法语助手
  • 关闭

报纸的头版

添加到生词本

la première page d'un journal

Les journaux leur consacrent de longs articles en première page lorsqu'ils sont commis.

媒体广泛地报道了为维护名誉而犯罪发生情况,且登载在报纸上。

La presse a suivi le dossier, comme en atteste aujourd'hui la première page d'un journal local.

媒体已经效仿,今天一份当地报纸刊载了这个问题。

Le transfert est en première page des journaux et fait l'objet de séminaires dans des universités israéliennes respectées.

转移上了报纸,成为象样以色列大学学术讨论会主题。

Pour ce qui est des résultats, j'ai lu de nombreux titres de journaux annonçant le retour du nationalisme en Bosnie-Herzégovine.

关于选举结果,我看到很多报纸标题宣布,在波斯尼亚和黑塞哥维那正在恢复民族主义。

Votre succès est également votre fardeau parce que cela ne figure pas à la première page des journaux tous les jours.

成功也是你负担,因为这种成功不是每天都出现在报纸

Les attentats terroristes meurtriers, qui malheureusement font la une des journaux, prouvent que la menace continue de planer, malgré certains progrès qui ont permis de relever un nombre de défis.

最近发生致命恐怖主义袭击事件不幸地成为报纸,这证明,尽管在对付这些挑战方面取得了一定进展,但对我们威胁仍然存在。

Il est indispensable que le Conseil de sécurité convoque un débat comme celui-ci sur la question iraquienne au cours des prochains jours et mette fin à ses conciliabules habituels sur une question qui fait la une de tous les journaux.

安全理事会似乎应该在未来几天就伊拉克问题举行一次今天这样辩论,停止进行有关在每天报纸刊登话题秘密会议。

Les personnes récemment déplacées apparaissaient quotidiennement en première page des journaux locaux, et on y retrouvait également l'inquiétude du pays face aux sanctions, surtout que cela suivait de quelques jours la visite du Président du Comité des sanctions du Conseil, l'Ambassadeur Mahbubani.

每天当地报纸都登载着新到来流离失所者状况以及该国应付制裁情况,尤其是安理会制裁委员会主席马布巴尼大使访问仅几天后我们前往当地时候。

Les progrès finaux sur cette voie seront accomplis lorsque les noms des personnes inculpées par le Tribunal n'apparaîtront plus aux premières pages des médias locaux et qu'ils seront remplacés par ceux des pionniers du développement économique et de l'intégration à l'Union européenne.

前南问题国际法庭被告从地方报纸消失,取而代之是走在快速经济发展道路前面人和全面加入欧洲联盟,那时候才标志着这一道路有了真正进展。

Deux mois plus tard ces affreuses réalités n'ont fait que s'accroître. Si elles apparaissent moins à la première page de nos journaux, c'est simplement parce que ces horreurs routinières ont été éclipsées par la menace de nouvelles horreurs qui se profilent ailleurs dans la région.

两个月以后,这些可怕现实只是扩大;他们在报纸中得到更少注意,这是因为他们现在这种例行恐怖主义对该区域其他地方赫然出现严重恐怖威胁所掩盖。

Ce n'est qu'à partir du moment où des fabricants de médicaments génériques, en Inde, ont la première page des journaux dans le monde entier et ont offert la possibilité de sauver des millions de vies que les sociétés multinationales ont décidé de renoncer à certains de leurs profits.

只是在印度非专利制造商出现在全世界报纸提供挽救数百万生命机会时,多国公司才决定放弃一些它们利润。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报纸的头版 的法语例句

用户正在搜索


单色光学高温计, 单色化, 单色画, 单色基, 单色晶体分光计, 单色全息地震, 单色吸收, 单色仪, 单衫, 单扇窗,

相似单词


报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏, 报纸的专栏作者, 报纸订阅者,
la première page d'un journal

Les journaux leur consacrent de longs articles en première page lorsqu'ils sont commis.

媒体广泛地道了为维护名誉而犯罪发生情况,且登载在头版上。

La presse a suivi le dossier, comme en atteste aujourd'hui la première page d'un journal local.

