法语助手
  • 关闭

收复失地

添加到生词本

recouvrer le territoire perd
recouvrer les territoires perdus 法 语助 手

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上和政治上收复失地决心丝毫没有

Les actes et propos provocateurs à connotation irrédentiste sont incompatibles avec les principes de l'ONU et les valeurs européennes communes.

挑衅行动和具有收复失地主义含义声明不符合联合国原则和共同欧洲价值观。

Les FARDC ont eu plus de succès en Ituri que dans le Nord-Kivu, puisque, de façon générale, elles ont regagné le terrain perdu et ont même progressé à certains endroits.

刚果(金)武装力量在伊图里战果比在北基伍要好,总来说正在收复失地并夺取新土地。

Il n'en reste pas moins possible de rattraper les occasions et le temps perdus dans le domaine du développement en se concentrant davantage, et avec une détermination accrue, sur la mise en œuvre des objectifs.

然而,我们能够通过有重点、更加坚定执行进程来收复失地和失去时间。

L'irruption de mouvements identitaires et irrédentistes, la montée des appétits pour certaines richesses du sol et sous-sol, les fractures politico-sociales intra-étatiques et les conflits transfrontaliers ont suscité en Afrique de l'Ouest l'intrusion illégale d'une quantité impressionnante d'armes légères et de petit calibre et le développement du mercenariat.

基于统一和收复失地运动爆发、对地面和地下一些自然资源更大垂眼,国内、社会政治分裂和跨越边境冲突均造成大量小武器和轻武器法涌入西雇佣行动出现。

Alors que la presse locale et d'autres sources relatent que les forces djiboutiennes ont reconquis le terrain perdu et se sont groupées massivement près de la frontière, d'autres informations indiquent qu'elles se sont en fait retirées sur une position à environ 4 kilomètres de la frontière afin d'être hors de portée des mortiers érythréens.

虽然当地报刊和其他消息来源报道,吉布提军队已收复失地,并在边界附近大规模集结,但也有其他报告显示,他们事实上已撤至距离边界约4公里阵地,脱离厄立特里亚迫击炮射程。

Parallèlement, des dispositions fermes doivent être prises de toute urgence pour lutter contre les répercussions qu'a la crise sur les populations les plus vulnérables, contribuer à rétablir une forte croissance et aider les pays touchés à regagner le terrain perdu sur la voie de la réalisation des objectifs de développement que nous avons arrêtés au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement.

与此同时,有必要采取有力紧急行动来应对危机对最脆民众影响,并帮助恢复强劲增长,在实现国际商定发展目标,包括千年发展目标方面收复失地

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收复失地 的法语例句

用户正在搜索


patouillet, patouilleur, patouilleuse, patouilleux, patraque, patras, pâtre, patriarcal, patriarcalement, patriarcat,

相似单词


收服, 收抚, 收复, 收复、复国土, 收复国土, 收复失地, 收腹, 收割, 收割(季节), 收割草料,
recouvrer le territoire perd
recouvrer les territoires perdus 法 语助 手

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上和政治上收复决心丝毫没有减弱。

Les actes et propos provocateurs à connotation irrédentiste sont incompatibles avec les principes de l'ONU et les valeurs européennes communes.

挑衅行动和具有收复主义含义声明不符合联合国原则和共同欧洲价值观。

Les FARDC ont eu plus de succès en Ituri que dans le Nord-Kivu, puisque, de façon générale, elles ont regagné le terrain perdu et ont même progressé à certains endroits.

刚果(金)武装力量在伊图里战果比在北基伍要好,总来说正在收复并夺取新

Il n'en reste pas moins possible de rattraper les occasions et le temps perdus dans le domaine du développement en se concentrant davantage, et avec une détermination accrue, sur la mise en œuvre des objectifs.

然而,我们能够通过有重点、更加坚定执行进程来收复时间。

L'irruption de mouvements identitaires et irrédentistes, la montée des appétits pour certaines richesses du sol et sous-sol, les fractures politico-sociales intra-étatiques et les conflits transfrontaliers ont suscité en Afrique de l'Ouest l'intrusion illégale d'une quantité impressionnante d'armes légères et de petit calibre et le développement du mercenariat.

