法语助手
  • 关闭
bō rù
composer les numéro et faire un appel
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.

大会在审议综合说明后,即可着手把所需款项拨入方案预算有关各款。

Quarante-neuf usagers étaient autorisés à accéder au domaine par téléphone, dont 38 (soit 78 %) qui n'étaient pas rappelés par le service.

用户拥有通过远程准入服务拨入工程处网域的权限,服务器不回呼 其中38个用户(78%)。

Le compte à solde nul conserve un solde nul grâce à des transferts vers et depuis les comptes bancaires du siège.

“零差账户”通过从总部主银行账户拨出和拨入款项,保持余额为零。

La RTK est légalement tenue de transférer au Fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit et doit encore transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法求,科索沃播电视台应将其所收播费的5%拨入少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月的款项尚未划拨。

La RTK est légalement tenue de transférer à ce fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit; elle doit encore y transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法规定,科索沃播电视台应将其所收播费的5%拨入少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月的款项尚未划拨。

Dans le cas de la banque allemande, la relation réciproque entre le prêt et l'opération de vente correspondante est en outre établie par le fait que le compte de l'exportateur devait être crédité directement.

就上述德国银行而言,款项直接拨入出口商帐户进一步证明了贷款与原始售货交易之间的互连关系。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金的数额为实际支出美元的欧元价值和这些美元的预算欧元数额之间的差额(说明3.5提及)。

L'UNRWA divise généralement les dépenses qui ne sont pas directement imputables à des programmes en deux catégories : les dépenses au titre des services opérationnels et techniques et les dépenses au titre des services communs.

46 近东救济工程处过去一直把不直接拨入方案的开支列为两类:业务和技术服务开支及同事务开支。

Globalement, la dépense totale de 5,4 millions de dollars, comprenant une somme de 417 011 dollars transférée à la réserve de trésorerie, restait dans les limites du budget de 6,1 millions de dollars approuvé par la Conférence des Parties.

总的来说,开支总额为540万美元,其中包括拨入周转准备金的总额417,011美元,由缔约方会议核定的610万美元预算支付。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金的数额为实际支出美元的欧元价值和这些美元的预算欧元数额之间的差额(参见说明3.5)。

Aux termes de ces accords, le produit des prêts devait être crédité aux comptes des entrepreneurs sur présentation aux banques requérantes des documents requis, y compris des certificats d'avancement des travaux attestant l'exécution de tranches du projet.

按照协议,贷款收入应在索赔银行收到某些单据凭证之后拨入承包商的帐户,单据凭证中应包括证明承包商执行项目进度的履约证明。

D'après cette lettre, Fusas n'a reçu qu'une partie du montant de US$ 28 800 qu'elle réclamait et le montant de US$ 17 280 n'avait pas pu être crédité sur son compte par la banque en question "faute de ressources financières".

信中写明,Fusas已得到了所求赔偿的28,800美元的一部分,由于“缺乏资金”,银行无法将17,280美元拨入Fusas账户。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société distincte constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为此目的而成立的单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为了这一目的而成立的单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour les dettes ou le financement de projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为了这一目的而成立的单独司,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新司的全部或大部分资产有第一优先权。

Cette amélioration était imputable à deux facteurs : d'une part, l'augmentation du nombre de projets financés par des dons à des fins spéciales, qui s'est traduite par une hausse des recettes au titre de la participation aux dépenses d'appui aux programmes, et d'autre part, une augmentation du montant des contributions volontaires.

这是由特别用途补助金项目扩大和从方案支助费用的后来收入意见拨入普通基金的自愿捐助增加所致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拨入 的法语例句

用户正在搜索


订货(单), 订货部, 订货部分付款, 订货簿, 订货代理人, 订货单, 订货的取消, 订货付款, 订货付现, 订货付现款,

相似单词


拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声, 拨销,
bō rù
composer les numéro et faire un appel
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.

大会在审议综合说明后,即可着手把所需拨入方案预算有关各

Quarante-neuf usagers étaient autorisés à accéder au domaine par téléphone, dont 38 (soit 78 %) qui n'étaient pas rappelés par le service.

