法语助手
  • 关闭

摆脱束缚的

添加到生词本

libre d'entraves
émancipé, e 法语 助 手 版 权 所 有

Pourtant, le Liban devra encore surmonter bien des épreuves pour se libérer durablement des rets de son histoire.

但是,黎巴嫩要持续摆脱过去束缚,仍要迎接许多挑战。

Notre message doit indiquer que nous en avons assez de voir des êtres humains tenter d'échapper à la pression.

我们发出信息必须是:我们对有摆脱压力束缚感到厌倦。

La technologie de l'information et des communications offre aux pays une occasion unique de se libérer de la tyrannie de la géographie.

信息通信技术为各国提供了独特机会,使之能摆脱地理上束缚

Plus que d'autres, les pays les moins avancés en Afrique et ailleurs ont besoin d'une assistance accrue pour se sortir du piège de la pauvreté.

非洲和其它地方不发达国家比其它国家更需要进一步援助和支持,以便摆脱其贫困束缚

Pour conclure, elle estime que si les Albanaises ne sont pas habilitées à agir d'elles-mêmes, il leur sera très difficile de se libérer de leurs entraves dans le court terme.

后,她说,如果阿尔巴尼亚妇女没有被赋予自己做主权力,她们就很难在短期内摆脱枷锁束缚

Cependant, la relance économique peut être immédiate et les pays peuvent surmonter véritablement leurs problèmes d'endettement lorsque la restructuration de la dette leur laisse suffisamment de latitude et les libère des restrictions budgétaires qui pèsent sur le développement.

不过,这些经历也表明经济复苏得非常之快,而且当债务重组提供足够喘息空间和缓解了发展制约时,各国真正摆脱了债务束缚

Ce qui est vrai pour le domaine économique vaut également pour l'architecture de notre système de sécurité internationale que représente notre Organisation, unique en son genre, censée refléter la volonté collective du monde - un système qui reste prisonnier du passé.

经济领域如此,以我们联合国这一独特组织所体现国际安全体制结构也如此,这一体制应当体现我们世界集体意愿,但却不能摆脱历史束缚

Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique aborde comme il convient les questions qui préoccupent actuellement l'Afrique, et s'il bénéficie d'un appui solide et est mis en oeuvre comme il convient, il sortira le continent des griffes du sous-développement.

非洲发展新伙伴关系充分涉及非洲关切目前问题,而且如果得到支持和有效执行,将终使该大陆摆脱发展不足束缚

Il a été dit que, si l'avantage des logiciels libres résidait dans le fait qu'ils permettaient aux utilisateurs finals de ne pas être liés à leurs fournisseurs et qu'ils empêchaient les comportements anticoncurrentiels, les lois qui soutenaient la gestion des droits numériques limitaient une utilisation légitime et favorisaient un comportement monopolistique, qui prenait souvent la forme d'un manque délibéré d'interopérabilité, combiné avec des effets de réseau.

指出如果自由和开放码软件有这样优势,能使终端用户摆脱销售商束缚,并可以作为对付反竞争行为一个平衡手段,那样假如利用国家法律来支持数字版权管理话,社会实际上是在限制公平使用和支持垄断行为,而这种垄断行为通常是由蓄意造成缺乏交互运作性能,加上网络本身作用造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱束缚的 的法语例句

用户正在搜索


多栅管, 多长硅质的, 多障碍的, 多爪垫圈, 多爪铁吊钩, 多爪抓斗, 多沼泽的地区, 多着丝点染色体, 多帧, 多汁,

相似单词


摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框, 摆脱险境, 摆脱约束, 摆脱桎梏,
libre d'entraves
émancipé, e 法语 助 手 版 权 所 有

Pourtant, le Liban devra encore surmonter bien des épreuves pour se libérer durablement des rets de son histoire.

但是,黎巴嫩要持续摆脱过去束缚,仍要迎接许多挑战。

Notre message doit indiquer que nous en avons assez de voir des êtres humains tenter d'échapper à la pression.