基于统一和收复运动爆发、对面和下一些自然资源更大垂眼,国内、社会及政治分裂和跨越边境冲突均造成大量小武器和轻武器非法涌入西非以及雇佣行动

Alors que la presse locale et d'autres sources relatent que les forces djiboutiennes ont reconquis le terrain perdu et se sont groupées massivement près de la frontière, d'autres informations indiquent qu'elles se sont en fait retirées sur une position à environ 4 kilomètres de la frontière afin d'être hors de portée des mortiers érythréens.

然当报刊和其他消息来源报道,吉布提军队已收复,并在边界附近大规模集结,但也有其他报告显示,他们事实上已撤至距离边界约4公里,以脱离厄立特里亚迫击炮射程。

Parallèlement, des dispositions fermes doivent être prises de toute urgence pour lutter contre les répercussions qu'a la crise sur les populations les plus vulnérables, contribuer à rétablir une forte croissance et aider les pays touchés à regagner le terrain perdu sur la voie de la réalisation des objectifs de développement que nous avons arrêtés au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement.

与此同时,有必要采取有力紧急行动来应对危机对最脆弱民众影响,并帮助恢复强劲增长,在实国际商定发展目标,包括千年发展目标方面收复

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收复失地 的法语例句

用户正在搜索


patrimonialement, patrinite, Patriot, patriotard, patriote, patriotique, patriotiquement, patriotisme, patristique, patrocline,

相似单词


收服, 收抚, 收复, 收复、复国土, 收复国土, 收复失地, 收腹, 收割, 收割(季节), 收割草料,
recouvrer le territoire perd
recouvrer les territoires perdus 法 语助 手

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上收复失地决心丝毫没有减弱。

Les actes et propos provocateurs à connotation irrédentiste sont incompatibles avec les principes de l'ONU et les valeurs européennes communes.

挑衅行动具有收复失地主义含义声明不符合联合国原则共同欧洲价值观。

Les FARDC ont eu plus de succès en Ituri que dans le Nord-Kivu, puisque, de façon générale, elles ont regagné le terrain perdu et ont même progressé à certains endroits.

刚果(金)武装力量在伊图里战果比在北基伍要好,总来说正在收复失地并夺取新土地。

Il n'en reste pas moins possible de rattraper les occasions et le temps perdus dans le domaine du développement en se concentrant davantage, et avec une détermination accrue, sur la mise en œuvre des objectifs.

然而,我们能够通过有重点、更加坚定执行进程来收复失地失去时间。

L'irruption de mouvements identitaires et irrédentistes, la montée des appétits pour certaines richesses du sol et sous-sol, les fractures politico-sociales intra-étatiques et les conflits transfrontaliers ont suscité en Afrique de l'Ouest l'intrusion illégale d'une quantité impressionnante d'armes légères et de petit calibre et le développement du mercenariat.

基于统一收复失地运动爆发、对地面地下一些自然资源更大垂眼,国内、社会及分裂跨越边境冲突均造成大量小武器轻武器非法涌入西非以及雇佣行动出现。

Alors que la presse locale et d'autres sources relatent que les forces djiboutiennes ont reconquis le terrain perdu et se sont groupées massivement près de la frontière, d'autres informations indiquent qu'elles se sont en fait retirées sur une position à environ 4 kilomètres de la frontière afin d'être hors de portée des mortiers érythréens.

虽然当地其他消息来源道,吉布提军队已收复失地,并在边界附近大规模集结,但也有其他告显示,他们事实上已撤至距离边界约4公里阵地,以脱离厄立特里亚迫击炮射程。

Parallèlement, des dispositions fermes doivent être prises de toute urgence pour lutter contre les répercussions qu'a la crise sur les populations les plus vulnérables, contribuer à rétablir une forte croissance et aider les pays touchés à regagner le terrain perdu sur la voie de la réalisation des objectifs de développement que nous avons arrêtés au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement.

与此同时,有必要采取有力紧急行动来应对危机对最脆弱民众影响,并帮助恢复强劲增长,在实现国际商定发展目标,包括千年发展目标方面收复失地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收复失地 的法语例句

用户正在搜索


patronner, patronnesse, patronyme, patronymique, patrouille, patrouiller, patrouilleur, Patru, patte, patté,

相似单词


收服, 收抚, 收复, 收复、复国土, 收复国土, 收复失地, 收腹, 收割, 收割(季节), 收割草料,
recouvrer le territoire perd
recouvrer les territoires perdus 法 语助 手

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上和政治上收复失地决心丝毫没有减弱。

Les actes et propos provocateurs à connotation irrédentiste sont incompatibles avec les principes de l'ONU et les valeurs européennes communes.