媒体已经效仿,今天一份当地头版刊载了这个问

Le transfert est en première page des journaux et fait l'objet de séminaires dans des universités israéliennes respectées.

转移上了头版,成为象样以色列大学学术讨论会

Pour ce qui est des résultats, j'ai lu de nombreux titres de journaux annonçant le retour du nationalisme en Bosnie-Herzégovine.

关于选举结果,我看到很多头版,在波斯尼亚和黑塞哥维那正在恢复民族主义。

Votre succès est également votre fardeau parce que cela ne figure pas à la première page des journaux tous les jours.

成功也是你负担,因为这种成功不是每天都出现在头版头条。

Les attentats terroristes meurtriers, qui malheureusement font la une des journaux, prouvent que la menace continue de planer, malgré certains progrès qui ont permis de relever un nombre de défis.

最近发生致命恐怖主义袭击事件不幸地成为头版头条,这证明,尽管在对付这些挑战方面取得了一定进展,但对我们威胁仍然存在。

Il est indispensable que le Conseil de sécurité convoque un débat comme celui-ci sur la question iraquienne au cours des prochains jours et mette fin à ses conciliabules habituels sur une question qui fait la une de tous les journaux.

安全理事会似乎应该在未来几天就伊拉克问举行一次今天这样辩论,停止进行有关在每天头版刊登秘密会议。

Les personnes récemment déplacées apparaissaient quotidiennement en première page des journaux locaux, et on y retrouvait également l'inquiétude du pays face aux sanctions, surtout que cela suivait de quelques jours la visite du Président du Comité des sanctions du Conseil, l'Ambassadeur Mahbubani.

每天当地头版头条都登载着新到来流离失所者状况以及该国应付制裁情况,尤其是安理会制裁委员会主席马巴尼大使访问仅几天后我们前往当地时候。

Les progrès finaux sur cette voie seront accomplis lorsque les noms des personnes inculpées par le Tribunal n'apparaîtront plus aux premières pages des médias locaux et qu'ils seront remplacés par ceux des pionniers du développement économique et de l'intégration à l'Union européenne.

前南问国际法庭被告从地方头版消失,取而代之是走在快速经济发展道路前面人和全面加入欧洲联盟,那时候才标志着这一道路有了真正进展。

Deux mois plus tard ces affreuses réalités n'ont fait que s'accroître. Si elles apparaissent moins à la première page de nos journaux, c'est simplement parce que ces horreurs routinières ont été éclipsées par la menace de nouvelles horreurs qui se profilent ailleurs dans la région.

两个月以后,这些可怕现实只是扩大;他们在头版中得到更少注意,这是因为他们现在这种例行恐怖主义对该区域其他地方赫然出现严重恐怖威胁所掩盖。

Ce n'est qu'à partir du moment où des fabricants de médicaments génériques, en Inde, ont la première page des journaux dans le monde entier et ont offert la possibilité de sauver des millions de vies que les sociétés multinationales ont décidé de renoncer à certains de leurs profits.

只是在印度非专利制造商出现在全世界头版提供挽救数百万生命机会时,多国公司才决定放弃一些它们利润。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报纸的头版 的法语例句

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏, 报纸的专栏作者, 报纸订阅者,
la première page d'un journal

Les journaux leur consacrent de longs articles en première page lorsqu'ils sont commis.

媒体广泛地报道了为维护名誉而犯罪发生情况,且登载在报纸上。

La presse a suivi le dossier, comme en atteste aujourd'hui la première page d'un journal local.

媒体已经效仿,今一份当地报纸载了这个问题。

Le transfert est en première page des journaux et fait l'objet de séminaires dans des universités israéliennes respectées.

转移上了报纸,成为象样以色列大学学术讨论会主题。

Pour ce qui est des résultats, j'ai lu de nombreux titres de journaux annonçant le retour du nationalisme en Bosnie-Herzégovine.

关于选举结果,我看到很多报纸标题宣布,在波斯尼亚和黑塞哥维那正在恢复民族主义。

Votre succès est également votre fardeau parce que cela ne figure pas à la première page des journaux tous les jours.

