,即便在战时也是如此。

Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».

诺瓦克称之为“战时不便之事”。

Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.

以色列必须尊重国际人道主义法律、包括保护战时平民第四项日内瓦公约。

Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?

那么,在维护我们保护战时平民责任方面,我们做了些什么?

N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?

难道这不是保护战时平民责任吗?

La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.

《日内瓦第四公约》涉战时保护平民。

L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.

战时结束之后,合同重新得到执行并得到完成。

L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.

战时,议会可决定推迟年选举。

Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.

群人中包括战时受到性剥削女孩。

Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.

这是战时行为中最令人发指和令人震惊行为之

Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.

食物权在战时也必须得到保护。

La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.

战时保护平民是人道主义法律规定基本义务。

Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.

战时级协调机制继续在这些领域对海关进行管理。

C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.

在有关逃犯以查阅战时文件方面更是如此。

Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?

战时保护平民方面,我们做得怎么样?

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存紧张状态恶化,导致对极端分子支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.

但是,把苏人解战时行政体制融入新公务员制度进度仍然缓慢。

Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.

在任何情况下都不能放弃这些原则,即使是在战时

Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.

瑞典武装部队中央指挥系统没有颁布战时适用交战规则。

Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.

特别代表推动传统规范成为战时国际标准重要辅助手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战时 的法语例句

用户正在搜索


Luchaire, lucianite, lucide, lucidement, lucidité, Lucie, Lucien, Lucienne, Lucifer, luciférase,

相似单词


战胜天灾, 战胜羞怯心理, 战胜者, 战胜者的, 战胜自然, 战时, 战时配给量, 战时特征税, 战史, 战士,
zhànshí
temps de guerre ;
en temps de guerre ;
pendant [durant] la guerre
法语 助 手 版 权 所 有

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在也是如此。

Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».

诺瓦克称之为“不便之事”。

Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.

以色列必须尊重国际人道主义法律、包括保护的第四项日内瓦公约。

Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?

那么,在维护我们保护的责任方面,我们做了些什么?

N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?

难道这不是保护的责任吗?

La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.

《日内瓦第四公约》涉保护

L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.

结束之后,合同重新得到执并得到完成。

L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.

,议会可决定推迟一年选举。

Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.

一群人中包括受到性剥削的女孩。

Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.

这是为中最令人发指和令人震惊的为之一。

Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.

食物权在也必须得到保护。

La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.

保护是人道主义法律规定的基本义务。

Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.

的省一级协调机制继续在这些领域对海关进管理。

C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.

在有关逃犯以查阅文件方面更是如此。

Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?

保护方面,我们做得怎么样?

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其效忠对象。

Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.

但是,把苏人解政体制融入新公务员制度的进度仍然缓慢。

Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.

在任何情况下都不能放弃这些原则,即使是在

Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.

瑞典武装部队中央指挥系统没有颁布适用的交规则。

Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.

特别代表推动传统规范成为国际标准的重要的辅助手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战时 的法语例句

用户正在搜索


lucite, luckite, lucknow, luckyite, luçon, lucratif, lucrativement, lucre, lucullan, lucullite,

相似单词


战胜天灾, 战胜羞怯心理, 战胜者, 战胜者的, 战胜自然, 战时, 战时配给量, 战时特征税, 战史, 战士,
zhànshí
temps de guerre ;
en temps de guerre ;
pendant [durant] la guerre
法语 助 手 版 权 所 有

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

它拒绝对这的任何侵犯,即便在战时也是如此。

Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».

诺瓦克称之为“战时不便之事”。

Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.

以色列必须尊重国际人道主法律、包括保护战时平民的第四项日内瓦公约。

Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?

那么,在维护我们保护战时平民的责任方面,我们做了什么?

N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?

难道这不是保护战时平民的责任吗?

La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.

《日内瓦第四公约》涉战时保护平民。

L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.

战时结束之后,合同重新得到执行并得到完成。

L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.

战时,议会可决定推迟一年选举。

Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.