挑衅行和具有收复失地主义含义声明不符合联合国原则和共同欧洲价值观。

Les FARDC ont eu plus de succès en Ituri que dans le Nord-Kivu, puisque, de façon générale, elles ont regagné le terrain perdu et ont même progressé à certains endroits.

刚果(金)武装力量在伊图里战果比在要好,总来说正在收复失地并夺取新土地。

Il n'en reste pas moins possible de rattraper les occasions et le temps perdus dans le domaine du développement en se concentrant davantage, et avec une détermination accrue, sur la mise en œuvre des objectifs.

然而,我们能够通过有重点、更加坚定执行进程来收复失地和失去时间。

L'irruption de mouvements identitaires et irrédentistes, la montée des appétits pour certaines richesses du sol et sous-sol, les fractures politico-sociales intra-étatiques et les conflits transfrontaliers ont suscité en Afrique de l'Ouest l'intrusion illégale d'une quantité impressionnante d'armes légères et de petit calibre et le développement du mercenariat.

于统一和收复失地发、对地面和地下一些自然资源更大垂眼,国内、社会及政治分裂和跨越边境冲突均造成大量小武器和轻武器非法涌入西非以及雇佣行出现。

Alors que la presse locale et d'autres sources relatent que les forces djiboutiennes ont reconquis le terrain perdu et se sont groupées massivement près de la frontière, d'autres informations indiquent qu'elles se sont en fait retirées sur une position à environ 4 kilomètres de la frontière afin d'être hors de portée des mortiers érythréens.

虽然当地报刊和其他消息来源报道,吉布提军队已收复失地,并在边界附近大规模集结,但也有其他报告显示,他们事实上已撤至距离边界约4公里阵地,以脱离厄立特里亚迫击炮射程。

Parallèlement, des dispositions fermes doivent être prises de toute urgence pour lutter contre les répercussions qu'a la crise sur les populations les plus vulnérables, contribuer à rétablir une forte croissance et aider les pays touchés à regagner le terrain perdu sur la voie de la réalisation des objectifs de développement que nous avons arrêtés au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement.

与此同时,有必要采取有力紧急行来应对危机对最脆弱民众影响,并帮助恢复强劲增长,在实现国际商定发展目标,包括千年发展目标方面收复失地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收复失地 的法语例句

用户正在搜索


pattern, pattersonite, pattes arrières, pattino, pattinsonage, pattitionner, pattu, pâturable, pâturage, pâture,

相似单词


收服, 收抚, 收复, 收复、复国土, 收复国土, 收复失地, 收腹, 收割, 收割(季节), 收割草料,
recouvrer le territoire perd
recouvrer les territoires perdus 法 语助 手

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班实际控制上和政治上收复失地决心丝毫没有减弱。

Les actes et propos provocateurs à connotation irrédentiste sont incompatibles avec les principes de l'ONU et les valeurs européennes communes.

挑衅行动和具有收复失地主义含义声明不符合联合国原则和共同欧洲价值观。

Les FARDC ont eu plus de succès en Ituri que dans le Nord-Kivu, puisque, de façon générale, elles ont regagné le terrain perdu et ont même progressé à certains endroits.

刚果(金)武装力量伊图里战果比伍要好,总来说正收复失地并夺取新土地。

Il n'en reste pas moins possible de rattraper les occasions et le temps perdus dans le domaine du développement en se concentrant davantage, et avec une détermination accrue, sur la mise en œuvre des objectifs.

然而,我们能够通过有重点、更加坚定执行进程来收复失地和失去时间。

L'irruption de mouvements identitaires et irrédentistes, la montée des appétits pour certaines richesses du sol et sous-sol, les fractures politico-sociales intra-étatiques et les conflits transfrontaliers ont suscité en Afrique de l'Ouest l'intrusion illégale d'une quantité impressionnante d'armes légères et de petit calibre et le développement du mercenariat.