用户拥有远程准入服务拨入工程处网域的权限,服务器不回呼 其中38个用户(78%)。

Le compte à solde nul conserve un solde nul grâce à des transferts vers et depuis les comptes bancaires du siège.

“零差账户”从总部主要银行账户拨出和拨入项,保持余额为零。

La RTK est légalement tenue de transférer au Fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit et doit encore transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律要求,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费的5%拨入少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月的项尚未划拨。

La RTK est légalement tenue de transférer à ce fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit; elle doit encore y transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律规定,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费的5%拨入少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月的项尚未划拨。

Dans le cas de la banque allemande, la relation réciproque entre le prêt et l'opération de vente correspondante est en outre établie par le fait que le compte de l'exportateur devait être crédité directement.

就上述德国银行而言,项直接拨入出口商帐户进一步证明了原始售货交易之间的互连关系。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金的数额为实际支出美元的欧元价值和这些美元的预算欧元数额之间的差额(说明3.5提及)。

L'UNRWA divise généralement les dépenses qui ne sont pas directement imputables à des programmes en deux catégories : les dépenses au titre des services opérationnels et techniques et les dépenses au titre des services communs.

46 近东救济工程处去一直把不直接拨入方案的开支列为两类:业务和技术服务开支及共同事务开支。

Globalement, la dépense totale de 5,4 millions de dollars, comprenant une somme de 417 011 dollars transférée à la réserve de trésorerie, restait dans les limites du budget de 6,1 millions de dollars approuvé par la Conférence des Parties.

总的来说,开支总额为540万美元,其中包括拨入周转准备金的总额417,011美元,由缔约方会议核定的610万美元预算支付。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金的数额为实际支出美元的欧元价值和这些美元的预算欧元数额之间的差额(参见说明3.5)。

Aux termes de ces accords, le produit des prêts devait être crédité aux comptes des entrepreneurs sur présentation aux banques requérantes des documents requis, y compris des certificats d'avancement des travaux attestant l'exécution de tranches du projet.

按照协议,收入应在索赔银行收到某些单据凭证之后拨入承包商的帐户,单据凭证中应包括证明承包商执行项目进度的履约证明。

D'après cette lettre, Fusas n'a reçu qu'une partie du montant de US$ 28 800 qu'elle réclamait et le montant de US$ 17 280 n'avait pas pu être crédité sur son compte par la banque en question "faute de ressources financières".

信中写明,Fusas已得到了所要求赔偿的28,800美元的一部分,由于“缺乏资金”,银行无法将17,280美元拨入Fusas账户。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société distincte constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为此目的而成立的单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出人对新成员的全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为了这一目的而成立的单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出人对新成员的全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour les dettes ou le financement de projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为了这一目的而成立的单独公司,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出人对新公司的全部或大部分资产有第一优先权。

Cette amélioration était imputable à deux facteurs : d'une part, l'augmentation du nombre de projets financés par des dons à des fins spéciales, qui s'est traduite par une hausse des recettes au titre de la participation aux dépenses d'appui aux programmes, et d'autre part, une augmentation du montant des contributions volontaires.

这是由特别用途补助金项目扩大和从方案支助费用的后来收入意见拨入基金的自愿捐助增加所致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拨入 的法语例句

用户正在搜索


订立盟约, 订立租约, 订票, 订日期, 订生产指标, 订书工, 订书机, 订条约, 订位, 订一张票,

相似单词


拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声, 拨销,
bō rù
composer les numéro et faire un appel
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.

大会在审议综合说明后,即可着手把所需款项拨入方案预各款。

Quarante-neuf usagers étaient autorisés à accéder au domaine par téléphone, dont 38 (soit 78 %) qui n'étaient pas rappelés par le service.

用户拥有通过远程准入服务拨入工程处网域的权限,服务器不回呼 其中38个用户(78%)。

Le compte à solde nul conserve un solde nul grâce à des transferts vers et depuis les comptes bancaires du siège.