一群人中包括战时受到性剥削的女孩。

Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.

这是战时行为中最令人发指和令人震惊的行为之一。

Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.

食物权在战时也必须得到保护。

La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.

战时保护平民是人道主法律规定的务。

Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.

战时的省一级协调机制继续在这领域对海关进行管理。

C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.

在有关逃犯以查阅战时文件方面更是如此。

Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?

战时保护平民方面,我们做得怎么样?

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.

但是,把苏人解战时行政体制融入新公务员制度的进度仍然缓慢。

Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.

在任何情况下都不能放弃这原则,即使是在战时

Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.

瑞典武装部队中央指挥系统没有颁布战时适用的交战规则。

Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.

特别代表推动传统规范成为战时国际标准的重要的辅助手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战时 的法语例句

用户正在搜索


lugubre, lugubrement, luhite, luhullan, lui, luigite, lui-même, luire, luisancemètre, luisant,

相似单词


战胜天灾, 战胜羞怯心理, 战胜者, 战胜者的, 战胜自然, 战时, 战时配给量, 战时特征税, 战史, 战士,
zhànshí
temps de guerre ;
en temps de guerre ;
pendant [durant] la guerre
法语 助 手 版 权 所 有

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在战时也是如此。

Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».

克称之为“战时不便之事”。

Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.

以色列必须尊重国际人道主义法律、包括保护战时平民的第四项日约。

Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?

那么,在维护我们保护战时平民的责任方面,我们做了些什么?

N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?

难道这不是保护战时平民的责任吗?

La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.

《日第四约》涉战时保护平民。

L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.

战时结束之后,合同重新得到执行并得到完成。

L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.

战时,议会可决定推迟一年选举。

Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.

一群人中包括战时受到的女孩。

Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.

这是战时行为中最令人发指和令人震惊的行为之一。

Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.

食物权在战时也必须得到保护。

La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.

战时保护平民是人道主义法律规定的基本义务。

Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.

战时的省一级协调机制继续在这些领域对海关进行管理。

C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.

在有关逃犯以查阅战时文件方面更是如此。

Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?

战时保护平民方面,我们做得怎么样?

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.

但是,把苏人解战时行政体制融入新务员制度的进度仍然缓慢。

Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.

在任何情况下都不能放弃这些原则,即使是在战时

Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.

瑞典武装部队中央指挥系统没有颁布战时适用的交战规则。

Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.

特别代表推动传统规范成为战时国际标准的重要的辅助手段。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战时 的法语例句

用户正在搜索


lumineusement, lumineux, luminion, luminisme, luministe, luminogène, luminométrie, luminophare, luminophore, luminosité,

相似单词


战胜天灾, 战胜羞怯心理, 战胜者, 战胜者的, 战胜自然, 战时, 战时配给量, 战时特征税, 战史, 战士,
zhànshí
temps de guerre ;
en temps de guerre ;
pendant [durant] la guerre
法语 助 手 版 权 所 有

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在战时也是如此。

Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».

诺瓦克称之为“战时不便之事”。

Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.

以色列必须尊重国际人道主义法律、包括保护战时平民的第四项日内瓦

Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?

么,在维护我们保护战时平民的责任方面,我们做了些什么?

N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?

难道这不是保护战时平民的责任吗?

La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.

《日内瓦第四》涉战时保护平民。

L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.

战时结束之后,合同重新得执行并得完成。

L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.

战时,议会可决定推迟一年选举。

Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.

一群人中包括战时剥削的女孩。

Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.

这是战时行为中最令人发指和令人震惊的行为之一。

Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.

食物权在战时也必须得保护。

La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.

战时保护平民是人道主义法律规定的基本义务。

Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.

战时的省一级协调机制继续在这些领域对海关进行管理。

C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.

在有关逃犯以查阅战时文件方面更是如此。

Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?

战时保护平民方面,我们做得怎么样?

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.

但是,把苏人解战时行政体制融入新务员制度的进度仍然缓慢。

Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.

在任何情况下都不能放弃这些原则,即使是在战时

Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.

