Mon ministère a un grand nombre de professionnels, selon la société ISO9000-2000 standard opération.
本司拥有大批专业人事,公司完全按ISO9000-2000标运行。
Mon ministère a un grand nombre de professionnels, selon la société ISO9000-2000 standard opération.
本司拥有大批专业人事,公司完全按ISO9000-2000标运行。
GB produits par pays et par la norme internationale CEI.
产品按家GB标
和
际IEC标
生产。
Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».
休完产假后,雇主应允许该雇员返回原先的工作岗位,工资按现行标支付。”
Ce montant était nettement insuffisant pour assurer un niveau de vie décent.
按任何生活标,这一数字都是严重不够的。
L'enquête sur la population active utilise aussi différents critères pour établir le taux de chômage.
纳米比亚劳工调查也给出了按不同标计算的失业率。
Aux taux d'intérêt en vigueur, cela représenterait un montant considérable, de plusieurs milliards de dollars.
按标利率计算,有关数额会很大,
达数十亿美元。
Le Département de l'éducation applique aux demandes d'inscription la même procédure.
教育署按标的办事程序满足所有入学安排的要求。
Garçons et filles peuvent avoir droit, sur la base de critères identiques, aux avantages prévus.
男女生均有资格按同等标领取津贴。
La proportion de pauvres, mesurée en fonction du seuil national, a été cette année-là de 43 %.
同年,按全线标
计
的
率为43%。
Ce processus est conforme, étape par étape, aux normes internationales.
这一进程的每个阶段都按际标
办。
À tous égards, la démolition d'un navire est une activité insalubre et dangereuse.
无论按什么标,拆船都是一种肮脏和危险的职业。
Pour bénéficier de l'accès préférentiel au marché, les producteurs doivent satisfaire aux critères d'origine.
要按区域一体化安排获得优惠的市场入条件,生产就必须符合原产地规则标
。
On se trouve donc indiscutablement une situation véritablement tragique.
按任何标来
,这都是一种真正悲惨的状况。
Les critères en question sont définis par la législation nationale.
这些界定权利的标是按
家法律确立的。
L'année civile s'entend de l'année civile suivant le temps universel (TU).
日历年是按际标
时间(格林尼治平时)界定的日历年。
Les réponses reçues ont été uniformisées et sont récapitulées dans le tableau ci-après.
所收到的答复按标格式归纳于以下表格。
À tous égards, les difficultés logistiques et le coût des élections seront considérables.
按所有标,后勤方面的挑战和选举费用都将非常庞大。
De plus, au regard des normes internationales, l'usage des engrais est extrêmement faible en Afrique.
按际标
,非洲的化肥使用率也非常低。
Il est prévu d'équiper les unités et de former le personnel selon les normes internationales.
计划按际标
装备该部队并对其人员进行培训。
On trouve sur l'Internet d'innombrables réseaux, organisés par région, par domaine d'activité, ou selon d'autres critères.
因特网上有许许多多的网络,各按地区、实用领域和各种其他标组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon ministère a un grand nombre de professionnels, selon la société ISO9000-2000 standard opération.
本司拥有大批专业人事,公司完全ISO9000-2000标准运行。
GB produits par pays et par la norme internationale CEI.
产品国家GB标准和国际IEC标准生产。
Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».
休完产假后,雇主应允许该雇员返回原先工作岗位,工资
现行标准支
。”
Ce montant était nettement insuffisant pour assurer un niveau de vie décent.
何生活标准衡
,这一数字都是严重不够
。
L'enquête sur la population active utilise aussi différents critères pour établir le taux de chômage.
纳米比亚劳工调查也给出了不同标准计算
失业率。
Aux taux d'intérêt en vigueur, cela représenterait un montant considérable, de plusieurs milliards de dollars.
标准利率计算,有关数额会很大,
达数十亿美元。
Le Département de l'éducation applique aux demandes d'inscription la même procédure.
教育署标准
办事程序满足所有入学安排
要求。
Garçons et filles peuvent avoir droit, sur la base de critères identiques, aux avantages prévus.
男女生均有资格同等标准领取津贴。
La proportion de pauvres, mesurée en fonction du seuil national, a été cette année-là de 43 %.
同年,全国
困线标准计
困率为43%。
Ce processus est conforme, étape par étape, aux normes internationales.