“零差账户”通过从总部主要银行账户拨出和拨入款项,保持余额为零。

La RTK est légalement tenue de transférer au Fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit et doit encore transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律要求,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费的5%拨入少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月的款项尚未划拨。

La RTK est légalement tenue de transférer à ce fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit; elle doit encore y transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律规定,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费的5%拨入少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月的款项尚未划拨。

Dans le cas de la banque allemande, la relation réciproque entre le prêt et l'opération de vente correspondante est en outre établie par le fait que le compte de l'exportateur devait être crédité directement.

就上述德国银行而言,款项直接拨入出口商帐户进一步证明了贷款与原始售货交的互连系。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金的数额为实际支出美元的欧元价值和这些美元的预欧元数额的差额(说明3.5提及)。

L'UNRWA divise généralement les dépenses qui ne sont pas directement imputables à des programmes en deux catégories : les dépenses au titre des services opérationnels et techniques et les dépenses au titre des services communs.

46 近东救济工程处过去一直把不直接拨入方案的开支列为两类:业务和技术服务开支及共同事务开支。

Globalement, la dépense totale de 5,4 millions de dollars, comprenant une somme de 417 011 dollars transférée à la réserve de trésorerie, restait dans les limites du budget de 6,1 millions de dollars approuvé par la Conférence des Parties.

总的来说,开支总额为540万美元,其中包括拨入周转准备金的总额417,011美元,由缔约方会议核定的610万美元预支付。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金的数额为实际支出美元的欧元价值和这些美元的预欧元数额的差额(参见说明3.5)。

Aux termes de ces accords, le produit des prêts devait être crédité aux comptes des entrepreneurs sur présentation aux banques requérantes des documents requis, y compris des certificats d'avancement des travaux attestant l'exécution de tranches du projet.

按照协议,贷款收入应在索赔银行收到某些单据凭证拨入承包商的帐户,单据凭证中应包括证明承包商执行项目进度的履约证明。

D'après cette lettre, Fusas n'a reçu qu'une partie du montant de US$ 28 800 qu'elle réclamait et le montant de US$ 17 280 n'avait pas pu être crédité sur son compte par la banque en question "faute de ressources financières".

信中写明,Fusas已得到了所要求赔偿的28,800美元的一部分,由于“缺乏资金”,银行无法将17,280美元拨入Fusas账户。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société distincte constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为此目的而成立的单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为了这一目的而成立的单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour les dettes ou le financement de projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为了这一目的而成立的单独公司,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新公司的全部或大部分资产有第一优先权。

Cette amélioration était imputable à deux facteurs : d'une part, l'augmentation du nombre de projets financés par des dons à des fins spéciales, qui s'est traduite par une hausse des recettes au titre de la participation aux dépenses d'appui aux programmes, et d'autre part, une augmentation du montant des contributions volontaires.

这是由特别用途补助金项目扩大和从方案支助费用的后来收入意见拨入普通基金的自愿捐助增加所致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拨入 的法语例句

用户正在搜索


订座, , 钉板条, 钉齿耙, 钉锄, 钉锤, 钉钉子, 钉菇属, 钉焊, 钉接,

相似单词


拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声, 拨销,
bō rù
composer les numéro et faire un appel
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.

审议综合说明后,即可着手把所需款项拨入方案预算有关各款。

Quarante-neuf usagers étaient autorisés à accéder au domaine par téléphone, dont 38 (soit 78 %) qui n'étaient pas rappelés par le service.

用户拥有通过远程准入服务拨入工程处网域权限,服务器不回呼 其中38个用户(78%)。

Le compte à solde nul conserve un solde nul grâce à des transferts vers et depuis les comptes bancaires du siège.

“零差账户”通过从总部主要银行账户拨出和拨入款项,保持余额为零。

La RTK est légalement tenue de transférer au Fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit et doit encore transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律要求,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费5%拨入少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月款项尚未划拨。

La RTK est légalement tenue de transférer à ce fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit; elle doit encore y transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律规定,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费5%拨入少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月款项尚未划拨。

Dans le cas de la banque allemande, la relation réciproque entre le prêt et l'opération de vente correspondante est en outre établie par le fait que le compte de l'exportateur devait être crédité directement.