瑞典武装部队中央指挥系统没有颁布战时适用的交战规则。

Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.

特别代表推动传统规范成为战时国际标准的重要的辅助手段。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战时 的法语例句

用户正在搜索


lunulaire, lunule, lunulé, luocalcite, luochalybite, luodiallogite, luomagnésite, luotolite, luoyang, lupalite,

相似单词


战胜天灾, 战胜羞怯心理, 战胜者, 战胜者的, 战胜自然, 战时, 战时配给量, 战时特征税, 战史, 战士,
zhànshí
temps de guerre ;
en temps de guerre ;
pendant [durant] la guerre
法语 助 手 版 权 所 有

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在也是如此。

Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».

诺瓦克称之为“不便之事”。

Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.

以色列必须尊重国际人道主义法律、包括保护平民的第四项日内瓦公

Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?

,在维护我们保护平民的责任方面,我们做了些什

N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?

难道这不是保护平民的责任吗?

La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.

《日内瓦第四公》涉保护平民。

L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.

结束之后,合同重新得执行并得完成。

L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.

,议会可决定推迟一年选举。

Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.

一群人中包括性剥削的女孩。

Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.

这是行为中最令人发指和令人震惊的行为之一。

Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.

食物权在也必须得保护。

La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.

保护平民是人道主义法律规定的基本义务。

Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.

的省一级协调机制继续在这些领域对海关进行管理。

C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.

在有关逃犯以查阅文件方面更是如此。

Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?

保护平民方面,我们做得怎样?

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其效忠对象。

Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.

但是,把苏人解行政体制融入新公务员制度的进度仍然缓慢。

Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.

在任何情况下都不能放弃这些原则,即使是在

Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.

瑞典武装部队中央指挥系统没有颁布适用的交战规则。

Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.

特别代表推动传统规范成为国际标准的重要的辅助手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战时 的法语例句

用户正在搜索


lustration, lustre, lustré, lustréedu, lustrer, lustrerie, lustreur, lustreuse, lustrine, lusungite,

相似单词


战胜天灾, 战胜羞怯心理, 战胜者, 战胜者的, 战胜自然, 战时, 战时配给量, 战时特征税, 战史, 战士,
zhànshí
temps de guerre ;
en temps de guerre ;
pendant [durant] la guerre
法语 助 手 版 权 所 有

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

它拒绝对这些概念的任何便在战时也是如此。

Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».

诺瓦克称之为“战时不便之事”。

Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.

以色列必须尊重国际人道主、包括保护战时平民的第四项日内瓦公约。

Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?

那么,在维护我们保护战时平民的责任方面,我们做了些什么?

N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?

难道这不是保护战时平民的责任吗?

La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.

《日内瓦第四公约》涉战时保护平民。

L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.

战时结束之后,合同重新得到执行并得到完成。

L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.

战时,议会可决定推迟一年选举。

Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.

一群人中包括战时受到性剥削的女孩。

Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.

这是战时行为中最令人发指和令人震惊的行为之一。

Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.

食物权在战时也必须得到保护。

La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.

战时保护平民是人道主规定的基本务。

Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.

战时的省一级协调机制继续在这些领域对海关进行管理。

C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.

在有关逃查阅战时文件方面更是如此。

Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?

战时保护平民方面,我们做得怎么样?

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.

但是,把苏人解战时行政体制融入新公务员制度的进度仍然缓慢。

Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.

在任何情况下都不能放弃这些原则,使是在战时

Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.

瑞典武装部队中央指挥系统没有颁布战时适用的交战规则。

Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.

特别代表推动传统规范成为战时国际标准的重要的辅助手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战时 的法语例句

用户正在搜索


lutteur, lux, luxation, luxe, luxé, luxembourg, Luxembourgeois, luxer, luxmètre, luxomètre,

相似单词


战胜天灾, 战胜羞怯心理, 战胜者, 战胜者的, 战胜自然, 战时, 战时配给量, 战时特征税, 战史, 战士,