成功也是你负担,因为这种成功不是每都出现在报纸条。

Les attentats terroristes meurtriers, qui malheureusement font la une des journaux, prouvent que la menace continue de planer, malgré certains progrès qui ont permis de relever un nombre de défis.

最近发生致命恐怖主义袭击事件不幸地成为报纸条,这证明,尽管在对付这些挑战方面取得了一定进展,但对我们威胁仍然存在。

Il est indispensable que le Conseil de sécurité convoque un débat comme celui-ci sur la question iraquienne au cours des prochains jours et mette fin à ses conciliabules habituels sur une question qui fait la une de tous les journaux.

安全理事会似乎应该在未来几拉克问题举行一次今这样辩论,停止进行有关在每报纸话题秘密会议。

Les personnes récemment déplacées apparaissaient quotidiennement en première page des journaux locaux, et on y retrouvait également l'inquiétude du pays face aux sanctions, surtout que cela suivait de quelques jours la visite du Président du Comité des sanctions du Conseil, l'Ambassadeur Mahbubani.

当地报纸条都登载着新到来流离失所者状况以及该国应付制裁情况,尤其是安理会制裁委员会主席马布巴尼大使访问仅几后我们前往当地时候。

Les progrès finaux sur cette voie seront accomplis lorsque les noms des personnes inculpées par le Tribunal n'apparaîtront plus aux premières pages des médias locaux et qu'ils seront remplacés par ceux des pionniers du développement économique et de l'intégration à l'Union européenne.

前南问题国际法庭被告从地方报纸消失,取而代之是走在快速经济发展道路前面人和全面加入欧洲联盟,那时候才标志着这一道路有了真正进展。

Deux mois plus tard ces affreuses réalités n'ont fait que s'accroître. Si elles apparaissent moins à la première page de nos journaux, c'est simplement parce que ces horreurs routinières ont été éclipsées par la menace de nouvelles horreurs qui se profilent ailleurs dans la région.

两个月以后,这些可怕现实只是扩大;他们在报纸中得到更少注意,这是因为他们现在这种例行恐怖主义对该区域其他地方赫然出现严重恐怖威胁所掩盖。

Ce n'est qu'à partir du moment où des fabricants de médicaments génériques, en Inde, ont la première page des journaux dans le monde entier et ont offert la possibilité de sauver des millions de vies que les sociétés multinationales ont décidé de renoncer à certains de leurs profits.

只是在印度非专利制造商出现在全世界报纸提供挽救数百万生命机会时,多国公司才决定放弃一些它们利润。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报纸的头版 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏, 报纸的专栏作者, 报纸订阅者,
la première page d'un journal

Les journaux leur consacrent de longs articles en première page lorsqu'ils sont commis.

媒体广泛地报道了为维护名誉而犯罪发生情况,且登载在报纸头版上。

La presse a suivi le dossier, comme en atteste aujourd'hui la première page d'un journal local.

媒体已经效一份当地报纸头版刊载了这个问题。

Le transfert est en première page des journaux et fait l'objet de séminaires dans des universités israéliennes respectées.

转移上了报纸头版,成为象样以色列大学学术讨论会主题。

Pour ce qui est des résultats, j'ai lu de nombreux titres de journaux annonçant le retour du nationalisme en Bosnie-Herzégovine.

关于选举结果,我看到很多报纸头版标题宣布,在波斯尼亚和黑塞哥维那正在恢复民族主义。

Votre succès est également votre fardeau parce que cela ne figure pas à la première page des journaux tous les jours.

成功也是你负担,因为这种成功不是每都出现在报纸头版头条。

Les attentats terroristes meurtriers, qui malheureusement font la une des journaux, prouvent que la menace continue de planer, malgré certains progrès qui ont permis de relever un nombre de défis.

最近发生致命恐怖主义袭击事件不幸地成为报纸头版头条,这证明,尽管在对付这些挑战方面取得了一定进展,但对我们威胁仍然存在。

Il est indispensable que le Conseil de sécurité convoque un débat comme celui-ci sur la question iraquienne au cours des prochains jours et mette fin à ses conciliabules habituels sur une question qui fait la une de tous les journaux.