就上述德国银行而言,款项直接拨入出口商帐户进一步证明了贷款与原始售货交易之间互连关系。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金数额为实际支出美价值和这些美预算欧数额之间差额(说明3.5提及)。

L'UNRWA divise généralement les dépenses qui ne sont pas directement imputables à des programmes en deux catégories : les dépenses au titre des services opérationnels et techniques et les dépenses au titre des services communs.

46 近东救济工程处过去一直把不直接拨入方案开支列为两类:业务和技术服务开支及共同事务开支。

Globalement, la dépense totale de 5,4 millions de dollars, comprenant une somme de 417 011 dollars transférée à la réserve de trésorerie, restait dans les limites du budget de 6,1 millions de dollars approuvé par la Conférence des Parties.

来说,开支总额为540万美,其中包括拨入周转准备金总额417,011美,由缔约方议核定610万美预算支付。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金数额为实际支出美价值和这些美预算欧数额之间差额(参见说明3.5)。

Aux termes de ces accords, le produit des prêts devait être crédité aux comptes des entrepreneurs sur présentation aux banques requérantes des documents requis, y compris des certificats d'avancement des travaux attestant l'exécution de tranches du projet.

按照协议,贷款收入应索赔银行收到某些单据凭证之后拨入承包商帐户,单据凭证中应包括证明承包商执行项目进度履约证明。

D'après cette lettre, Fusas n'a reçu qu'une partie du montant de US$ 28 800 qu'elle réclamait et le montant de US$ 17 280 n'avait pas pu être crédité sur son compte par la banque en question "faute de ressources financières".

信中写明,Fusas已得到了所要求赔偿28,800美一部分,由于“缺乏资金”,银行无法将17,280美拨入Fusas账户。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société distincte constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为此目而成立单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力担保,可确保出贷人对新成员全部或部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为了这一目而成立单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力担保,可确保出贷人对新成员全部或部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour les dettes ou le financement de projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为了这一目而成立单独公司,有利于为债务或项目融资提供更有力担保,可确保出贷人对新公司全部或部分资产有第一优先权。

Cette amélioration était imputable à deux facteurs : d'une part, l'augmentation du nombre de projets financés par des dons à des fins spéciales, qui s'est traduite par une hausse des recettes au titre de la participation aux dépenses d'appui aux programmes, et d'autre part, une augmentation du montant des contributions volontaires.

这是由特别用途补助金项目扩和从方案支助费用后来收入意见拨入普通基金自愿捐助增加所致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拨入 的法语例句

用户正在搜索


钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器,

相似单词


拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声, 拨销,
bō rù
composer les numéro et faire un appel
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.

大会在审议综合说明后,即可着手把所需款项拨入方案预算有关各款。

Quarante-neuf usagers étaient autorisés à accéder au domaine par téléphone, dont 38 (soit 78 %) qui n'étaient pas rappelés par le service.

有通过远程准入服务拨入工程处网域的权限,服务器不回呼 其中38个(78%)。

Le compte à solde nul conserve un solde nul grâce à des transferts vers et depuis les comptes bancaires du siège.

“零差账”通过从总部主要银行账拨出和拨入款项,保持余额为零。

La RTK est légalement tenue de transférer au Fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit et doit encore transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律要求,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费的5%拨入少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月的款项尚未划拨。

La RTK est légalement tenue de transférer à ce fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit; elle doit encore y transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律规定,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费的5%拨入少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月的款项尚未划拨。

Dans le cas de la banque allemande, la relation réciproque entre le prêt et l'opération de vente correspondante est en outre établie par le fait que le compte de l'exportateur devait être crédité directement.

就上述德国银行而言,款项直接拨入出口商帐进一步证明了贷款与货交易之间的互连关系。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金的数额为实际支出美元的欧元价值和这些美元的预算欧元数额之间的差额(说明3.5提及)。

L'UNRWA divise généralement les dépenses qui ne sont pas directement imputables à des programmes en deux catégories : les dépenses au titre des services opérationnels et techniques et les dépenses au titre des services communs.

46 近东救济工程处过去一直把不直接拨入方案的开支列为两类:业务和技术服务开支及共同事务开支。

Globalement, la dépense totale de 5,4 millions de dollars, comprenant une somme de 417 011 dollars transférée à la réserve de trésorerie, restait dans les limites du budget de 6,1 millions de dollars approuvé par la Conférence des Parties.

