Il a pourtant été chargé de missions sensibles.
然而他却负责着一些敏感
任务。
Il a pourtant été chargé de missions sensibles.
然而他却负责着一些敏感
任务。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此外,这项调查还反应出读者政治敏感度
不同。
Et comment peut-on avoir la sensibilité de la communication interculturelle?
我们如何具有跨文化交流
敏感性?
L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
这项调查反应出读者政治敏感度
不同。
Si vous souhaitez communiquer des informations sensibles, une connexion SSL garantira la sécurité des transactions.
如果您希望传播敏感(机密)

(资料),一个SSL(协议)连接可以确保交易
安全性。
Comment dire à une fille sensibilisé que c'est terminé ?
怎样
一个敏感
女孩说分手?
La capacité du système judiciaire local de connaître d'affaires sensibles s'est améliorée.
当地法官处理敏感案件
能力已经加强。
Généralement parlant, on reconnaît également la sensibilité culturelle du système.
联合国系统
文化敏感性也是得到普遍承认
。
Le caractère privé de cette activité soulève une question délicate sur le plan politique et social.
私营供水服务是一个政治敏感

敏感
问题。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由于资料
敏感性质,不能提供进一步详情。
Le chlordécone est également très toxique pour les organismes aquatiques, en particulier les invertébrés.
此外,十氯酮对水生物也具有很大
毒性,其中最敏感
一组为脊椎动物。
Ils méritent notre gratitude et notre reconnaissance.
然而,导致冲突
动因纷繁复杂,具有很强
政治敏感性。
Le projet d'aide au progrès a considérablement sensibilisé les médias aux préjugés sexistes.
“帮助进步项目”大大提高了媒体对性别角色定型
敏感度。
Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.
尤其相关
是需要确保敏感地区周围
安全,包括石油设施
安全。
Le Liban frère traverse également une crise marquée.
兄弟
黎巴嫩也在经历一场敏感
危机。
Néanmoins, la question du prêt est très délicate.
尽管如此,贷款是一个非常敏感
问题。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞了贸发
议说明
质量;该说明以全面
均衡
方式分析了复杂
敏感
问题。
C'est là une question encore délicate et un vrai défi pour le Gouvernement.
这仍是一个敏感
问题,对政府来说是一个挑战性
任务。
Ces exclusions temporaires ne sont décidées que si la question à l'examen est délicate.
只有在涉及敏感事项
审议时才应作出此种临时排除性决定。
Dans l'intervalle, nous appelons à un moratoire sur la construction d'installations pour des technologies sensibles.
在此之前,我们呼吁暂停建设使用敏感技术
设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a pourtant été chargé de missions sensibles.
然而他却负责着一些敏感

。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此外,这项调查还反应出读者政治敏感度
不同。
Et comment peut-on avoir la sensibilité de la communication interculturelle?
我们如何具有跨文化交流
敏感性?
L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
这项调查反应出读者政治敏感度
不同。
Si vous souhaitez communiquer des informations sensibles, une connexion SSL garantira la sécurité des transactions.
如果您希望传播敏感(机密)
信息(资料),一个SSL(协议)连接可以确保交易
安全性。
Comment dire à une fille sensibilisé que c'est terminé ?
怎样和一个敏感
女孩说分手?
La capacité du système judiciaire local de connaître d'affaires sensibles s'est améliorée.
当地法官处理敏感案件
能力已经加强。
Généralement parlant, on reconnaît également la sensibilité culturelle du système.
联合国系统
文化敏感性也是得到普遍承认
。
Le caractère privé de cette activité soulève une question délicate sur le plan politique et social.
私营供水服
是一个政治敏感和社会敏感
问题。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由于资料
敏感性质,不能提供进一步详情。
Le chlordécone est également très toxique pour les organismes aquatiques, en particulier les invertébrés.
此外,十氯酮对水生物也具有很大
毒性,其中最敏感
一组为脊椎动物。
Ils méritent notre gratitude et notre reconnaissance.
然而,导致冲突
动因纷

,具有很强
政治敏感性。
Le projet d'aide au progrès a considérablement sensibilisé les médias aux préjugés sexistes.
“帮助进步项目”大大提高了媒体对性别角色定型
敏感度。
Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.
尤其相关
是需要确保敏感地区周围
安全,包括石油设施
安全。
Le Liban frère traverse également une crise marquée.
兄弟
黎巴嫩也在经历一场敏感
危机。
Néanmoins, la question du prêt est très délicate.
尽管如此,贷款是一个非常敏感
问题。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞了贸发会议说明
质量;该说明以全面和均衡
方式分析了
和敏感
问题。
C'est là une question encore délicate et un vrai défi pour le Gouvernement.
这仍是一个敏感
问题,对政府来说是一个挑战性