于统一和收复失地运动、对地面和地下一些自然资源更大垂眼,国内、社会及政治分裂和跨越边境冲突均造成大量小武器和轻武器非法涌入西非以及雇佣行动出现。

Alors que la presse locale et d'autres sources relatent que les forces djiboutiennes ont reconquis le terrain perdu et se sont groupées massivement près de la frontière, d'autres informations indiquent qu'elles se sont en fait retirées sur une position à environ 4 kilomètres de la frontière afin d'être hors de portée des mortiers érythréens.

虽然当地报刊和其他消息来源报道,吉布提军队已收复失地,并边界附近大规模集结,但也有其他报告显示,他们事实上已撤至距离边界约4公里阵地,以脱离厄立特里亚迫击炮射程。

Parallèlement, des dispositions fermes doivent être prises de toute urgence pour lutter contre les répercussions qu'a la crise sur les populations les plus vulnérables, contribuer à rétablir une forte croissance et aider les pays touchés à regagner le terrain perdu sur la voie de la réalisation des objectifs de développement que nous avons arrêtés au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement.

与此同时,有必要采取有力紧急行动来应对危机对最脆弱民众影响,并帮助恢复强劲增长,实现国际商定展目标,包括千年展目标方面收复失地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收复失地 的法语例句

用户正在搜索


pauillac, paul, Paulet, Paulétien, paulette, Paulhan, Pauli, paulicien, paulien, paulienne,

相似单词


收服, 收抚, 收复, 收复、复国土, 收复国土, 收复失地, 收腹, 收割, 收割(季节), 收割草料,
recouvrer le territoire perd
recouvrer les territoires perdus 法 语助 手

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上和政治上收复失地决心丝毫没有减弱。

Les actes et propos provocateurs à connotation irrédentiste sont incompatibles avec les principes de l'ONU et les valeurs européennes communes.

挑衅行动和具有收复失地主义含义声明不符合联合国原则和共同欧洲价值观。

Les FARDC ont eu plus de succès en Ituri que dans le Nord-Kivu, puisque, de façon générale, elles ont regagné le terrain perdu et ont même progressé à certains endroits.

刚果(金)武装力量在伊图里战果比在北基伍要好,总来说正在收复失地并夺取新土地。

Il n'en reste pas moins possible de rattraper les occasions et le temps perdus dans le domaine du développement en se concentrant davantage, et avec une détermination accrue, sur la mise en œuvre des objectifs.

然而,我们能够通过有执行进程来收复失地和失去时间。

L'irruption de mouvements identitaires et irrédentistes, la montée des appétits pour certaines richesses du sol et sous-sol, les fractures politico-sociales intra-étatiques et les conflits transfrontaliers ont suscité en Afrique de l'Ouest l'intrusion illégale d'une quantité impressionnante d'armes légères et de petit calibre et le développement du mercenariat.

基于统一和收复失地运动爆发、对地面和地下一些自然资源大垂眼,国内、社会及政治分裂和跨越边境冲突均造成大量小武器和轻武器非法涌入西非以及雇佣行动出现。

Alors que la presse locale et d'autres sources relatent que les forces djiboutiennes ont reconquis le terrain perdu et se sont groupées massivement près de la frontière, d'autres informations indiquent qu'elles se sont en fait retirées sur une position à environ 4 kilomètres de la frontière afin d'être hors de portée des mortiers érythréens.

虽然当地报刊和其他消息来源报道,吉布提军队已收复失地,并在边界附近大规模集结,但也有其他报告显示,他们事实上已撤至距离边界约4公里阵地,以脱离厄立特里亚迫击炮射程。

Parallèlement, des dispositions fermes doivent être prises de toute urgence pour lutter contre les répercussions qu'a la crise sur les populations les plus vulnérables, contribuer à rétablir une forte croissance et aider les pays touchés à regagner le terrain perdu sur la voie de la réalisation des objectifs de développement que nous avons arrêtés au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement.

与此同时,有必要采取有力紧急行动来应对危机对最脆弱民众影响,并帮助恢复强劲增长,在实现国际商定发展目标,包括千年发展目标方面收复失地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收复失地 的法语例句

用户正在搜索


paulownia, paulownie, paume, paumé, paumée, paumelle, paumer, paumier, paumoyer, paumure,

相似单词


收服, 收抚, 收复, 收复、复国土, 收复国土, 收复失地, 收腹, 收割, 收割(季节), 收割草料,
recouvrer le territoire perd
recouvrer les territoires perdus 法 语助 手

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上和政治上决心丝毫没有减弱。

Les actes et propos provocateurs à connotation irrédentiste sont incompatibles avec les principes de l'ONU et les valeurs européennes communes.