总的来说,开支总额为540万美元,其中包括拨入周转准备金的总额417,011美元,由缔约方会议核定的610万美元预算支付。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金的数额为实际支出美元的欧元价值和这些美元的预算欧元数额之间的差额(参见说明3.5)。

Aux termes de ces accords, le produit des prêts devait être crédité aux comptes des entrepreneurs sur présentation aux banques requérantes des documents requis, y compris des certificats d'avancement des travaux attestant l'exécution de tranches du projet.

按照协议,贷款收入应在索赔银行收到某些单据凭证之后拨入承包商的帐,单据凭证中应包括证明承包商执行项目进度的履约证明。

D'après cette lettre, Fusas n'a reçu qu'une partie du montant de US$ 28 800 qu'elle réclamait et le montant de US$ 17 280 n'avait pas pu être crédité sur son compte par la banque en question "faute de ressources financières".

信中写明,Fusas已得到了所要求赔偿的28,800美元的一部分,由于“缺乏资金”,银行无法将17,280美元拨入Fusas账

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société distincte constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为此目的而成立的单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为了这一目的而成立的单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour les dettes ou le financement de projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为了这一目的而成立的单独公司,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新公司的全部或大部分资产有第一优先权。

Cette amélioration était imputable à deux facteurs : d'une part, l'augmentation du nombre de projets financés par des dons à des fins spéciales, qui s'est traduite par une hausse des recettes au titre de la participation aux dépenses d'appui aux programmes, et d'autre part, une augmentation du montant des contributions volontaires.

这是由特别途补助金项目扩大和从方案支助费的后来收入意见拨入普通基金的自愿捐助增加所致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拨入 的法语例句

用户正在搜索


钉形菌属, 钉形物, 钉眼, 钉耶稣于十字架上, 钉有钉子的, 钉在十字架上, 钉扎力, 钉针布, 钉住, 钉住(用销钉),

相似单词


拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声, 拨销,
bō rù
composer les numéro et faire un appel
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.

大会在审议综后,即可着手把所需款项拨入方案预算有关各款。

Quarante-neuf usagers étaient autorisés à accéder au domaine par téléphone, dont 38 (soit 78 %) qui n'étaient pas rappelés par le service.

用户拥有通过远程准入服务拨入工程处网域的权限,服务器不回呼 其中38个用户(78%)。

Le compte à solde nul conserve un solde nul grâce à des transferts vers et depuis les comptes bancaires du siège.

“零差账户”通过从总部主要银行账户拨出和拨入款项,保持余额为零。

La RTK est légalement tenue de transférer au Fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit et doit encore transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律要求,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费的5%拨入少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月的款项尚未划拨。

La RTK est légalement tenue de transférer à ce fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit; elle doit encore y transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律规定,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费的5%拨入少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月的款项尚未划拨。

Dans le cas de la banque allemande, la relation réciproque entre le prêt et l'opération de vente correspondante est en outre établie par le fait que le compte de l'exportateur devait être crédité directement.

就上述德国银行而言,款项直接拨入出口商帐户进一步证了贷款与原始售货交易之间的互连关系。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金的数额为出美元的欧元价值和这些美元的预算欧元数额之间的差额(3.5提及)。

L'UNRWA divise généralement les dépenses qui ne sont pas directement imputables à des programmes en deux catégories : les dépenses au titre des services opérationnels et techniques et les dépenses au titre des services communs.

46 近东救济工程处过去一直把不直接拨入方案的开列为两类:业务和技术服务开及共同事务开

Globalement, la dépense totale de 5,4 millions de dollars, comprenant une somme de 417 011 dollars transférée à la réserve de trésorerie, restait dans les limites du budget de 6,1 millions de dollars approuvé par la Conférence des Parties.

总的来,开总额为540万美元,其中包括拨入周转准备金的总额417,011美元,由缔约方会议核定的610万美元预算付。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金的数额为出美元的欧元价值和这些美元的预算欧元数额之间的差额(参见3.5)。

Aux termes de ces accords, le produit des prêts devait être crédité aux comptes des entrepreneurs sur présentation aux banques requérantes des documents requis, y compris des certificats d'avancement des travaux attestant l'exécution de tranches du projet.