这一进程每个阶段都
国际标准办。
À tous égards, la démolition d'un navire est une activité insalubre et dangereuse.
无论什么标准,拆船都是一种肮脏和危险
职业。
Pour bénéficier de l'accès préférentiel au marché, les producteurs doivent satisfaire aux critères d'origine.
要区域一体化安排获得优惠
市场准入条件,生产就必须符合原产地规则标准。
On se trouve donc indiscutablement une situation véritablement tragique.
何标准来衡
,这都是一种真正悲惨
状况。
Les critères en question sont définis par la législation nationale.
这些界定权利标准是
国家法律确立
。
L'année civile s'entend de l'année civile suivant le temps universel (TU).
日历年是国际标准时间(格林尼治平时)界定
日历年。
Les réponses reçues ont été uniformisées et sont récapitulées dans le tableau ci-après.
所收到答复
标准格式归纳于以下表格。
À tous égards, les difficultés logistiques et le coût des élections seront considérables.
所有标准衡
,后勤方面
挑战和选举费用都将非常庞大。
De plus, au regard des normes internationales, l'usage des engrais est extrêmement faible en Afrique.
国际标准,非洲
化肥使用率也非常低。
Il est prévu d'équiper les unités et de former le personnel selon les normes internationales.
计划国际标准装备该部队并对其人员进行培训。
On trouve sur l'Internet d'innombrables réseaux, organisés par région, par domaine d'activité, ou selon d'autres critères.
因特网上有许许多多网络,各
地区、实用领域和各种其他标准组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon ministère a un grand nombre de professionnels, selon la société ISO9000-2000 standard opération.
本司拥有大批专业事,公司完全按ISO9000-2000标
运行。
GB produits par pays et par la norme internationale CEI.
产品按国家GB标和国际IEC标
生产。
Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».
休完产假后,雇主应允许该雇员返回原先的工作岗位,工资按现行标支付。”
Ce montant était nettement insuffisant pour assurer un niveau de vie décent.
按任何生活标衡量,这一数字都是严重不够的。
L'enquête sur la population active utilise aussi différents critères pour établir le taux de chômage.
纳米比亚劳工调查也给出了按不同标计算的失业率。
Aux taux d'intérêt en vigueur, cela représenterait un montant considérable, de plusieurs milliards de dollars.
按标利率计算,有关数额会很大,
达数十亿美元。
Le Département de l'éducation applique aux demandes d'inscription la même procédure.
教育署按标的办事程序满足所有入学安排的要求。
Garçons et filles peuvent avoir droit, sur la base de critères identiques, aux avantages prévus.
男女生均有资格按同等标领取津贴。
La proportion de pauvres, mesurée en fonction du seuil national, a été cette année-là de 43 %.
同年,按全国贫困线标计量的贫困率为43%。
Ce processus est conforme, étape par étape, aux normes internationales.
这一进程的每个阶段都按国际标办。
À tous égards, la démolition d'un navire est une activité insalubre et dangereuse.
无论按什么标,拆船都是一种肮脏和危险的职业。
Pour bénéficier de l'accès préférentiel au marché, les producteurs doivent satisfaire aux critères d'origine.
要按区域一体化安排获得优惠的入条件,生产就必须符合原产地规则标
。
On se trouve donc indiscutablement une situation véritablement tragique.
按任何标来衡量,这都是一种真正悲惨的状况。
Les critères en question sont définis par la législation nationale.
这些界定权利的标是按国家法律确立的。
L'année civile s'entend de l'année civile suivant le temps universel (TU).
日历年是按国际标时间(格林尼治平时)界定的日历年。
Les réponses reçues ont été uniformisées et sont récapitulées dans le tableau ci-après.
所收到的答复按标格式归纳于以下表格。
À tous égards, les difficultés logistiques et le coût des élections seront considérables.
按所有标衡量,后勤方面的挑战和选举费用都将非常庞大。
De plus, au regard des normes internationales, l'usage des engrais est extrêmement faible en Afrique.
按国际标,非洲的化肥使用率也非常低。
Il est prévu d'équiper les unités et de former le personnel selon les normes internationales.
计划按国际标装备该部队并对其
员进行培训。
On trouve sur l'Internet d'innombrables réseaux, organisés par région, par domaine d'activité, ou selon d'autres critères.