我们发出信息必须是:我们对有人设法摆脱压力束缚感到厌倦。

La technologie de l'information et des communications offre aux pays une occasion unique de se libérer de la tyrannie de la géographie.

信息通信技术为各国提供了独特机会,使之能摆脱地理上束缚

Plus que d'autres, les pays les moins avancés en Afrique et ailleurs ont besoin d'une assistance accrue pour se sortir du piège de la pauvreté.

非洲和它地方不发达国家比它国家更需要进一步援助和支持,以便摆脱束缚

Pour conclure, elle estime que si les Albanaises ne sont pas habilitées à agir d'elles-mêmes, il leur sera très difficile de se libérer de leurs entraves dans le court terme.

后,她说,尔巴尼亚妇女没有被赋予自己做主权力,她们就很难在短期内摆脱枷锁束缚

Cependant, la relance économique peut être immédiate et les pays peuvent surmonter véritablement leurs problèmes d'endettement lorsque la restructuration de la dette leur laisse suffisamment de latitude et les libère des restrictions budgétaires qui pèsent sur le développement.

不过,这些经历也表明经济复苏得非常之快,而且当债务重组提供足够喘息空间和缓解了发展资源制约时,各国真正摆脱了债务束缚

Ce qui est vrai pour le domaine économique vaut également pour l'architecture de notre système de sécurité internationale que représente notre Organisation, unique en son genre, censée refléter la volonté collective du monde - un système qui reste prisonnier du passé.

经济领域此,以我们联合国这一独特组织所体现国际安全体制结构也此,这一体制应当体现我们世界集体意愿,但却不能摆脱历史束缚

Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique aborde comme il convient les questions qui préoccupent actuellement l'Afrique, et s'il bénéficie d'un appui solide et est mis en oeuvre comme il convient, il sortira le continent des griffes du sous-développement.

非洲发展新伙伴关系充分涉及非洲关切目前问题,而且得到支持和有效执行,将终使该大陆摆脱发展不足束缚

Il a été dit que, si l'avantage des logiciels libres résidait dans le fait qu'ils permettaient aux utilisateurs finals de ne pas être liés à leurs fournisseurs et qu'ils empêchaient les comportements anticoncurrentiels, les lois qui soutenaient la gestion des droits numériques limitaient une utilisation légitime et favorisaient un comportement monopolistique, qui prenait souvent la forme d'un manque délibéré d'interopérabilité, combiné avec des effets de réseau.

有人指出自由和开放源码软件有这样优势,能使终端用户摆脱销售商束缚,并可以作为对付反竞争行为一个平衡手段,那样假利用国家法律来支持数字版权管理的话,社会实际上是在限制公平使用和支持垄断行为,而这种垄断行为通常是由蓄意造成缺乏交互运作性能,加上网络本身作用造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱束缚的 的法语例句

用户正在搜索


多枝状的, 多脂皂, 多值, 多值的, 多值函数, 多址技术, 多址系统, 多指, 多指多趾, 多趾的,

相似单词


摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框, 摆脱险境, 摆脱约束, 摆脱桎梏,
libre d'entraves
émancipé, e 法语 助 手 版 权 所 有

Pourtant, le Liban devra encore surmonter bien des épreuves pour se libérer durablement des rets de son histoire.

但是,黎巴嫩持续摆脱过去束缚,仍迎接许多挑战。

Notre message doit indiquer que nous en avons assez de voir des êtres humains tenter d'échapper à la pression.

我们发出信息必须是:我们对有人设法摆脱压力束缚感到厌倦。

La technologie de l'information et des communications offre aux pays une occasion unique de se libérer de la tyrannie de la géographie.

信息通信技术为各国提供了独特机会,使之能摆脱地理上束缚

Plus que d'autres, les pays les moins avancés en Afrique et ailleurs ont besoin d'une assistance accrue pour se sortir du piège de la pauvreté.