按照协议,贷款收入应在索赔银行收到某些单据凭证之后拨入承包商的帐户,单据凭证中应包括证承包商执行项目进度的履约证

D'après cette lettre, Fusas n'a reçu qu'une partie du montant de US$ 28 800 qu'elle réclamait et le montant de US$ 17 280 n'avait pas pu être crédité sur son compte par la banque en question "faute de ressources financières".

信中写,Fusas已得到了所要求赔偿的28,800美元的一部分,由于“缺乏资金”,银行无法将17,280美元拨入Fusas账户。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société distincte constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为此目的而成立的单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为了这一目的而成立的单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour les dettes ou le financement de projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为了这一目的而成立的单独公司,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新公司的全部或大部分资产有第一优先权。

Cette amélioration était imputable à deux facteurs : d'une part, l'augmentation du nombre de projets financés par des dons à des fins spéciales, qui s'est traduite par une hausse des recettes au titre de la participation aux dépenses d'appui aux programmes, et d'autre part, une augmentation du montant des contributions volontaires.

这是由特别用途补助金项目扩大和从方案助费用的后来收入意见拨入普通基金的自愿捐助增加所致。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拨入 的法语例句

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声, 拨销,
bō rù
composer les numéro et faire un appel
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.

大会在审议综合说明后,即可着手把所需款项方案预算有关各款。

Quarante-neuf usagers étaient autorisés à accéder au domaine par téléphone, dont 38 (soit 78 %) qui n'étaient pas rappelés par le service.

用户拥有通过远程准工程处网域的权限,器不回呼 其中38个用户(78%)。

Le compte à solde nul conserve un solde nul grâce à des transferts vers et depuis les comptes bancaires du siège.

“零差账户”通过从总部主要银行账户拨出和款项,保持余额为零。

La RTK est légalement tenue de transférer au Fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit et doit encore transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律要求,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费的5%少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月的款项尚未划拨。

La RTK est légalement tenue de transférer à ce fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit; elle doit encore y transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律规定,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费的5%少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月的款项尚未划拨。

Dans le cas de la banque allemande, la relation réciproque entre le prêt et l'opération de vente correspondante est en outre établie par le fait que le compte de l'exportateur devait être crédité directement.

就上述德国银行而言,款项直接出口商帐户证明了贷款与原始售货交易之间的互连关系。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

该储备金的数额为实际支出美元的欧元价值和这些美元的预算欧元数额之间的差额(说明3.5提及)。

L'UNRWA divise généralement les dépenses qui ne sont pas directement imputables à des programmes en deux catégories : les dépenses au titre des services opérationnels et techniques et les dépenses au titre des services communs.

46 近东救济工程处过去直把不直接方案的开支列为两类:业和技术开支及共同事开支。

Globalement, la dépense totale de 5,4 millions de dollars, comprenant une somme de 417 011 dollars transférée à la réserve de trésorerie, restait dans les limites du budget de 6,1 millions de dollars approuvé par la Conférence des Parties.

总的来说,开支总额为540万美元,其中包括周转准备金的总额417,011美元,由缔约方会议核定的610万美元预算支付。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

该储备金的数额为实际支出美元的欧元价值和这些美元的预算欧元数额之间的差额(参见说明3.5)。

Aux termes de ces accords, le produit des prêts devait être crédité aux comptes des entrepreneurs sur présentation aux banques requérantes des documents requis, y compris des certificats d'avancement des travaux attestant l'exécution de tranches du projet.

按照协议,贷款收应在索赔银行收到某些单据凭证之后承包商的帐户,单据凭证中应包括证明承包商执行项目度的履约证明。

D'après cette lettre, Fusas n'a reçu qu'une partie du montant de US$ 28 800 qu'elle réclamait et le montant de US$ 17 280 n'avait pas pu être crédité sur son compte par la banque en question "faute de ressources financières".