因特网上有许许多多的网络,各按地区、实用领域和各种其他标组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon ministère a un grand nombre de professionnels, selon la société ISO9000-2000 standard opération.
本司拥有大批专业人事,公司完全按ISO9000-2000标准运行。
GB produits par pays et par la norme internationale CEI.
产品按国家GB标准和国际IEC标准生产。
Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».
休完产假后,雇主应允许该雇员返回原先的工作岗位,工资按现行标准支付。”
Ce montant était nettement insuffisant pour assurer un niveau de vie décent.
按任何生活标准衡量,这一数字都是严重不够的。
L'enquête sur la population active utilise aussi différents critères pour établir le taux de chômage.
纳米比亚劳工调查也给出了按不同标准计算的失业率。
Aux taux d'intérêt en vigueur, cela représenterait un montant considérable, de plusieurs milliards de dollars.
按标准利率计算,有关数额会很大,达数十亿美元。
Le Département de l'éducation applique aux demandes d'inscription la même procédure.
教育署按标准的办事程序满足所有入学安排的要求。
Garçons et filles peuvent avoir droit, sur la base de critères identiques, aux avantages prévus.
男女生均有资格按同等标准领取津贴。
La proportion de pauvres, mesurée en fonction du seuil national, a été cette année-là de 43 %.
同年,按全国贫困线标准计量的贫困率为43%。
Ce processus est conforme, étape par étape, aux normes internationales.
这一进程的每个阶段都按国际标准办。
À tous égards, la démolition d'un navire est une activité insalubre et dangereuse.
无论按什么标准,拆船都是一种肮脏和危险的职业。
Pour bénéficier de l'accès préférentiel au marché, les producteurs doivent satisfaire aux critères d'origine.
要按区域一体化安排获得优惠的市场准入条件,生产就必须符合原产标准。
On se trouve donc indiscutablement une situation véritablement tragique.
按任何标准来衡量,这都是一种真正悲惨的状况。
Les critères en question sont définis par la législation nationale.
这些界定权利的标准是按国家法律确立的。
L'année civile s'entend de l'année civile suivant le temps universel (TU).
日历年是按国际标准时间(格林尼治平时)界定的日历年。
Les réponses reçues ont été uniformisées et sont récapitulées dans le tableau ci-après.
所收到的答复按标准格式归纳于以下表格。
À tous égards, les difficultés logistiques et le coût des élections seront considérables.
按所有标准衡量,后勤方面的挑战和选举费用都将非常庞大。
De plus, au regard des normes internationales, l'usage des engrais est extrêmement faible en Afrique.
按国际标准,非洲的化肥使用率也非常低。
Il est prévu d'équiper les unités et de former le personnel selon les normes internationales.
计划按国际标准装备该部队并对其人员进行培训。
On trouve sur l'Internet d'innombrables réseaux, organisés par région, par domaine d'activité, ou selon d'autres critères.
因特网上有许许多多的网络,各按区、实用领域和各种其他标准组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon ministère a un grand nombre de professionnels, selon la société ISO9000-2000 standard opération.
本司拥有大批专业人事,公司完全按ISO9000-2000运行。
GB produits par pays et par la norme internationale CEI.
产品按国家GB和国际IEC
产。
Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».
休完产假后,雇主应允许该雇员返回原先的工作岗位,工资按现行支付。”
Ce montant était nettement insuffisant pour assurer un niveau de vie décent.
按任何活
衡量,这一数字都是严重不够的。
L'enquête sur la population active utilise aussi différents critères pour établir le taux de chômage.
纳米比亚劳工调查也给出了按不同计算的失业率。
Aux taux d'intérêt en vigueur, cela représenterait un montant considérable, de plusieurs milliards de dollars.
按利率计算,有关数额会很大,
达数十亿美元。
Le Département de l'éducation applique aux demandes d'inscription la même procédure.
教育署按的办事程序满足所有入学安排的要求。
Garçons et filles peuvent avoir droit, sur la base de critères identiques, aux avantages prévus.
男女均有资格按同等
领取津贴。
La proportion de pauvres, mesurée en fonction du seuil national, a été cette année-là de 43 %.
同年,按全国贫困线计量的贫困率为43%。
Ce processus est conforme, étape par étape, aux normes internationales.