非洲和其它地方不发达国家比其它国家更需援助和支持,以便摆脱其贫困束缚

Pour conclure, elle estime que si les Albanaises ne sont pas habilitées à agir d'elles-mêmes, il leur sera très difficile de se libérer de leurs entraves dans le court terme.

后,她说,如果阿尔巴尼亚妇女没有被赋予权力,她们就很难在短期内摆脱枷锁束缚

Cependant, la relance économique peut être immédiate et les pays peuvent surmonter véritablement leurs problèmes d'endettement lorsque la restructuration de la dette leur laisse suffisamment de latitude et les libère des restrictions budgétaires qui pèsent sur le développement.

不过,这些经历也表明经济复苏得非常之快,而且当债务重组提供足够喘息空间和缓解了发展资源制约时,各国真正摆脱了债务束缚

Ce qui est vrai pour le domaine économique vaut également pour l'architecture de notre système de sécurité internationale que représente notre Organisation, unique en son genre, censée refléter la volonté collective du monde - un système qui reste prisonnier du passé.

经济领域如此,以我们联合国这独特组织所体现国际安全体制结构也如此,这体制应当体现我们世界集体意愿,但却不能摆脱历史束缚

Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique aborde comme il convient les questions qui préoccupent actuellement l'Afrique, et s'il bénéficie d'un appui solide et est mis en oeuvre comme il convient, il sortira le continent des griffes du sous-développement.

非洲发展新伙伴关系充分涉及非洲关切目前问题,而且如果得到支持和有效执行,将终使该大陆摆脱发展不足束缚

Il a été dit que, si l'avantage des logiciels libres résidait dans le fait qu'ils permettaient aux utilisateurs finals de ne pas être liés à leurs fournisseurs et qu'ils empêchaient les comportements anticoncurrentiels, les lois qui soutenaient la gestion des droits numériques limitaient une utilisation légitime et favorisaient un comportement monopolistique, qui prenait souvent la forme d'un manque délibéré d'interopérabilité, combiné avec des effets de réseau.

有人指出如果由和开放源码软件有这样优势,能使终端用户摆脱销售商束缚,并可以作为对付反竞争行为个平衡手段,那样假如利用国家法律来支持数字版权管理的话,社会实际上是在限制公平使用和支持垄断行为,而这种垄断行为通常是由蓄意造成缺乏交互运作性能,加上网络本身作用造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱束缚的 的法语例句

用户正在搜索


多种发音的字母, 多种发育障碍, 多种方式运输, 多种钙, 多种工业港, 多种化, 多种化学疗法, 多种磺胺疗法, 多种汇价, 多种货币,

相似单词


摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框, 摆脱险境, 摆脱约束, 摆脱桎梏,
libre d'entraves
émancipé, e 法语 助 手 版 权 所 有

Pourtant, le Liban devra encore surmonter bien des épreuves pour se libérer durablement des rets de son histoire.

但是,黎巴嫩要持续过去束缚,仍要迎接许多挑战。

Notre message doit indiquer que nous en avons assez de voir des êtres humains tenter d'échapper à la pression.

我们发出信息必须是:我们对有人设法压力束缚感到厌倦。

La technologie de l'information et des communications offre aux pays une occasion unique de se libérer de la tyrannie de la géographie.

信息通信技术为各国提供了独特机会,使之能束缚

Plus que d'autres, les pays les moins avancés en Afrique et ailleurs ont besoin d'une assistance accrue pour se sortir du piège de la pauvreté.

非洲和其它不发达国家比其它国家更需要进一步援助和支持,以便其贫困束缚

Pour conclure, elle estime que si les Albanaises ne sont pas habilitées à agir d'elles-mêmes, il leur sera très difficile de se libérer de leurs entraves dans le court terme.