安全理事会似乎应该在未来几就伊拉克问题举行一这样辩论,停止进行有关在每报纸头版刊登话题秘密会议。

Les personnes récemment déplacées apparaissaient quotidiennement en première page des journaux locaux, et on y retrouvait également l'inquiétude du pays face aux sanctions, surtout que cela suivait de quelques jours la visite du Président du Comité des sanctions du Conseil, l'Ambassadeur Mahbubani.

当地报纸头版头条都登载着新到来流离失所者状况以及该国应付制裁情况,尤其是安理会制裁委员会主席马布巴尼大使访问仅几后我们前往当地时候。

Les progrès finaux sur cette voie seront accomplis lorsque les noms des personnes inculpées par le Tribunal n'apparaîtront plus aux premières pages des médias locaux et qu'ils seront remplacés par ceux des pionniers du développement économique et de l'intégration à l'Union européenne.

前南问题国际法庭被告从地方报纸头版消失,取而代之是走在快速经济发展道路前面人和全面加入欧洲联盟,那时候才标志着这一道路有了真正进展。

Deux mois plus tard ces affreuses réalités n'ont fait que s'accroître. Si elles apparaissent moins à la première page de nos journaux, c'est simplement parce que ces horreurs routinières ont été éclipsées par la menace de nouvelles horreurs qui se profilent ailleurs dans la région.

两个月以后,这些可怕现实只是扩大;他们在报纸头版中得到更少注意,这是因为他们现在这种例行恐怖主义对该区域其他地方赫然出现严重恐怖威胁所掩盖。

Ce n'est qu'à partir du moment où des fabricants de médicaments génériques, en Inde, ont la première page des journaux dans le monde entier et ont offert la possibilité de sauver des millions de vies que les sociétés multinationales ont décidé de renoncer à certains de leurs profits.

只是在印度非专利制造商出现在全世界报纸头版提供挽救数百万生命机会时,多国公司才决定放弃一些它们利润。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报纸的头版 的法语例句

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏, 报纸的专栏作者, 报纸订阅者,
la première page d'un journal

Les journaux leur consacrent de longs articles en première page lorsqu'ils sont commis.

媒体广泛地道了维护名誉而犯罪发生情况,且登载头版上。

La presse a suivi le dossier, comme en atteste aujourd'hui la première page d'un journal local.

媒体已经效仿,今天一份当地头版刊载了这个问题。

Le transfert est en première page des journaux et fait l'objet de séminaires dans des universités israéliennes respectées.

转移上了头版象样以色列大学学术讨论会主题。

Pour ce qui est des résultats, j'ai lu de nombreux titres de journaux annonçant le retour du nationalisme en Bosnie-Herzégovine.

关于选举结果,我看到很多头版标题宣斯尼亚和黑塞哥维那正恢复民族主义。

Votre succès est également votre fardeau parce que cela ne figure pas à la première page des journaux tous les jours.

功也是你负担,因这种不是每天都出现头版头条。

Les attentats terroristes meurtriers, qui malheureusement font la une des journaux, prouvent que la menace continue de planer, malgré certains progrès qui ont permis de relever un nombre de défis.

最近发生致命恐怖主义袭击事件不幸地头版头条,这证明,尽管对付这些挑战方面取得了一定进展,但对我们威胁仍然存

Il est indispensable que le Conseil de sécurité convoque un débat comme celui-ci sur la question iraquienne au cours des prochains jours et mette fin à ses conciliabules habituels sur une question qui fait la une de tous les journaux.

安全理事会似乎应该未来几天就伊拉克问题举行一次今天这样辩论,停止进行有关每天头版刊登话题秘密会议。

Les personnes récemment déplacées apparaissaient quotidiennement en première page des journaux locaux, et on y retrouvait également l'inquiétude du pays face aux sanctions, surtout que cela suivait de quelques jours la visite du Président du Comité des sanctions du Conseil, l'Ambassadeur Mahbubani.