信中写明,Fusas已得到了所要求赔偿的28,800美元的部分,由于“缺乏资金”,银行无法将17,280美元Fusas账户。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société distincte constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产为此目的而成立的单独成员,有利于为债或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全部或大部分资产有第优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产为了这目的而成立的单独成员,有利于为债或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全部或大部分资产有第优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour les dettes ou le financement de projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产为了这目的而成立的单独公司,有利于为债或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新公司的全部或大部分资产有第优先权。

Cette amélioration était imputable à deux facteurs : d'une part, l'augmentation du nombre de projets financés par des dons à des fins spéciales, qui s'est traduite par une hausse des recettes au titre de la participation aux dépenses d'appui aux programmes, et d'autre part, une augmentation du montant des contributions volontaires.

这是由特别用途补助金项目扩大和从方案支助费用的后来收意见普通基金的自愿捐助增加所致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拨入 的法语例句

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声, 拨销,
bō rù
composer les numéro et faire un appel
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.

大会在审议综合说明后,即可着手把所需款项拨入方案预算有关各款。

Quarante-neuf usagers étaient autorisés à accéder au domaine par téléphone, dont 38 (soit 78 %) qui n'étaient pas rappelés par le service.

用户拥有通过远程准入服务拨入工程处网域的权限,服务器 其中38个用户(78%)。

Le compte à solde nul conserve un solde nul grâce à des transferts vers et depuis les comptes bancaires du siège.

“零差账户”通过从总部主要账户拨出和拨入款项,保持余额为零。

La RTK est légalement tenue de transférer au Fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit et doit encore transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律要求,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费的5%拨入少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月的款项尚未划拨。

La RTK est légalement tenue de transférer à ce fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit; elle doit encore y transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律规定,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费的5%拨入少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月的款项尚未划拨。

Dans le cas de la banque allemande, la relation réciproque entre le prêt et l'opération de vente correspondante est en outre établie par le fait que le compte de l'exportateur devait être crédité directement.

就上述德而言,款项直接拨入出口商帐户进一步证明了贷款与原始售货交易之间的互连关系。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金的数额为实际支出美元的欧元价值和这些美元的预算欧元数额之间的差额(说明3.5提及)。

L'UNRWA divise généralement les dépenses qui ne sont pas directement imputables à des programmes en deux catégories : les dépenses au titre des services opérationnels et techniques et les dépenses au titre des services communs.

46 近东救济工程处过去一直把直接拨入方案的开支列为两类:业务和技术服务开支及共同事务开支。

Globalement, la dépense totale de 5,4 millions de dollars, comprenant une somme de 417 011 dollars transférée à la réserve de trésorerie, restait dans les limites du budget de 6,1 millions de dollars approuvé par la Conférence des Parties.

总的来说,开支总额为540万美元,其中包括拨入周转准备金的总额417,011美元,由缔约方会议核定的610万美元预算支付。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金的数额为实际支出美元的欧元价值和这些美元的预算欧元数额之间的差额(参见说明3.5)。

Aux termes de ces accords, le produit des prêts devait être crédité aux comptes des entrepreneurs sur présentation aux banques requérantes des documents requis, y compris des certificats d'avancement des travaux attestant l'exécution de tranches du projet.

按照协议,贷款收入应在索赔收到某些单据凭证之后拨入承包商的帐户,单据凭证中应包括证明承包商执项目进度的履约证明。

D'après cette lettre, Fusas n'a reçu qu'une partie du montant de US$ 28 800 qu'elle réclamait et le montant de US$ 17 280 n'avait pas pu être crédité sur son compte par la banque en question "faute de ressources financières".

信中写明,Fusas已得到了所要求赔偿的28,800美元的一部分,由于“缺乏资金”,无法将17,280美元拨入Fusas账户。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société distincte constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为此目的而成立的单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为了这一目的而成立的单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour les dettes ou le financement de projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为了这一目的而成立的单独公司,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新公司的全部或大部分资产有第一优先权。

Cette amélioration était imputable à deux facteurs : d'une part, l'augmentation du nombre de projets financés par des dons à des fins spéciales, qui s'est traduite par une hausse des recettes au titre de la participation aux dépenses d'appui aux programmes, et d'autre part, une augmentation du montant des contributions volontaires.