后,她说,如果阿尔巴尼亚妇女没有被赋予自己做主权力,她们就很难在短期内枷锁束缚

Cependant, la relance économique peut être immédiate et les pays peuvent surmonter véritablement leurs problèmes d'endettement lorsque la restructuration de la dette leur laisse suffisamment de latitude et les libère des restrictions budgétaires qui pèsent sur le développement.

不过,这些经明经济复苏得非常之快,而且当债务重组提供足够喘息空间和缓解了发展资源制约时,各国真正了债务束缚

Ce qui est vrai pour le domaine économique vaut également pour l'architecture de notre système de sécurité internationale que représente notre Organisation, unique en son genre, censée refléter la volonté collective du monde - un système qui reste prisonnier du passé.

经济领域如此,以我们联合国这一独特组织所体现国际安全体制结构如此,这一体制应当体现我们世界集体意愿,但却不能束缚

Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique aborde comme il convient les questions qui préoccupent actuellement l'Afrique, et s'il bénéficie d'un appui solide et est mis en oeuvre comme il convient, il sortira le continent des griffes du sous-développement.

非洲发展新伙伴关系充分涉及非洲关切目前问题,而且如果得到支持和有效执行,将终使该大陆发展不足束缚

Il a été dit que, si l'avantage des logiciels libres résidait dans le fait qu'ils permettaient aux utilisateurs finals de ne pas être liés à leurs fournisseurs et qu'ils empêchaient les comportements anticoncurrentiels, les lois qui soutenaient la gestion des droits numériques limitaient une utilisation légitime et favorisaient un comportement monopolistique, qui prenait souvent la forme d'un manque délibéré d'interopérabilité, combiné avec des effets de réseau.

有人指出如果自由和开放源码软件有这样优势,能使终端用户销售商束缚,并可以作为对付反竞争行为一个平衡手段,那样假如利用国家法律来支持数字版权管的话,社会实际上是在限制公平使用和支持垄断行为,而这种垄断行为通常是由蓄意造成缺乏交互运作性能,加上网络本身作用造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱束缚的 的法语例句

用户正在搜索


多种栽培, 多种植物, 多种子的, 多种族的, 多重, 多重编译, 多重处理, 多重穿孔, 多重穿孔机, 多重点,

相似单词


摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框, 摆脱险境, 摆脱约束, 摆脱桎梏,
libre d'entraves
émancipé, e 法语 助 手 版 权 所 有

Pourtant, le Liban devra encore surmonter bien des épreuves pour se libérer durablement des rets de son histoire.

但是,黎巴嫩要持续过去束缚,仍要迎接许多挑战。

Notre message doit indiquer que nous en avons assez de voir des êtres humains tenter d'échapper à la pression.

我们发出信息必须是:我们对有人压力束缚感到厌倦。

La technologie de l'information et des communications offre aux pays une occasion unique de se libérer de la tyrannie de la géographie.

信息通信技术为各国提供了独特机会,使之能地理上束缚

Plus que d'autres, les pays les moins avancés en Afrique et ailleurs ont besoin d'une assistance accrue pour se sortir du piège de la pauvreté.

非洲和其它地方不发达国家比其它国家更需要进一步援助和支持,以便其贫困束缚

Pour conclure, elle estime que si les Albanaises ne sont pas habilitées à agir d'elles-mêmes, il leur sera très difficile de se libérer de leurs entraves dans le court terme.

后,她说,如果阿尔巴尼亚妇女没有被赋予自己做主权力,她们就很难在短期内枷锁束缚

Cependant, la relance économique peut être immédiate et les pays peuvent surmonter véritablement leurs problèmes d'endettement lorsque la restructuration de la dette leur laisse suffisamment de latitude et les libère des restrictions budgétaires qui pèsent sur le développement.

不过,这些经历也表明经济复苏得非常之快,而且当债务重组提供足够喘息空间和缓解了发源制约时,各国真正了债务束缚

Ce qui est vrai pour le domaine économique vaut également pour l'architecture de notre système de sécurité internationale que représente notre Organisation, unique en son genre, censée refléter la volonté collective du monde - un système qui reste prisonnier du passé.