每天当地头版头条都登载着新到来流离失所者状况以及该国应付制裁情况,尤其是安理会制裁委员会主席马巴尼大使访问仅几天后我们前往当地时候。

Les progrès finaux sur cette voie seront accomplis lorsque les noms des personnes inculpées par le Tribunal n'apparaîtront plus aux premières pages des médias locaux et qu'ils seront remplacés par ceux des pionniers du développement économique et de l'intégration à l'Union européenne.

前南问题国际法庭被告从地方头版消失,取而代之是走快速经济发展道路前面人和全面加入欧洲联盟,那时候才标志着这一道路有了真正进展。

Deux mois plus tard ces affreuses réalités n'ont fait que s'accroître. Si elles apparaissent moins à la première page de nos journaux, c'est simplement parce que ces horreurs routinières ont été éclipsées par la menace de nouvelles horreurs qui se profilent ailleurs dans la région.

两个月以后,这些可怕现实只是扩大;他们头版中得到更少注意,这是因他们现这种例行恐怖主义对该区域其他地方赫然出现严重恐怖威胁所掩盖。

Ce n'est qu'à partir du moment où des fabricants de médicaments génériques, en Inde, ont la première page des journaux dans le monde entier et ont offert la possibilité de sauver des millions de vies que les sociétés multinationales ont décidé de renoncer à certains de leurs profits.

只是印度非专利制造商出现全世界头版提供挽救数百万生命机会时,多国公司才决定放弃一些它们利润。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报纸的头版 的法语例句

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏, 报纸的专栏作者, 报纸订阅者,
la première page d'un journal

Les journaux leur consacrent de longs articles en première page lorsqu'ils sont commis.

媒体广泛地报道了为维护名誉而犯罪发生情况,且登载在报纸头版上。

La presse a suivi le dossier, comme en atteste aujourd'hui la première page d'un journal local.

媒体已经效仿,今一份当地报纸头版刊载了个问题。

Le transfert est en première page des journaux et fait l'objet de séminaires dans des universités israéliennes respectées.

转移上了报纸头版为象样以色列大学学术讨论会主题。

Pour ce qui est des résultats, j'ai lu de nombreux titres de journaux annonçant le retour du nationalisme en Bosnie-Herzégovine.

关于选举结果,我看到很多报纸头版标题宣布,在波斯尼亚和黑塞哥维那正在恢复民族主义。

Votre succès est également votre fardeau parce que cela ne figure pas à la première page des journaux tous les jours.

功也负担,因为都出现在报纸头版头条。

Les attentats terroristes meurtriers, qui malheureusement font la une des journaux, prouvent que la menace continue de planer, malgré certains progrès qui ont permis de relever un nombre de défis.

最近发生致命恐怖主义袭击事件不幸地报纸头版头条,证明,尽管在对付些挑战方面取得了一定进展,但对我们威胁仍然存在。

Il est indispensable que le Conseil de sécurité convoque un débat comme celui-ci sur la question iraquienne au cours des prochains jours et mette fin à ses conciliabules habituels sur une question qui fait la une de tous les journaux.

安全理事会似乎应该在未来几就伊拉克问题举行一次今辩论,停止进行有关在报纸头版刊登话题秘密会议。

Les personnes récemment déplacées apparaissaient quotidiennement en première page des journaux locaux, et on y retrouvait également l'inquiétude du pays face aux sanctions, surtout que cela suivait de quelques jours la visite du Président du Comité des sanctions du Conseil, l'Ambassadeur Mahbubani.

当地报纸头版头条都登载着新到来流离失所者状况以及该国应付制裁情况,尤其安理会制裁委员会主席马布巴尼大使访问仅几后我们前往当地时候。

Les progrès finaux sur cette voie seront accomplis lorsque les noms des personnes inculpées par le Tribunal n'apparaîtront plus aux premières pages des médias locaux et qu'ils seront remplacés par ceux des pionniers du développement économique et de l'intégration à l'Union européenne.