这是由特别用途补助金项目扩大和从方案支助费用的后来收入意见拨入普通基金的自愿捐助增加所致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拨入 的法语例句

用户正在搜索


定硫仪(自动), 定论, 定律, 定率税, 定锚转向, 定门器, 定苗, 定名, 定命论, 定内径,

相似单词


拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声, 拨销,
bō rù
composer les numéro et faire un appel
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.

大会在审议综合说明后,即可着手把所需款项拨入方案预算有关各款。

Quarante-neuf usagers étaient autorisés à accéder au domaine par téléphone, dont 38 (soit 78 %) qui n'étaient pas rappelés par le service.

用户拥有通过远程准入服务拨入工程处网域的权限,服务器不回呼 其中38个用户(78%)。

Le compte à solde nul conserve un solde nul grâce à des transferts vers et depuis les comptes bancaires du siège.

“零差账户”通过从总银行账户拨出和拨入款项,保持余额为零。

La RTK est légalement tenue de transférer au Fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit et doit encore transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律求,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费的5%拨入少数族裔媒体基金,目前有相个月的款项尚未划拨。

La RTK est légalement tenue de transférer à ce fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit; elle doit encore y transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律规定,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费的5%拨入少数族裔媒体基金,目前有相个月的款项尚未划拨。

Dans le cas de la banque allemande, la relation réciproque entre le prêt et l'opération de vente correspondante est en outre établie par le fait que le compte de l'exportateur devait être crédité directement.

就上述德国银行而言,款项直接拨入出口商帐户进一步证明了贷款与原始售货交易之间的互连关系。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金的数额为实际支出美元的欧元价值和这些美元的预算欧元数额之间的差额(说明3.5提及)。

L'UNRWA divise généralement les dépenses qui ne sont pas directement imputables à des programmes en deux catégories : les dépenses au titre des services opérationnels et techniques et les dépenses au titre des services communs.

46 近东救济工程处过去一直把不直接拨入方案的开支列为两类:业务和技术服务开支及共同事务开支。

Globalement, la dépense totale de 5,4 millions de dollars, comprenant une somme de 417 011 dollars transférée à la réserve de trésorerie, restait dans les limites du budget de 6,1 millions de dollars approuvé par la Conférence des Parties.

总的来说,开支总额为540万美元,其中包括拨入周转准备金的总额417,011美元,由缔约方会议核定的610万美元预算支付。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金的数额为实际支出美元的欧元价值和这些美元的预算欧元数额之间的差额(参见说明3.5)。

Aux termes de ces accords, le produit des prêts devait être crédité aux comptes des entrepreneurs sur présentation aux banques requérantes des documents requis, y compris des certificats d'avancement des travaux attestant l'exécution de tranches du projet.

按照协议,贷款收入应在索赔银行收到某些单据凭证之后拨入承包商的帐户,单据凭证中应包括证明承包商执行项目进度的履约证明。

D'après cette lettre, Fusas n'a reçu qu'une partie du montant de US$ 28 800 qu'elle réclamait et le montant de US$ 17 280 n'avait pas pu être crédité sur son compte par la banque en question "faute de ressources financières".

信中写明,Fusas已得到了所求赔偿的28,800美元的一分,由“缺乏资金”,银行无法将17,280美元拨入Fusas账户。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société distincte constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为此目的而成立的单独成员,有利为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全或大分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为了这一目的而成立的单独成员,有利为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全或大分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour les dettes ou le financement de projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为了这一目的而成立的单独公司,有利为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新公司的全或大分资产有第一优先权。

Cette amélioration était imputable à deux facteurs : d'une part, l'augmentation du nombre de projets financés par des dons à des fins spéciales, qui s'est traduite par une hausse des recettes au titre de la participation aux dépenses d'appui aux programmes, et d'autre part, une augmentation du montant des contributions volontaires.

这是由特别用途补助金项目扩大和从方案支助费用的后来收入意见拨入普通基金的自愿捐助增加所致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拨入 的法语例句

用户正在搜索


定期票据, 定期收益, 定期险, 定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约,

相似单词


拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声, 拨销,