经济领域如此,以我们联合国这一独特组织所体现国际安全体制结构也如此,这一体制应当体现我们世界集体意愿,但却不能历史束缚

Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique aborde comme il convient les questions qui préoccupent actuellement l'Afrique, et s'il bénéficie d'un appui solide et est mis en oeuvre comme il convient, il sortira le continent des griffes du sous-développement.

非洲发新伙伴关系充分涉及非洲关切目前问题,而且如果得到支持和有效执行,将终使该大陆不足束缚

Il a été dit que, si l'avantage des logiciels libres résidait dans le fait qu'ils permettaient aux utilisateurs finals de ne pas être liés à leurs fournisseurs et qu'ils empêchaient les comportements anticoncurrentiels, les lois qui soutenaient la gestion des droits numériques limitaient une utilisation légitime et favorisaient un comportement monopolistique, qui prenait souvent la forme d'un manque délibéré d'interopérabilité, combiné avec des effets de réseau.

有人指出如果自由和开放源码软件有这样优势,能使终端用户销售商束缚,并可以作为对付反竞争行为一个平衡手段,那样假如利用国家法律来支持数字版权管理话,社会实际上是在限制公平使用和支持垄断行为,而这种垄断行为通常是由蓄意造成缺乏交互运作性能,加上网络本身作用造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱束缚的 的法语例句

用户正在搜索


多重调和的, 多重远程处理, 多重转换, 多周期, 多轴, 多轴海绵骨针, 多轴驱动汽车, 多轴钻床, 多柱式的, 多柱式厅,

相似单词


摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框, 摆脱险境, 摆脱约束, 摆脱桎梏,
libre d'entraves
émancipé, e 法语 助 手 版 权 所 有

Pourtant, le Liban devra encore surmonter bien des épreuves pour se libérer durablement des rets de son histoire.

但是,黎巴嫩要持续摆脱过去束缚,仍要迎接许多挑战。

Notre message doit indiquer que nous en avons assez de voir des êtres humains tenter d'échapper à la pression.

我们发出信息必须是:我们对有人设法摆脱压力束缚感到厌倦。

La technologie de l'information et des communications offre aux pays une occasion unique de se libérer de la tyrannie de la géographie.

信息通信技术为各国提供了独特机会,使之能摆脱地理上束缚

Plus que d'autres, les pays les moins avancés en Afrique et ailleurs ont besoin d'une assistance accrue pour se sortir du piège de la pauvreté.

非洲其它地方不发达国家比其它国家更需要进一步支持,以便摆脱其贫困束缚

Pour conclure, elle estime que si les Albanaises ne sont pas habilitées à agir d'elles-mêmes, il leur sera très difficile de se libérer de leurs entraves dans le court terme.

后,她说,如果阿尔巴尼亚妇女赋予自己做主权力,她们就很难在短期内摆脱枷锁束缚

Cependant, la relance économique peut être immédiate et les pays peuvent surmonter véritablement leurs problèmes d'endettement lorsque la restructuration de la dette leur laisse suffisamment de latitude et les libère des restrictions budgétaires qui pèsent sur le développement.

不过,这些经历也表明经济复苏得非常之快,而且当债务重组提供足够喘息空间缓解了发展资源制约时,各国真正摆脱了债务束缚

Ce qui est vrai pour le domaine économique vaut également pour l'architecture de notre système de sécurité internationale que représente notre Organisation, unique en son genre, censée refléter la volonté collective du monde - un système qui reste prisonnier du passé.

经济领域如此,以我们联合国这一独特组织所体现国际安全体制结构也如此,这一体制应当体现我们世界集体意愿,但却不能摆脱历史束缚

Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique aborde comme il convient les questions qui préoccupent actuellement l'Afrique, et s'il bénéficie d'un appui solide et est mis en oeuvre comme il convient, il sortira le continent des griffes du sous-développement.