前南问题国际法庭被告从地方报纸头版消失,取而代之走在快速经济发展道路前面人和全面加入欧洲联盟,那时候才标志着一道路有了真正进展。

Deux mois plus tard ces affreuses réalités n'ont fait que s'accroître. Si elles apparaissent moins à la première page de nos journaux, c'est simplement parce que ces horreurs routinières ont été éclipsées par la menace de nouvelles horreurs qui se profilent ailleurs dans la région.

两个月以后,些可怕现实只扩大;他们在报纸头版中得到更少注意,因为他们现在例行恐怖主义对该区域其他地方赫然出现严重恐怖威胁所掩盖。

Ce n'est qu'à partir du moment où des fabricants de médicaments génériques, en Inde, ont la première page des journaux dans le monde entier et ont offert la possibilité de sauver des millions de vies que les sociétés multinationales ont décidé de renoncer à certains de leurs profits.

在印度非专利制造商出现在全世界报纸头版提供挽救数百万生命机会时,多国公司才决定放弃一些它们利润。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报纸的头版 的法语例句

用户正在搜索


单位载荷, 单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路,

相似单词


报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏, 报纸的专栏作者, 报纸订阅者,
la première page d'un journal

Les journaux leur consacrent de longs articles en première page lorsqu'ils sont commis.

媒体广泛地报道了为维护名誉而犯罪发生情况,且登载在报纸上。

La presse a suivi le dossier, comme en atteste aujourd'hui la première page d'un journal local.

媒体已经效仿,今天一份当地报纸刊载了这个问题。

Le transfert est en première page des journaux et fait l'objet de séminaires dans des universités israéliennes respectées.

转移上了报纸,成为象样以色列大学学术讨论会主题。

Pour ce qui est des résultats, j'ai lu de nombreux titres de journaux annonçant le retour du nationalisme en Bosnie-Herzégovine.

关于选举结果,我看到很多报纸标题宣布,在波斯尼亚和黑塞哥维那正在恢复民族主义。

Votre succès est également votre fardeau parce que cela ne figure pas à la première page des journaux tous les jours.

成功也是你负担,因为这种成功不是每天出现在报纸

Les attentats terroristes meurtriers, qui malheureusement font la une des journaux, prouvent que la menace continue de planer, malgré certains progrès qui ont permis de relever un nombre de défis.

最近发生致命恐怖主义袭击事件不幸地成为报纸,这证明,尽管在对付这些挑战方面取得了一定进展,但对我们威胁仍然存在。

Il est indispensable que le Conseil de sécurité convoque un débat comme celui-ci sur la question iraquienne au cours des prochains jours et mette fin à ses conciliabules habituels sur une question qui fait la une de tous les journaux.

安全理事会似乎应该在未来几天就伊拉克问题举行一次今天这样辩论,停止进行有关在每天报纸刊登话题秘密会议。

Les personnes récemment déplacées apparaissaient quotidiennement en première page des journaux locaux, et on y retrouvait également l'inquiétude du pays face aux sanctions, surtout que cela suivait de quelques jours la visite du Président du Comité des sanctions du Conseil, l'Ambassadeur Mahbubani.

每天当地报纸登载着新到来流离失所者状况以及该国应付制裁情况,尤其是安理会制裁委员会主席马布巴尼大使访问仅几天后我们前往当地时候。

Les progrès finaux sur cette voie seront accomplis lorsque les noms des personnes inculpées par le Tribunal n'apparaîtront plus aux premières pages des médias locaux et qu'ils seront remplacés par ceux des pionniers du développement économique et de l'intégration à l'Union européenne.

前南问题国际法庭被告从地方报纸消失,取而代之是走在快速经济发展道路前面人和全面加入欧洲联盟,那时候才标志着这一道路有了真正进展。

Deux mois plus tard ces affreuses réalités n'ont fait que s'accroître. Si elles apparaissent moins à la première page de nos journaux, c'est simplement parce que ces horreurs routinières ont été éclipsées par la menace de nouvelles horreurs qui se profilent ailleurs dans la région.

两个月以后,这些可怕现实只是扩大;他们在报纸中得到更少注意,这是因为他们现在这种恐怖主义对该区域其他地方赫然出现严重恐怖威胁所掩盖。

Ce n'est qu'à partir du moment où des fabricants de médicaments génériques, en Inde, ont la première page des journaux dans le monde entier et ont offert la possibilité de sauver des millions de vies que les sociétés multinationales ont décidé de renoncer à certains de leurs profits.