挑衅行动和具有主义含义声明不符合联合国原则和共同欧洲价值观。

Les FARDC ont eu plus de succès en Ituri que dans le Nord-Kivu, puisque, de façon générale, elles ont regagné le terrain perdu et ont même progressé à certains endroits.

刚果(金)武装力量在伊图里战果比在北伍要好,总来说正在并夺取新土地。

Il n'en reste pas moins possible de rattraper les occasions et le temps perdus dans le domaine du développement en se concentrant davantage, et avec une détermination accrue, sur la mise en œuvre des objectifs.

然而,我们能够通过有重点、更加坚定执行进程来

L'irruption de mouvements identitaires et irrédentistes, la montée des appétits pour certaines richesses du sol et sous-sol, les fractures politico-sociales intra-étatiques et les conflits transfrontaliers ont suscité en Afrique de l'Ouest l'intrusion illégale d'une quantité impressionnante d'armes légères et de petit calibre et le développement du mercenariat.

统一和运动爆发、对地面和地下一些自然资源更大垂眼,国内、社会及政治分裂和跨越边境冲突均造成大量小武器和轻武器非法涌入西非以及雇佣行动出现。

Alors que la presse locale et d'autres sources relatent que les forces djiboutiennes ont reconquis le terrain perdu et se sont groupées massivement près de la frontière, d'autres informations indiquent qu'elles se sont en fait retirées sur une position à environ 4 kilomètres de la frontière afin d'être hors de portée des mortiers érythréens.

虽然当地报刊和其他消息来源报道,吉布提军队已,并在边界附近大规模集结,但也有其他报告显示,他们事实上已撤至距离边界约4公里阵地,以脱离厄立特里亚迫击炮射程。

Parallèlement, des dispositions fermes doivent être prises de toute urgence pour lutter contre les répercussions qu'a la crise sur les populations les plus vulnérables, contribuer à rétablir une forte croissance et aider les pays touchés à regagner le terrain perdu sur la voie de la réalisation des objectifs de développement que nous avons arrêtés au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement.

与此同时,有必要采取有力紧急行动来应对危机对最脆弱民众影响,并帮助恢强劲增长,在实现国际商定发展目标,包括千年发展目标方面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收复失地 的法语例句

用户正在搜索


pausinystalia, pauvre, pauvrement, pauvresse, pauvret, pauvreté, pavage, pavane, pavaner, pavé,

相似单词


收服, 收抚, 收复, 收复、复国土, 收复国土, 收复失地, 收腹, 收割, 收割(季节), 收割草料,
recouvrer le territoire perd
recouvrer les territoires perdus 法 语助 手

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上和政治上决心丝毫没有减弱。

Les actes et propos provocateurs à connotation irrédentiste sont incompatibles avec les principes de l'ONU et les valeurs européennes communes.

挑衅行动和具有主义含义声明不符合联合国原则和共同欧洲价值观。

Les FARDC ont eu plus de succès en Ituri que dans le Nord-Kivu, puisque, de façon générale, elles ont regagné le terrain perdu et ont même progressé à certains endroits.

刚果(金)武装力量在伊图里战果比在北基伍要好,总来说正在并夺取新

Il n'en reste pas moins possible de rattraper les occasions et le temps perdus dans le domaine du développement en se concentrant davantage, et avec une détermination accrue, sur la mise en œuvre des objectifs.

然而,我们能够通过有重点、更加坚定执行进程来时间。

L'irruption de mouvements identitaires et irrédentistes, la montée des appétits pour certaines richesses du sol et sous-sol, les fractures politico-sociales intra-étatiques et les conflits transfrontaliers ont suscité en Afrique de l'Ouest l'intrusion illégale d'une quantité impressionnante d'armes légères et de petit calibre et le développement du mercenariat.