非洲发展新伙伴关系充分涉及非洲关切目前问题,而且如果得到支持有效执行,将终使该大陆摆脱发展不足束缚

Il a été dit que, si l'avantage des logiciels libres résidait dans le fait qu'ils permettaient aux utilisateurs finals de ne pas être liés à leurs fournisseurs et qu'ils empêchaient les comportements anticoncurrentiels, les lois qui soutenaient la gestion des droits numériques limitaient une utilisation légitime et favorisaient un comportement monopolistique, qui prenait souvent la forme d'un manque délibéré d'interopérabilité, combiné avec des effets de réseau.

有人指出如果自由开放源码软件有这样优势,能使终端用户摆脱销售商束缚,并可以作为对付反竞争行为一个平衡手段,那样假如利用国家法律来支持数字版权管理的话,社会实际上是在限制公平使用支持垄断行为,而这种垄断行为通常是由蓄意造成缺乏交互运作性能,加上网络本身作用造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱束缚的 的法语例句

用户正在搜索


多足, 多足动物, 多足纲, 多足类, 多组, 多组分, 多组分催化剂, 多组分类, 多组列耙, 多组体,

相似单词


摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框, 摆脱险境, 摆脱约束, 摆脱桎梏,
libre d'entraves
émancipé, e 法语 助 手 版 权 所 有

Pourtant, le Liban devra encore surmonter bien des épreuves pour se libérer durablement des rets de son histoire.

但是,黎巴嫩要持续摆脱过去束缚,仍要迎接许多挑战。

Notre message doit indiquer que nous en avons assez de voir des êtres humains tenter d'échapper à la pression.

我们发出信息必须是:我们对有人设法摆脱压力束缚感到厌倦。

La technologie de l'information et des communications offre aux pays une occasion unique de se libérer de la tyrannie de la géographie.

信息通信技术为各国提供了独特摆脱地理上束缚

Plus que d'autres, les pays les moins avancés en Afrique et ailleurs ont besoin d'une assistance accrue pour se sortir du piège de la pauvreté.

非洲和其它地方不发达国家比其它国家更需要进一步援助和支持,以便摆脱其贫困束缚

Pour conclure, elle estime que si les Albanaises ne sont pas habilitées à agir d'elles-mêmes, il leur sera très difficile de se libérer de leurs entraves dans le court terme.

后,她说,如果阿尔巴尼亚妇女没有被赋予自己做主权力,她们就很难在短期内摆脱枷锁束缚

Cependant, la relance économique peut être immédiate et les pays peuvent surmonter véritablement leurs problèmes d'endettement lorsque la restructuration de la dette leur laisse suffisamment de latitude et les libère des restrictions budgétaires qui pèsent sur le développement.

不过,这些经历也表明经得非常快,而且当债务重组提供足够喘息空间和缓解了发展资源制约时,各国真正摆脱了债务束缚

Ce qui est vrai pour le domaine économique vaut également pour l'architecture de notre système de sécurité internationale que représente notre Organisation, unique en son genre, censée refléter la volonté collective du monde - un système qui reste prisonnier du passé.

领域如此,以我们联合国这一独特组织所体现国际安全体制结构也如此,这一体制应当体现我们世界集体意愿,但却不能摆脱历史束缚

Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique aborde comme il convient les questions qui préoccupent actuellement l'Afrique, et s'il bénéficie d'un appui solide et est mis en oeuvre comme il convient, il sortira le continent des griffes du sous-développement.

非洲发展新伙伴关系充分涉及非洲关切目前问题,而且如果得到支持和有效执行,将该大陆摆脱发展不足束缚

Il a été dit que, si l'avantage des logiciels libres résidait dans le fait qu'ils permettaient aux utilisateurs finals de ne pas être liés à leurs fournisseurs et qu'ils empêchaient les comportements anticoncurrentiels, les lois qui soutenaient la gestion des droits numériques limitaient une utilisation légitime et favorisaient un comportement monopolistique, qui prenait souvent la forme d'un manque délibéré d'interopérabilité, combiné avec des effets de réseau.

