法语助手
  • 关闭
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费的情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发工资立法时可以种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等的前提下,如冲突一方的部队在敌方领土内,任何一方均可在安全利益需要暂时扣发的限度内向秘书长和对方提供此种资料,直到双方均撤出对方领土为止。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况下,一俟安全利益许可即应提供暂时扣发的资料。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

政府对此作调,或者作的是假调,或者是调结果被扣发

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐出基金组织或其他方法,都能强制履行义务。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审,书面训斥,扣发两个月的净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,将是通知她扣发她的所有或部分福利金的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及扣发的外籍工作人员工资,而涉及索赔人支付的任何款额。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采当手段,骗假期,所休假期按旷工处理扣发工资,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发一个月的净基薪作为罚款,提交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发三个月的净基薪作为罚款,提交联合纪律委员会处理。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区的土地所有人和居民,也常常扣发许可证,或者所给的有效期很短。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而是向国内税收署纳税,联邦政府扣发了全部款项。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被扣发指控的两个供应商。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,一危机是持续占领的直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构的援助而更加恶化。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己的代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级的政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励的机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也是扣发产假期间工资的原因,而通常升职或其他职业提升机会并计算产假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放, 安放桌子, 安非他明,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发工资立法时可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等下,如冲突一方部队在敌方领土内,任何一方均可在安全利益需要暂时扣发限度内不向秘书长和对方供此种资料,直到双方均撤出对方领土为止。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况下,一俟安全利益许可即应供暂时扣发资料。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

政府对此不作调,或者作是假调,或者是调结果被扣发

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐出基金组织或其他方法,都能强制履行义务。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审,书面训斥,扣发两个月净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她扣发所有或部分福利金日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及扣发外籍工作员工资,而不涉及索赔任何款额。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发工资,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发一个月净基薪作为罚款,不交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发三个月净基薪作为罚款,不交联合纪律委员会处理。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区土地所有和居民,也常常扣发许可证,或者所给有效期很短。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政府扣发了全部款项。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国交了有关核证文件被扣发指控两个供应商。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机是持续占领直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构援助而更加恶化。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官任命出建议,评估他们工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构援助,等于惩罚巴勒斯坦在选择自己代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也是扣发产假期间工资原因,而通常升职或其他职业升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在资以减缓拖欠赡养费的情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草资立法时可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等的前提下,如冲突一方的部队在敌方领土内,任何一方均可在安全利益需要暂时的限度内不向秘书长和对方提供此种资料,直到双方均撤出对方领土为止。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况下,一俟安全利益许可即应提供暂时的资料。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

政府对此不作调,或者作的是假调,或者是调结果被

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

借款、逐出基金组织或其他方法,都能强制履行义务。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委会审,书面训斥,两个月的净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她她的所有或部分福利金的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及的外籍作人资,而不涉及索赔人支付的任何款额。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷处理资,同时根据《神龙公违纪处理条例》予以处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,一个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,三个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委会处理。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区的土地所有人和居民,也常常许可证,或者所给的有效期很短。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政府了全部款项。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被指控的两个供应商。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机是持续占领的直接后果,又因直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构的援助而更加恶化。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委会就治安法官的任命提出建议,评估他们的作情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括薪金。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家对巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己的代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级的政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励的机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也是产假期间资的原因,而通常升职或其他职业提升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费的情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发工资立法时可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

等的前下,如冲突一的部队在敌领土内,任何一均可在安全利益需要暂时扣发的限度内不向秘书长和供此种资料,直到双均撤出领土为止。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况下,一俟安全利益许可即应供暂时扣发的资料。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

政府此不作调,或者作的是假调,或者是调结果被扣发

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐出基金组织或其他法,都能强制履行义务。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审,书面训斥,扣发两个月的净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是扣发的所有或部分福利金的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及扣发的外籍工作人员工资,而不涉及索赔人支付的任何款额。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发工资,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发一个月的净基薪作为罚款,不交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发三个月的净基薪作为罚款,不交联合纪律委员会处理。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是封闭区的土地所有人和居民,也常常扣发许可证,或者所给的有效期很短。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政府扣发了全部款项。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国交了有关核证文件被扣发指控的两个供应商。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机是持续占领的直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构的援助而更加恶化。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官的任命出建议,评估他们的工作情况,并有权不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己的代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级的政策解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励的机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也是扣发产假期间工资的原因,而常升职或其他职业升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


安那度尔, 安乃近, 安内利德阶, 安尼西阶, 安宁, 安宁的, 安宁的(人), 安宁地, 安脓痛, 安排,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发资以减缓拖欠赡养费的

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

在起草扣发资立法时可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等的前提下,如冲突一方的部队在敌方领土内,任何一方均可在安全利益需要暂时扣发的限度内不向秘书长和对方提供此种资料,直到双方均撤出对方领土为止。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种下,一俟安全利益许可即应提供暂时扣发的资料。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