只是在印度非专利制造商出现在全世界报纸提供挽救数百万生命机会时,多国公司才决定放弃一些它们利润。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报纸的头版 的法语例句

用户正在搜索


单线, 单线的, 单线回路, 单线螺纹, 单线砂轮, 单线隧道, 单线铁路, 单线停车, 单线遗传, 单相,

相似单词


报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏, 报纸的专栏作者, 报纸订阅者,
la première page d'un journal

Les journaux leur consacrent de longs articles en première page lorsqu'ils sont commis.

媒体广泛地报道了为维护名誉而犯罪发生情况,且登载在报纸头版上。

La presse a suivi le dossier, comme en atteste aujourd'hui la première page d'un journal local.

媒体已经效仿,今天一份当地报纸头版刊载了这个问题。

Le transfert est en première page des journaux et fait l'objet de séminaires dans des universités israéliennes respectées.

转移上了报纸头版,成为象样以色列大论会主题。

Pour ce qui est des résultats, j'ai lu de nombreux titres de journaux annonçant le retour du nationalisme en Bosnie-Herzégovine.

关于选举结果,我看到很多报纸头版标题宣布,在波斯尼亚和黑塞哥维那正在恢复民族主义。

Votre succès est également votre fardeau parce que cela ne figure pas à la première page des journaux tous les jours.

成功也是你负担,因为这种成功不是每天都出现在报纸头版头条。

Les attentats terroristes meurtriers, qui malheureusement font la une des journaux, prouvent que la menace continue de planer, malgré certains progrès qui ont permis de relever un nombre de défis.

最近发生致命恐怖主义袭击事件不幸地成为报纸头版头条,这证明,尽管在对付这些挑战方面取得了一展,但对我们威胁仍然存在。

Il est indispensable que le Conseil de sécurité convoque un débat comme celui-ci sur la question iraquienne au cours des prochains jours et mette fin à ses conciliabules habituels sur une question qui fait la une de tous les journaux.

安全理事会似乎应该在未来几天就伊拉克问题举行一次今天这样辩论,停止行有关在每天报纸头版刊登话题秘密会议。

Les personnes récemment déplacées apparaissaient quotidiennement en première page des journaux locaux, et on y retrouvait également l'inquiétude du pays face aux sanctions, surtout que cela suivait de quelques jours la visite du Président du Comité des sanctions du Conseil, l'Ambassadeur Mahbubani.

每天当地报纸头版头条都登载着新到来流离失所者状况以及该国应付制裁情况,尤其是安理会制裁委员会主席马布巴尼大使访问仅几天后我们前往当地时候。

Les progrès finaux sur cette voie seront accomplis lorsque les noms des personnes inculpées par le Tribunal n'apparaîtront plus aux premières pages des médias locaux et qu'ils seront remplacés par ceux des pionniers du développement économique et de l'intégration à l'Union européenne.

前南问题国际法庭被告从地方报纸头版消失,取而代之是走在快速经济发展道路前面人和全面加入欧洲联盟,那时候才标志着这一道路有了真正展。

Deux mois plus tard ces affreuses réalités n'ont fait que s'accroître. Si elles apparaissent moins à la première page de nos journaux, c'est simplement parce que ces horreurs routinières ont été éclipsées par la menace de nouvelles horreurs qui se profilent ailleurs dans la région.

两个月以后,这些可怕现实只是扩大;他们在报纸头版中得到更少注意,这是因为他们现在这种例行恐怖主义对该区域其他地方赫然出现严重恐怖威胁所掩盖。

Ce n'est qu'à partir du moment où des fabricants de médicaments génériques, en Inde, ont la première page des journaux dans le monde entier et ont offert la possibilité de sauver des millions de vies que les sociétés multinationales ont décidé de renoncer à certains de leurs profits.