基于统一和运动爆发、对面和下一些自然资源更大垂眼,国内、社会及政治分裂和跨越边境冲突均造成大量小武器和轻武器非法涌入西非以及雇佣行动出现。

Alors que la presse locale et d'autres sources relatent que les forces djiboutiennes ont reconquis le terrain perdu et se sont groupées massivement près de la frontière, d'autres informations indiquent qu'elles se sont en fait retirées sur une position à environ 4 kilomètres de la frontière afin d'être hors de portée des mortiers érythréens.

虽然当报刊和其他消息来源报道,吉布提军队已,并在边界附近大规模集结,但也有其他报告显示,他们事实上已撤至距离边界约4公里,以脱离厄立特里亚迫击炮射程。

Parallèlement, des dispositions fermes doivent être prises de toute urgence pour lutter contre les répercussions qu'a la crise sur les populations les plus vulnérables, contribuer à rétablir une forte croissance et aider les pays touchés à regagner le terrain perdu sur la voie de la réalisation des objectifs de développement que nous avons arrêtés au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement.

与此同时,有必要采取有力紧急行动来应对危机对最脆弱民众影响,并帮助恢强劲增长,在实现国际商定发展目标,包括千年发展目标方面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收复失地 的法语例句

用户正在搜索


pavillonneur, pavimenteuse, pavimenteux, Pavin, pavlovien, pavois, pavoisé, pavoisement, pavoiser, pavot,

相似单词


收服, 收抚, 收复, 收复、复国土, 收复国土, 收复失地, 收腹, 收割, 收割(季节), 收割草料,
recouvrer le territoire perd
recouvrer les territoires perdus 法 语助 手

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控政治收复失地决心丝毫没有减弱。

Les actes et propos provocateurs à connotation irrédentiste sont incompatibles avec les principes de l'ONU et les valeurs européennes communes.

挑衅行动具有收复失地主义含义声明不符合联合国原则共同欧洲价值观。

Les FARDC ont eu plus de succès en Ituri que dans le Nord-Kivu, puisque, de façon générale, elles ont regagné le terrain perdu et ont même progressé à certains endroits.

刚果(金)武装力量在伊图里战果比在北基伍要好,总来说正在收复失地并夺取新土地。

Il n'en reste pas moins possible de rattraper les occasions et le temps perdus dans le domaine du développement en se concentrant davantage, et avec une détermination accrue, sur la mise en œuvre des objectifs.

然而,我们能够通过有重点、更加坚定执行进程来收复失地失去时间。

L'irruption de mouvements identitaires et irrédentistes, la montée des appétits pour certaines richesses du sol et sous-sol, les fractures politico-sociales intra-étatiques et les conflits transfrontaliers ont suscité en Afrique de l'Ouest l'intrusion illégale d'une quantité impressionnante d'armes légères et de petit calibre et le développement du mercenariat.

基于统一收复失地运动爆发、对地面地下一些自然资源更大垂眼,国内、社会及政治分裂跨越边境冲突均造成大量小武器轻武器非法涌入西非以及雇佣行动出现。

Alors que la presse locale et d'autres sources relatent que les forces djiboutiennes ont reconquis le terrain perdu et se sont groupées massivement près de la frontière, d'autres informations indiquent qu'elles se sont en fait retirées sur une position à environ 4 kilomètres de la frontière afin d'être hors de portée des mortiers érythréens.

虽然当地报刊消息来源报道,吉布提军队已收复失地,并在边界附近大规模集结,但也有报告显示,们事实已撤至距离边界约4公里阵地,以脱离厄立特里亚迫击炮射程。

Parallèlement, des dispositions fermes doivent être prises de toute urgence pour lutter contre les répercussions qu'a la crise sur les populations les plus vulnérables, contribuer à rétablir une forte croissance et aider les pays touchés à regagner le terrain perdu sur la voie de la réalisation des objectifs de développement que nous avons arrêtés au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement.

与此同时,有必要采取有力紧急行动来应对危机对最脆弱民众影响,并帮助恢复强劲增长,在实现国际商定发展目标,包括千年发展目标方面收复失地

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收复失地 的法语例句

用户正在搜索


Payot, payphone, pays, pays de galles, pays natal, paysage, paysagé, paysager, paysagiste, paysan,

相似单词


收服, 收抚, 收复, 收复、复国土, 收复国土, 收复失地, 收腹, 收割, 收割(季节), 收割草料,