政府对此不作调,或者作的是假调,或者是调结果被扣发

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐出基金组织或其他方法,都能强制履行义务。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审,书面训斥,扣发两个月的净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她扣发她的所有或部分福利金的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及扣发的外籍作人员资,而不涉及索赔人支付的任何款额。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按扣发资,同时根据《神龙公司员违纪理条例》予以理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发一个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发三个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会理。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区的土地所有人和居民,也常常扣发许可证,或者所给的有效期很短。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政府扣发了全部款项。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被扣发指控的两个供应商。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机是持续占领的直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构的援助而更加恶化。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的,并有权对不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己的代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级的政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励的机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些下,怀孕也是扣发产假期间资的原因,而通常升职或其他职业提升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费的情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发工资立法时可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等的前提,如冲突方的部队在敌方领土内,任何方均可在安全利益需要暂时扣发的限度内不向秘长和对方提供此种资料,直到双方均撤出对方领土为止。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后种情况安全利益许可即应提供暂时扣发的资料。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

政府对此不作调,或者作的是假调,或者是调结果被扣发

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐出基金组织或其他方法,都能强制履行义务。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审训斥,扣发两个月的净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她扣发她的所有或部分福利金的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及扣发的外籍工作人员工资,而不涉及索赔人支付的任何款额。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发工资,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

训斥,扣发个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

训斥,扣发三个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区的土地所有人和居民,也常常扣发许可证,或者所给的有效期很短。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政府扣发了全部款项。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被扣发指控的两个供应商。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这危机是持续占领的直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构的援助而更加恶化。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己的代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级的政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励的机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况,怀孕也是扣发产假期间工资的原因,而通常升职或其他职业提升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发工资减缓拖欠赡养费的情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发工资立法时可探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等的前提下,如冲突一方的部队在敌方领土内,任何一方均可在安全利益需要暂时扣发的限度内不向秘书长和对方提供此种资料,直到双方均撤出对方领土为止。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况下,一俟安全利益许可即应提供暂时扣发的资料。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

政府对此不作调,或者作的是假调,或者是调结果被扣发

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐出基金组织或其他方法,都能强制履行义务。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审,书面训斥,扣发两个月的净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她扣发她的所有或部分福利金的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及扣发的外籍工作人员工资,而不涉及索赔人支付的任何款额。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工扣发工资,同时根据《神龙公司员工违纪条例》予

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发一个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发三个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区的土地所有人和居民,也常常扣发许可证,或者所给的有效期很短。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政府扣发了全部款项。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被扣发指控的两个供应商。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机是持续占领的直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构的援助而更加恶化。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己的代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级的政策对解决此类关切很重要,其中可包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励的机制,输出国和接受国合作,确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也是扣发产假期间工资的原因,而通常升职或其他职业提升机会并不计算产假。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


安全瓶, 安全期避孕, 安全气囊, 安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发工资立法时可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对提下,如冲突一方部队在敌方领土内,任何一方均可在安全利益需要暂时扣发限度内不向秘书长和对方提供此种资料,直到双方均撤出对方领土为止。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况下,一俟安全利益许可即应提供暂时扣发资料。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

政府对此不作调,或者作是假调,或者是调结果被扣发

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐出基金组织或其他方法,都能强制履行义务。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审,书面训斥,扣发两个月净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她扣发所有或部分福利金日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及扣发外籍工作人员工资,而不涉及索赔人任何款额。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发工资,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发一个月净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发三个月净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区土地所有人和居民,也常常扣发许可证,或者所给有效期很短。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政府扣发了全部款项。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被扣发指控两个供应商。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机是持续占领直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构援助而更加恶化。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官任命提出建议,评估他们工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构援助,于惩罚巴勒斯坦人在选择自己代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也是扣发产假期间工资原因,而通常升职或其他职业提升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


安身处, 安身立命, 安身之处, 安神, 安神的, 安神定魄, 安神健胃, 安神丸, 安生, 安适,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发工资立法时可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等前提下,如冲突一方部队在敌方领土内,任何一方均可在安全利益需要暂时扣发限度内不向秘书长和对方提供此种资料,直到双方均撤对方领土为止。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况下,一俟安全利益许可即应提供暂时扣发资料。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

政府对此不,或是假调,或是调结果被扣发

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发基金组织或其他方法,都能强制履行义务。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审,书面训斥,扣发两个月净基薪为罚

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文而言,这将是通知她扣发所有或部分福利金日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔额涉及扣发外籍工人员工资,而不涉及索赔人支付任何额。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发工资,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发一个月净基薪为罚,不提交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发三个月净基薪为罚,不提交联合纪律委员会处理。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区土地所有人和居民,也常常扣发许可证,或所给有效期很短。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政府扣发了全部项。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被扣发指控两个供应商。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机是持续占领直接后果,又因扣发直接捐助给予巴勒斯坦权力机构援助而更加恶化。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官任命提建议,评估他们情况,并有权对不称职实行惩罚,包括扣发薪金。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励机制,输国和接受国合,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也是扣发产假期间工资原因,而通常升职或其他职业提升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


安稳的睡眠, 安稳地, 安稳地睡觉, 安息, 安息(犹太人的), 安息年, 安息日, 安息日(星期六), 安息日的, 安息香,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,