只是在印度非专利制造商出现在全世界报纸头版提供挽救数百万生命机会时,多国公司才决放弃一些它们利润。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报纸的头版 的法语例句

用户正在搜索


单向的, 单向放大率, 单向分配活门, 单向公差, 单向化, 单向棘轮机构, 单向接收机, 单向铆钉, 单向式, 单向通信,

相似单词


报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏, 报纸的专栏作者, 报纸订阅者,
la première page d'un journal

Les journaux leur consacrent de longs articles en première page lorsqu'ils sont commis.

媒体广泛地报道了为维护名誉而犯罪发生情况,且登载在报纸上。

La presse a suivi le dossier, comme en atteste aujourd'hui la première page d'un journal local.

媒体已经效仿,今天一份当地报纸刊载了这个问题。

Le transfert est en première page des journaux et fait l'objet de séminaires dans des universités israéliennes respectées.

转移上了报纸为象样以色列大学学术讨论会主题。

Pour ce qui est des résultats, j'ai lu de nombreux titres de journaux annonçant le retour du nationalisme en Bosnie-Herzégovine.

关于选举结果,我看到很多报纸标题宣布,在波斯尼亚和黑塞哥维那正在恢复民族主义。

Votre succès est également votre fardeau parce que cela ne figure pas à la première page des journaux tous les jours.

是你负担,因为这种不是每天都出现在报纸条。

Les attentats terroristes meurtriers, qui malheureusement font la une des journaux, prouvent que la menace continue de planer, malgré certains progrès qui ont permis de relever un nombre de défis.

最近发生致命恐怖主义袭击事件不幸地报纸条,这证明,尽管在对付这些挑战方面取得了一定进展,但对我们威胁仍然存在。

Il est indispensable que le Conseil de sécurité convoque un débat comme celui-ci sur la question iraquienne au cours des prochains jours et mette fin à ses conciliabules habituels sur une question qui fait la une de tous les journaux.

安全理事会似乎应该在未来几天就伊拉克问题举行一次今天这样辩论,停止进行有关在每天报纸刊登话题秘密会议。

Les personnes récemment déplacées apparaissaient quotidiennement en première page des journaux locaux, et on y retrouvait également l'inquiétude du pays face aux sanctions, surtout que cela suivait de quelques jours la visite du Président du Comité des sanctions du Conseil, l'Ambassadeur Mahbubani.

每天当地报纸条都登载着新到来流离失所者状况以及该国应付制裁情况,尤其是安理会制裁委员会主席马布巴尼大使访问仅几天后我们前往当地时候。

Les progrès finaux sur cette voie seront accomplis lorsque les noms des personnes inculpées par le Tribunal n'apparaîtront plus aux premières pages des médias locaux et qu'ils seront remplacés par ceux des pionniers du développement économique et de l'intégration à l'Union européenne.

前南问题国际法庭被告从地方报纸消失,取而代之是走在快速经济发展道路前面人和全面加入欧洲联盟,那时候才标志着这一道路有了真正进展。

Deux mois plus tard ces affreuses réalités n'ont fait que s'accroître. Si elles apparaissent moins à la première page de nos journaux, c'est simplement parce que ces horreurs routinières ont été éclipsées par la menace de nouvelles horreurs qui se profilent ailleurs dans la région.

两个月以后,这些可怕现实只是扩大;他们在报纸中得到更少注意,这是因为他们现在这种例行恐怖主义对该区域其他地方赫然出现严重恐怖威胁所掩盖。

Ce n'est qu'à partir du moment où des fabricants de médicaments génériques, en Inde, ont la première page des journaux dans le monde entier et ont offert la possibilité de sauver des millions de vies que les sociétés multinationales ont décidé de renoncer à certains de leurs profits.

只是在印度非专利制造商出现在全世界报纸提供挽救数百万生命机会时,多国公司才决定放弃一些它们利润。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报纸的头版 的法语例句

用户正在搜索


单斜晶的, 单斜晶系, 单斜硫, 单斜硫砷铅矿, 单斜闪石, 单斜砷钴矿, 单斜氧蒽醌, 单斜褶皱, 单心草属, 单芯电缆,

相似单词


报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏, 报纸的专栏作者, 报纸订阅者,