这一进程的每个阶段都按国际办。
À tous égards, la démolition d'un navire est une activité insalubre et dangereuse.
无论按什么,拆船都是一
和危险的职业。
Pour bénéficier de l'accès préférentiel au marché, les producteurs doivent satisfaire aux critères d'origine.
要按区域一体化安排获得优惠的市场入条件,
产就必须符合原产地规则
。
On se trouve donc indiscutablement une situation véritablement tragique.
按任何来衡量,这都是一
真正悲惨的状况。
Les critères en question sont définis par la législation nationale.
这些界定权利的是按国家法律确立的。
L'année civile s'entend de l'année civile suivant le temps universel (TU).
日历年是按国际时间(格林尼治平时)界定的日历年。
Les réponses reçues ont été uniformisées et sont récapitulées dans le tableau ci-après.
所收到的答复按格式归纳于以下表格。
À tous égards, les difficultés logistiques et le coût des élections seront considérables.
按所有衡量,后勤方面的挑战和选举费用都将非常庞大。
De plus, au regard des normes internationales, l'usage des engrais est extrêmement faible en Afrique.
按国际,非洲的化肥使用率也非常低。
Il est prévu d'équiper les unités et de former le personnel selon les normes internationales.
计划按国际装备该部队并对其人员进行培训。
On trouve sur l'Internet d'innombrables réseaux, organisés par région, par domaine d'activité, ou selon d'autres critères.
因特网上有许许多多的网络,各按地区、实用领域和各其他
组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon ministère a un grand nombre de professionnels, selon la société ISO9000-2000 standard opération.
本司拥有大批专业人事,公司完全ISO9000-2000标准运行。
GB produits par pays et par la norme internationale CEI.
产家GB标准和
际IEC标准生产。
Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».
休完产假后,雇主应允许该雇员返回原先的工作岗位,工资现行标准支付。”
Ce montant était nettement insuffisant pour assurer un niveau de vie décent.
任何生活标准衡量,这一数字都是严重不够的。
L'enquête sur la population active utilise aussi différents critères pour établir le taux de chômage.
纳米比亚劳工调查也给出了不同标准计算的失业率。
Aux taux d'intérêt en vigueur, cela représenterait un montant considérable, de plusieurs milliards de dollars.
标准利率计算,有关数额会很大,
达数十亿美元。
Le Département de l'éducation applique aux demandes d'inscription la même procédure.
教育署标准的办事程序满足所有入学安排的
求。
Garçons et filles peuvent avoir droit, sur la base de critères identiques, aux avantages prévus.
男女生均有资格同等标准领取津贴。
La proportion de pauvres, mesurée en fonction du seuil national, a été cette année-là de 43 %.
同年,全
贫困线标准计量的贫困率为43%。
Ce processus est conforme, étape par étape, aux normes internationales.
这一进程的每个阶段都际标准办。
À tous égards, la démolition d'un navire est une activité insalubre et dangereuse.
无论什么标准,拆船都是一种肮脏和危险的职业。
Pour bénéficier de l'accès préférentiel au marché, les producteurs doivent satisfaire aux critères d'origine.
域一体化安排获得优惠的市场准入条件,生产就必须符合原产地规则标准。
On se trouve donc indiscutablement une situation véritablement tragique.
任何标准来衡量,这都是一种真正悲惨的状况。
Les critères en question sont définis par la législation nationale.
这些界定权利的标准是家法律确立的。
L'année civile s'entend de l'année civile suivant le temps universel (TU).
日历年是际标准时间(格林尼治平时)界定的日历年。
Les réponses reçues ont été uniformisées et sont récapitulées dans le tableau ci-après.
所收到的答复标准格式归纳于以下表格。
À tous égards, les difficultés logistiques et le coût des élections seront considérables.
所有标准衡量,后勤方面的挑战和选举费用都将非常庞大。
De plus, au regard des normes internationales, l'usage des engrais est extrêmement faible en Afrique.
际标准,非洲的化肥使用率也非常低。
Il est prévu d'équiper les unités et de former le personnel selon les normes internationales.
计划际标准装备该部队并对其人员进行培训。
On trouve sur l'Internet d'innombrables réseaux, organisés par région, par domaine d'activité, ou selon d'autres critères.
