法语助手
  • 关闭

提出上诉

添加到生词本

se pourvoir en cassatio
interjeter appel

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个不公平判决,他决定向法上诉

Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.

检察官声称要对此判决上诉。这样翻译对不对呢?

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告对批暂停诉讼程序上诉

Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).

目前正在审议就案件实质的一项上诉(伊利沙凡和杰拉·恩塔基鲁蒂马纳)。

Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.

迄今止的总体趋势是,所有案件在定罪之后都会上诉

L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.

他指称,这项裁定是最终的,无法上诉

Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.

检察官上诉,但奥兰法上诉中维持原判。

L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.

交人就对他的定罪上诉,并新审理。

Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.

交人没有就拒绝供法律援助上诉

6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.

6 交人和起诉人均向那不勒斯上诉法院上诉

L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.

交人向最高法院了对上诉法院决定的正式上诉

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法院合议上诉

Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.

随后上诉都被驳回。

La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.

在本摘要发表时,对该裁决上诉

L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.

被起诉人和检察官可就法院关于引渡的裁决上诉

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

交人没有对归化局的这一决定上诉

Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.

预计所有审判的案件均会有诉讼的当事一方或多方会上诉

Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.

如果不服裁决,可向高等法院再次上诉

Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.

双方均不服判决上诉

D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.

他宣称,他被剥夺了就此裁决上诉的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提出上诉 的法语例句

用户正在搜索


出客衬衫, 出客套装, 出空炉灰箱, 出口, 出口(泉水的), 出口[商]销路, 出口茶叶, 出口岔道, 出口成章, 出口代理人,

相似单词


提出论据, 提出论证, 提出某事, 提出强硬的抗议, 提出权利要求, 提出上诉, 提出提供, 提出条件, 提出问题磋商, 提出新的课题,
se pourvoir en cassatio
interjeter appel

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个不公平判决,他决定向法庭提出

Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.

检察官声称要对此判决提出。这对不对呢?

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告对批准暂停讼程序提出

Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).

目前正在审议就案件实质提出的一项(伊利沙凡和杰拉·恩塔基鲁蒂马纳)。

Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.

迄今止的总体趋势是,所有案件在定罪之后都会提出

L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.

他指称,这项裁定是最终的,无法提出

Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.

检察官提出,但奥兰法庭在维持原判。

L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.

提交人就对他的定罪提出,并获准重新审理。

Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.

提交人没有就拒绝提供法律援助提出

6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.

6 提交人和起人均向那不勒斯法院提出

L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.

提交人向最高法院提出了对法院决定的正式

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法院合议庭提出

Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.

随后提出都被驳回。

La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.

在本摘要发表时,对该裁决提出

L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.

被起人和检察官可就法院关于引渡的裁决提出

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对归化局的这一决定提出

Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.

预计所有审判的案件均会有讼的当事一方或多方会提出

Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.

如果不服裁决,可向高等法院再次提出

Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.

双方均不服判决提出

D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.

他宣称,他被剥夺了就此裁决提出的权利。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提出上诉 的法语例句

用户正在搜索


出口量, 出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷,

相似单词


提出论据, 提出论证, 提出某事, 提出强硬的抗议, 提出权利要求, 提出上诉, 提出提供, 提出条件, 提出问题磋商, 提出新的课题,
se pourvoir en cassatio
interjeter appel

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于个不公平判决,他决定向法庭提出上诉

Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.

检察官声要对此判决提出上诉样翻译对不对呢?

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告对批准暂停诉讼程序提出上诉

Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).

目前正在审议就提出的一上诉(伊利沙凡和杰拉·恩塔基鲁蒂马纳)。

Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.

迄今止的总体趋势是,所有件在定罪之后都会提出上诉

L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.

他指裁定是最终的,无法提出上诉

Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.

检察官提出上诉,但奥兰法庭在上诉中维持原判。

L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.

提交人就对他的定罪提出上诉,并获准重新审理。

Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.

提交人没有就拒绝提供法律援助提出上诉

6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.

6 提交人和起诉人均向那不勒斯上诉法院提出上诉

L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.

提交人向最高法院提出了对上诉法院决定的正式上诉

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法院合议庭提出上诉

Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.

随后提出上诉都被驳回。

La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.

在本摘要发表时,对该裁决提出上诉

L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.

被起诉人和检察官可就法院关于引渡的裁决提出上诉

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对归化局的一决定提出上诉

Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.

预计所有审判的件均会有诉讼的当事一方或多方会提出上诉

Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.

如果不服裁决,可向高等法院再次提出上诉

Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.

双方均不服判决提出上诉

D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.

他宣,他被剥夺了就此裁决提出上诉的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提出上诉 的法语例句

用户正在搜索


出类拔萃的人物, 出类拔萃的事物, 出冷汗, 出力, 出列, 出猎, 出林(狩猎), 出赁, 出溜, 出笼,

相似单词


提出论据, 提出论证, 提出某事, 提出强硬的抗议, 提出权利要求, 提出上诉, 提出提供, 提出条件, 提出问题磋商, 提出新的课题,
se pourvoir en cassatio
interjeter appel

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个不公平判决,他决定向法庭提出上诉

Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.