有人指出如果自由和开放源码软件有这样优势,能终端用户摆脱销售商束缚,并可以作为对付反竞争行为一个平衡手段,那样假如利用国家法律来支持数字版权管理的话,社实际上是在限制公平用和支持垄断行为,而这种垄断行为通常是由蓄意造成缺乏交互运作性能,加上网络本身作用造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱束缚的 的法语例句

用户正在搜索


, 咄咄, 咄咄逼人, 咄咄逼人的, 咄咄逼人的雄心, 咄咄怪事, 咄嗟, 咄嗟立办, 哆哆嗦嗦, 哆嗦,

相似单词


摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框, 摆脱险境, 摆脱约束, 摆脱桎梏,
libre d'entraves
émancipé, e 法语 助 手 版 权 所 有

Pourtant, le Liban devra encore surmonter bien des épreuves pour se libérer durablement des rets de son histoire.

但是,黎巴嫩要持续摆脱过去束缚,仍要迎接许多挑战。

Notre message doit indiquer que nous en avons assez de voir des êtres humains tenter d'échapper à la pression.

我们发出信息必须是:我们对有人设法摆脱压力束缚感到厌倦。

La technologie de l'information et des communications offre aux pays une occasion unique de se libérer de la tyrannie de la géographie.

信息通信技术为各国提供了独特机会,摆脱地理上束缚

Plus que d'autres, les pays les moins avancés en Afrique et ailleurs ont besoin d'une assistance accrue pour se sortir du piège de la pauvreté.

非洲和其它地方不发达国家比其它国家更需要进一步援助和支持,以便摆脱其贫困束缚

Pour conclure, elle estime que si les Albanaises ne sont pas habilitées à agir d'elles-mêmes, il leur sera très difficile de se libérer de leurs entraves dans le court terme.

后,她说,如果阿尔巴尼亚妇女没有被赋予自己做主权力,她们就很难在短期内摆脱枷锁束缚

Cependant, la relance économique peut être immédiate et les pays peuvent surmonter véritablement leurs problèmes d'endettement lorsque la restructuration de la dette leur laisse suffisamment de latitude et les libère des restrictions budgétaires qui pèsent sur le développement.

不过,这些历也表明苏得非常快,而且当债务重组提供足够喘息空间和缓解了发展资源制约时,各国真正摆脱了债务束缚

Ce qui est vrai pour le domaine économique vaut également pour l'architecture de notre système de sécurité internationale que représente notre Organisation, unique en son genre, censée refléter la volonté collective du monde - un système qui reste prisonnier du passé.

领域如此,以我们联合国这一独特组织所体现国际安全体制结构也如此,这一体制应当体现我们世界集体意愿,但却不摆脱历史束缚

Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique aborde comme il convient les questions qui préoccupent actuellement l'Afrique, et s'il bénéficie d'un appui solide et est mis en oeuvre comme il convient, il sortira le continent des griffes du sous-développement.

非洲发展新伙伴关系充分涉及非洲关切目前问题,而且如果得到支持和有效执行,将该大陆摆脱发展不足束缚

Il a été dit que, si l'avantage des logiciels libres résidait dans le fait qu'ils permettaient aux utilisateurs finals de ne pas être liés à leurs fournisseurs et qu'ils empêchaient les comportements anticoncurrentiels, les lois qui soutenaient la gestion des droits numériques limitaient une utilisation légitime et favorisaient un comportement monopolistique, qui prenait souvent la forme d'un manque délibéré d'interopérabilité, combiné avec des effets de réseau.