因特网上有许许多多的网络,各地
、实用领域和各种其他标准组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon ministère a un grand nombre de professionnels, selon la société ISO9000-2000 standard opération.
本司拥有大批专业人事,公司完全按ISO9000-2000标运行。
GB produits par pays et par la norme internationale CEI.
产品按国家GB标和国际IEC标
生产。
Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».
休完产假后,雇主应允许该雇员返回原先的工作岗位,工资按现行标。”
Ce montant était nettement insuffisant pour assurer un niveau de vie décent.
按任何生活标衡量,这一数字都是严重不够的。
L'enquête sur la population active utilise aussi différents critères pour établir le taux de chômage.
纳米比亚劳工调查也给出了按不同标计算的失业
。
Aux taux d'intérêt en vigueur, cela représenterait un montant considérable, de plusieurs milliards de dollars.
按标利
计算,有关数额会很大,
达数十亿美元。
Le Département de l'éducation applique aux demandes d'inscription la même procédure.
教育署按标的办事程序满足所有入学安排的要求。
Garçons et filles peuvent avoir droit, sur la base de critères identiques, aux avantages prévus.
男女生均有资格按同等标领取津贴。
La proportion de pauvres, mesurée en fonction du seuil national, a été cette année-là de 43 %.
同年,按全国线标
计量的
为43%。
Ce processus est conforme, étape par étape, aux normes internationales.
这一进程的每个阶段都按国际标办。
À tous égards, la démolition d'un navire est une activité insalubre et dangereuse.
无论按什么标,拆船都是一种肮脏和危险的职业。
Pour bénéficier de l'accès préférentiel au marché, les producteurs doivent satisfaire aux critères d'origine.
要按区域一体化安排获得优惠的市场入条件,生产就必须符合原产地规则标
。
On se trouve donc indiscutablement une situation véritablement tragique.
按任何标来衡量,这都是一种真正悲惨的状况。
Les critères en question sont définis par la législation nationale.
这些界定权利的标是按国家法律确立的。
L'année civile s'entend de l'année civile suivant le temps universel (TU).
日历年是按国际标时间(格林尼治平时)界定的日历年。
Les réponses reçues ont été uniformisées et sont récapitulées dans le tableau ci-après.
所收到的答复按标格式归纳于以下表格。
À tous égards, les difficultés logistiques et le coût des élections seront considérables.
按所有标衡量,后勤方面的挑战和选举费用都将非常庞大。
De plus, au regard des normes internationales, l'usage des engrais est extrêmement faible en Afrique.
按国际标,非洲的化肥使用
也非常低。
Il est prévu d'équiper les unités et de former le personnel selon les normes internationales.
计划按国际标装备该部队并对其人员进行培训。
On trouve sur l'Internet d'innombrables réseaux, organisés par région, par domaine d'activité, ou selon d'autres critères.
因特网上有许许多多的网络,各按地区、实用领域和各种其他标组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon ministère a un grand nombre de professionnels, selon la société ISO9000-2000 standard opération.
本司拥有大批专业人事,公司完全按ISO9000-2000运行。
GB produits par pays et par la norme internationale CEI.
产品按国家GB和国际IEC
生产。
Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».
休完产假后,雇主应允许该雇员返回原先的工作岗位,工资按现行付。”
Ce montant était nettement insuffisant pour assurer un niveau de vie décent.
按任何生活衡量,这一数字都是严重不够的。
L'enquête sur la population active utilise aussi différents critères pour établir le taux de chômage.
纳米比亚劳工调查也给出了按不同计算的失业
。
Aux taux d'intérêt en vigueur, cela représenterait un montant considérable, de plusieurs milliards de dollars.
按利
计算,有关数额会很大,
达数十亿美元。
Le Département de l'éducation applique aux demandes d'inscription la même procédure.
教育署按的办事程序满足所有入学安排的要求。
Garçons et filles peuvent avoir droit, sur la base de critères identiques, aux avantages prévus.
男女生均有资格按同等领取津贴。
La proportion de pauvres, mesurée en fonction du seuil national, a été cette année-là de 43 %.
同年,按全国贫线
计量的贫
43%。
Ce processus est conforme, étape par étape, aux normes internationales.
这一进程的每个阶段都按国际办。
À tous égards, la démolition d'un navire est une activité insalubre et dangereuse.