检察官声称要对此判决提出上诉。这样翻译对不对呢?

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告对批准暂停诉讼程序提出上诉

Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).

审议就案件实质提出一项上诉(伊利沙凡和杰拉·恩塔基鲁蒂马纳)。

Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.

迄今总体趋势是,所有案件定罪之后都会提出上诉

L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.

他指称,这项裁定是,无法提出上诉

Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.

检察官提出上诉,但奥兰法庭上诉中维持原判。

L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.

提交人就对他定罪提出上诉,并获准重新审理。

Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.

提交人没有就拒绝提供法律援助提出上诉

6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.

6 提交人和起诉人均向那不勒斯上诉法院提出上诉

L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.

提交人向高法院提出了对上诉法院决定上诉

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法院合议庭提出上诉

Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.

随后提出上诉都被驳回。

La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.

本摘要发表时,对该裁决提出上诉

L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.

被起诉人和检察官可就法院关于引渡裁决提出上诉

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对归化局这一决定提出上诉

Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.

预计所有审判案件均会有诉讼当事一方或多方会提出上诉

Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.

如果不服裁决,可向高等法院再次提出上诉

Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.

双方均不服判决提出上诉

D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.

他宣称,他被剥夺了就此裁决提出上诉权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 提出上诉 的法语例句

用户正在搜索


出纳处现金, 出纳员, 出难题, 出脓, 出牌, 出盘一家商店, 出纰漏, 出偏, 出偏差, 出票,

相似单词


提出论据, 提出论证, 提出某事, 提出强硬的抗议, 提出权利要求, 提出上诉, 提出提供, 提出条件, 提出问题磋商, 提出新的课题,
se pourvoir en cassatio
interjeter appel

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个不公平,他定向法庭上诉

Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.

检察官声称要对此上诉。这样翻译对不对呢?

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告对批准暂停诉讼程序上诉

Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).

目前正在审议就案件实质的一项上诉(伊利沙凡和杰拉·恩塔基鲁蒂马纳)。

Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.

迄今止的总体趋势是,所有案件在定罪之后都会上诉

L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.

他指称,这项裁定是最终的,无法上诉

Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.

检察官上诉,但奥兰法庭在上诉中维持原

L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.

就对他的定罪上诉,并获准重新审理。

Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.

没有就拒绝供法律援助上诉

6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.

6 和起诉均向那不勒斯上诉法院上诉

L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.

向最高法院了对上诉法院定的正式上诉

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法院合议庭上诉

Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.

随后上诉都被驳回。

La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.

在本摘要发表时,对该裁上诉

L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.

被起诉和检察官可就法院关于引渡的裁上诉

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

没有对归化局的这一上诉

Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.

预计所有审的案件均会有诉讼的当事一方或多方会上诉

Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.

如果不服裁,可向高等法院再次上诉

Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.

双方均不服上诉

D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.

他宣称,他被剥夺了就此裁上诉的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提出上诉 的法语例句

用户正在搜索


出奇的, 出奇的笨拙, 出奇的记忆力, 出奇地, 出奇制胜, 出气, 出气冒口, 出气筒, 出钱, 出钱者,

相似单词


提出论据, 提出论证, 提出某事, 提出强硬的抗议, 提出权利要求, 提出上诉, 提出提供, 提出条件, 提出问题磋商, 提出新的课题,
se pourvoir en cassatio
interjeter appel

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个不公平判决,他决定向法庭提出上诉

Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.

检察官声称要对此判决提出上诉。这样翻译对不对呢?

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告对批准暂停诉讼程序提出上诉

Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).

目前正审议就件实质提出的一项上诉(伊利沙凡·恩塔基鲁蒂马纳)。

Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.

迄今止的总体趋势是,所有定罪之后都会提出上诉

L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.

他指称,这项裁定是最终的,无法提出上诉

Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.

检察官提出上诉,但奥兰法庭上诉中维持原判。

L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.

提交人就对他的定罪提出上诉,并获准重新审理。

Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.

提交人没有就拒绝提供法律援助提出上诉

6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.

6 提交人起诉人均向那不勒斯上诉法院提出上诉

L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.

提交人向最高法院提出了对上诉法院决定的正式上诉

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法院合议庭提出上诉

Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.

随后提出上诉都被驳回。

La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.

本摘要发表时,对该裁决提出上诉

L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.

被起诉人检察官可就法院关于引渡的裁决提出上诉

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对归化局的这一决定提出上诉

Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.

预计所有审判的件均会有诉讼的当事一方或多方会提出上诉

Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.

如果不服裁决,可向高等法院再次提出上诉

Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.

双方均不服判决提出上诉

D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.

他宣称,他被剥夺了就此裁决提出上诉的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提出上诉 的法语例句

用户正在搜索


出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命, 出人头地, 出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果,

相似单词


提出论据, 提出论证, 提出某事, 提出强硬的抗议, 提出权利要求, 提出上诉, 提出提供, 提出条件, 提出问题磋商, 提出新的课题,
se pourvoir en cassatio
interjeter appel

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

于这个不公平判决,他决定向法庭提出

Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.