有人指出如果自由和开放源码软件有这样优势,终端用户摆脱销售商束缚,并可以作为对付反竞争行为一个平衡手段,那样假如利用国家法律来支持数字版权管理的话,社会实际上是在限制公平用和支持垄断行为,而这种垄断行为通常是由蓄意造成缺乏交互运作性,加上网络本身作用造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱束缚的 的法语例句

用户正在搜索


夺去, 夺去某人的生计, 夺去生命<书>, 夺去头盔, 夺去席位, 夺权, 夺人生计, 夺人心目, 夺走, 夺走某人的饭碗,

相似单词


摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框, 摆脱险境, 摆脱约束, 摆脱桎梏,
libre d'entraves
émancipé, e 法语 助 手 版 权 所 有

Pourtant, le Liban devra encore surmonter bien des épreuves pour se libérer durablement des rets de son histoire.

但是,黎巴嫩要持续摆脱过去,仍要迎接许多挑战。

Notre message doit indiquer que nous en avons assez de voir des êtres humains tenter d'échapper à la pression.

我们发出信息必须是:我们对有人设法摆脱压力感到厌倦。

La technologie de l'information et des communications offre aux pays une occasion unique de se libérer de la tyrannie de la géographie.

信息通信技术为各国提供了独特机会,使之能摆脱地理上

Plus que d'autres, les pays les moins avancés en Afrique et ailleurs ont besoin d'une assistance accrue pour se sortir du piège de la pauvreté.

其它地方发达国家比其它国家更需要进一步援助支持,以便摆脱其贫困

Pour conclure, elle estime que si les Albanaises ne sont pas habilitées à agir d'elles-mêmes, il leur sera très difficile de se libérer de leurs entraves dans le court terme.

后,她说,如果阿尔巴尼亚妇女没有被赋予自己做主权力,她们就很难在短期内摆脱枷锁

Cependant, la relance économique peut être immédiate et les pays peuvent surmonter véritablement leurs problèmes d'endettement lorsque la restructuration de la dette leur laisse suffisamment de latitude et les libère des restrictions budgétaires qui pèsent sur le développement.

过,这些经历也表明经济复苏得常之快,而且当债务重组提供足够喘息空间缓解了发展资源制约时,各国真正摆脱了债务

Ce qui est vrai pour le domaine économique vaut également pour l'architecture de notre système de sécurité internationale que représente notre Organisation, unique en son genre, censée refléter la volonté collective du monde - un système qui reste prisonnier du passé.

经济领域如此,以我们联合国这一独特组织所体现国际安全体制结构也如此,这一体制应当体现我们世界集体意愿,但却摆脱历史

Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique aborde comme il convient les questions qui préoccupent actuellement l'Afrique, et s'il bénéficie d'un appui solide et est mis en oeuvre comme il convient, il sortira le continent des griffes du sous-développement.

发展新伙伴关系充分涉及关切目前问题,而且如果得到支持有效执行,将终使该大陆摆脱发展

Il a été dit que, si l'avantage des logiciels libres résidait dans le fait qu'ils permettaient aux utilisateurs finals de ne pas être liés à leurs fournisseurs et qu'ils empêchaient les comportements anticoncurrentiels, les lois qui soutenaient la gestion des droits numériques limitaient une utilisation légitime et favorisaient un comportement monopolistique, qui prenait souvent la forme d'un manque délibéré d'interopérabilité, combiné avec des effets de réseau.

有人指出如果自由开放源码软件有这样优势,能使终端用户摆脱销售商,并可以作为对付反竞争行为一个平衡手段,那样假如利用国家法律来支持数字版权管理的话,社会实际上是在限制公平使用支持垄断行为,而这种垄断行为通常是由蓄意造成缺乏交互运作性能,加上网络本身作用造成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱束缚的 的法语例句

用户正在搜索


剁斧, 剁斧石, 剁肉, 剁肉刀, 剁肉馅, 剁碎, 剁碎的, 剁碎的菜, 剁碎的莱, 剁碎的肉,

相似单词


摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框, 摆脱险境, 摆脱约束, 摆脱桎梏,