无论按什么,拆船都是一种肮脏和危险的职业。
Pour bénéficier de l'accès préférentiel au marché, les producteurs doivent satisfaire aux critères d'origine.
要按区域一体化安排获得优惠的市场入条件,生产就必须符合原产地规则
。
On se trouve donc indiscutablement une situation véritablement tragique.
按任何来衡量,这都是一种真正悲惨的状况。
Les critères en question sont définis par la législation nationale.
这些界定权利的是按国家法律确立的。
L'année civile s'entend de l'année civile suivant le temps universel (TU).
日历年是按国际时间(格林尼治平时)界定的日历年。
Les réponses reçues ont été uniformisées et sont récapitulées dans le tableau ci-après.
所收到的答复按格式归纳于以下表格。
À tous égards, les difficultés logistiques et le coût des élections seront considérables.
按所有衡量,后勤方面的挑战和选举费用都将非常庞大。
De plus, au regard des normes internationales, l'usage des engrais est extrêmement faible en Afrique.
按国际,非洲的化肥使用
也非常低。
Il est prévu d'équiper les unités et de former le personnel selon les normes internationales.
计划按国际装备该部队并对其人员进行培训。
On trouve sur l'Internet d'innombrables réseaux, organisés par région, par domaine d'activité, ou selon d'autres critères.
因特网上有许许多多的网络,各按地区、实用领域和各种其他组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon ministère a un grand nombre de professionnels, selon la société ISO9000-2000 standard opération.
本司拥有大批专业人事,公司完全按ISO9000-2000标准运行。
GB produits par pays et par la norme internationale CEI.
产品按国家GB标准和国际IEC标准生产。
Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».
休完产假后,雇主应允许该雇员返回原先的工作岗位,工资按现行标准支付。”
Ce montant était nettement insuffisant pour assurer un niveau de vie décent.
按任何生活标准衡量,这一是严重不够的。
L'enquête sur la population active utilise aussi différents critères pour établir le taux de chômage.
纳米比亚劳工调查也给出了按不标准计算的失业率。
Aux taux d'intérêt en vigueur, cela représenterait un montant considérable, de plusieurs milliards de dollars.
按标准利率计算,有关额会很大,
达
十亿美元。
Le Département de l'éducation applique aux demandes d'inscription la même procédure.
教育署按标准的办事程序满足所有入学安排的要求。
Garçons et filles peuvent avoir droit, sur la base de critères identiques, aux avantages prévus.
男女生均有资格按等标准领取津
。
La proportion de pauvres, mesurée en fonction du seuil national, a été cette année-là de 43 %.
,按全国贫困线标准计量的贫困率为43%。
Ce processus est conforme, étape par étape, aux normes internationales.
这一进程的每个阶段按国际标准办。
À tous égards, la démolition d'un navire est une activité insalubre et dangereuse.
无论按什么标准,拆船是一种肮脏和危险的职业。
Pour bénéficier de l'accès préférentiel au marché, les producteurs doivent satisfaire aux critères d'origine.
要按区域一体化安排获得优惠的市场准入条件,生产就必须符合原产地规则标准。
On se trouve donc indiscutablement une situation véritablement tragique.
按任何标准来衡量,这是一种真正悲惨的状况。
Les critères en question sont définis par la législation nationale.
这些界定权利的标准是按国家法律确立的。
L'année civile s'entend de l'année civile suivant le temps universel (TU).
日历是按国际标准时间(格林尼治平时)界定的日历
。
Les réponses reçues ont été uniformisées et sont récapitulées dans le tableau ci-après.
所收到的答复按标准格式归纳于以下表格。
À tous égards, les difficultés logistiques et le coût des élections seront considérables.
按所有标准衡量,后勤方面的挑战和选举费用将非常庞大。
De plus, au regard des normes internationales, l'usage des engrais est extrêmement faible en Afrique.
按国际标准,非洲的化肥使用率也非常低。
Il est prévu d'équiper les unités et de former le personnel selon les normes internationales.
计划按国际标准装备该部队并对其人员进行培训。
On trouve sur l'Internet d'innombrables réseaux, organisés par région, par domaine d'activité, ou selon d'autres critères.
因特网上有许许多多的网络,各按地区、实用领域和各种其他标准组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。