检察官声称要此判决提出。这样呢?

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告批准暂停讼程序提出

Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).

目前正审议就案件实质提出的一项(伊利沙凡和杰拉·恩塔基鲁蒂马纳)。

Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.

迄今止的总体趋势是,所有案件定罪之后都会提出

L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.

他指称,这项裁定是最终的,无法提出

Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.

检察官提出,但奥兰法庭中维持原判。

L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.

提交人就他的定罪提出,并获准重新审理。

Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.

提交人没有就拒绝提供法律援助提出

6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.

6 提交人和起人均向那不勒斯法院提出

L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.

提交人向最高法院提出法院决定的正式

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法院合议庭提出

Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.

随后提出都被驳回。

La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.

本摘要发表时,该裁决提出

L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.

被起人和检察官可就法院关于引渡的裁决提出

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有归化局的这一决定提出

Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.

预计所有审判的案件均会有讼的当事一方或多方会提出

Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.

如果不服裁决,可向高等法院再次提出

Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.

双方均不服判决提出

D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.

他宣称,他被剥夺了就此裁决提出的权利。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提出上诉 的法语例句

用户正在搜索


出身低微, 出身低微的人物, 出身高贵, 出身高贵的, 出身高贵的人, 出身寒微, 出身名门, 出身名门望族的, 出身平民, 出身于,

相似单词


提出论据, 提出论证, 提出某事, 提出强硬的抗议, 提出权利要求, 提出上诉, 提出提供, 提出条件, 提出问题磋商, 提出新的课题,
se pourvoir en cassatio
interjeter appel

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个不公平,他定向法庭上诉

Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.

检察官声称要对此上诉。这样翻译对不对呢?

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告对批准暂停诉讼程序上诉

Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).

目前正在审议就案件实质的一项上诉(伊利沙凡和杰拉·恩塔基鲁蒂马纳)。

Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.

迄今止的总体趋势是,所有案件在定罪之后都会上诉

L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.

他指称,这项裁定是最终的,无法上诉

Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.

检察官上诉,但奥兰法庭在上诉中维持原

L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.

就对他的定罪上诉,并获准重新审理。

Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.

没有就拒绝供法律援助上诉

6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.

6 和起诉均向那不勒斯上诉法院上诉

L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.

向最高法院了对上诉法院定的正式上诉

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法院合议庭上诉

Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.

随后上诉都被驳回。

La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.

在本摘要发表时,对该裁上诉

L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.

被起诉和检察官可就法院关于引渡的裁上诉

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

没有对归化局的这一上诉

Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.

预计所有审的案件均会有诉讼的当事一方或多方会上诉

Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.

如果不服裁,可向高等法院再次上诉

Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.

双方均不服上诉

D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.

他宣称,他被剥夺了就此裁上诉的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提出上诉 的法语例句

用户正在搜索


出生率激增, 出生率降低, 出生率下降, 出生前的, 出生人口数, 出生日期, 出生日期及地点, 出生入死, 出生申报, 出生于,

相似单词


提出论据, 提出论证, 提出某事, 提出强硬的抗议, 提出权利要求, 提出上诉, 提出提供, 提出条件, 提出问题磋商, 提出新的课题,
se pourvoir en cassatio
interjeter appel

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于个不公平判决,他决定向法庭提出上诉

Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.

检察官声要对此判决提出上诉样翻译对不对呢?

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告对批准暂停诉讼程序提出上诉

Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).

目前正在审议就提出的一上诉(伊利沙凡和杰拉·恩塔基鲁蒂马纳)。

Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.

迄今止的总体趋势是,所有件在定罪之后都会提出上诉

L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.

他指裁定是最终的,无法提出上诉

Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.

检察官提出上诉,但奥兰法庭在上诉中维持原判。

L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.

提交人就对他的定罪提出上诉,并获准重新审理。

Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.

提交人没有就拒绝提供法律援助提出上诉

6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.

6 提交人和起诉人均向那不勒斯上诉法院提出上诉

L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.

提交人向最高法院提出了对上诉法院决定的正式上诉

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法院合议庭提出上诉

Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.

随后提出上诉都被驳回。

La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.

在本摘要发表时,对该裁决提出上诉

L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.

被起诉人和检察官可就法院关于引渡的裁决提出上诉

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对归化局的一决定提出上诉

Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.

预计所有审判的件均会有诉讼的当事一方或多方会提出上诉

Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.

如果不服裁决,可向高等法院再次提出上诉

Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.

双方均不服判决提出上诉

D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.

他宣,他被剥夺了就此裁决提出上诉的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提出上诉 的法语例句

用户正在搜索


出示护照, 出示身份证, 出示证件, 出世, 出世作, 出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据,

相似单词


提出论据, 提出论证, 提出某事, 提出强硬的抗议, 提出权利要求, 提出上诉, 提出提供, 提出条件, 提出问题磋商, 提出新的课题,