。
Ces exclusions temporaires ne sont décidées que si la question à l'examen est délicate.
只有在涉及敏感事项
审议时才应作出此种临时排除性决定。
Dans l'intervalle, nous appelons à un moratoire sur la construction d'installations pour des technologies sensibles.
在此之前,我们呼吁暂停建设使用敏感技术
设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a pourtant été chargé de missions sensibles.
然而他却负责着一些敏感的任务。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此外,这项调查还反应出读者政治敏感度的不同。
Et comment peut-on avoir la sensibilité de la communication interculturelle?
我们如何具有跨文化交流的敏感
?
L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
这项调查反应出读者政治敏感度的不同。
Si vous souhaitez communiquer des informations sensibles, une connexion SSL garantira la sécurité des transactions.
如果您希望传播敏感(机密)的信息(资料),一个SSL(协议)连接可以确保交易的

。
Comment dire à une fille sensibilisé que c'est terminé ?
怎样和一个敏感的女孩说分手?
La capacité du système judiciaire local de connaître d'affaires sensibles s'est améliorée.
当地法官处理敏感案件的能力已经加强。
Généralement parlant, on reconnaît également la sensibilité culturelle du système.
联合国系统的文化敏感
也是得到

认的。
Le caractère privé de cette activité soulève une question délicate sur le plan politique et social.
私营供水服务是一个政治敏感和社会敏感的问题。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由于资料的敏感
质,不能提供进一步详情。
Le chlordécone est également très toxique pour les organismes aquatiques, en particulier les invertébrés.
此外,十氯酮对水生物也具有很大的毒
,其中最敏感的一组为脊椎动物。
Ils méritent notre gratitude et notre reconnaissance.
然而,导致冲突的动因纷繁复杂,具有很强的政治敏感
。
Le projet d'aide au progrès a considérablement sensibilisé les médias aux préjugés sexistes.
“帮助进步项目”大大提高了媒体对
别角色定型的敏感度。
Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.
尤其相关的是需要确保敏感地区周围的
,包括石油设施的
。
Le Liban frère traverse également une crise marquée.
兄弟的黎巴嫩也在经历一场敏感的危机。
Néanmoins, la question du prêt est très délicate.
尽管如此,贷款是一个非常敏感的问题。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞了贸发会议说明的质量;该说明以
面和均衡的方式分析了复杂和敏感的问题。
C'est là une question encore délicate et un vrai défi pour le Gouvernement.
这仍是一个敏感的问题,对政府来说是一个挑战
的任务。
Ces exclusions temporaires ne sont décidées que si la question à l'examen est délicate.
只有在涉及敏感事项的审议时才应作出此种临时排除
决定。
Dans l'intervalle, nous appelons à un moratoire sur la construction d'installations pour des technologies sensibles.
在此之前,我们呼吁暂停建设使用敏感技术的设施。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a pourtant été chargé de missions sensibles.
然而他却负责着一些敏感的任务。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此外,这项调查还反应出读者政治敏感度的不同。
Et comment peut-on avoir la sensibilité de la communication interculturelle?
我们如何具有跨文化交流的敏感性?
L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
这项调查反应出读者政治敏感度的不同。
Si vous souhaitez communiquer des informations sensibles, une connexion SSL garantira la sécurité des transactions.
如果您希望传播敏感(机密)的信息(资料),一个SSL(协议)连接可以确保交易的安全性。
Comment dire à une fille sensibilisé que c'est terminé ?
怎样和一个敏感的女孩说分手?
La capacité du système judiciaire local de connaître d'affaires sensibles s'est améliorée.
当地法官处理敏感案件的能力已经加强。
Généralement parlant, on reconnaît également la sensibilité culturelle du système.
联合国系统的文化敏感性也是得到普遍承认的。
Le caractère privé de cette activité soulève une question délicate sur le plan politique et social.
私营供水服务是一个政治敏感和社会敏感的问题。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由于资料的敏感性质,不能提供进一步详情。
Le chlordécone est également très toxique pour les organismes aquatiques, en particulier les invertébrés.
此外,十氯酮对水生物也具有很大的毒性,其中最敏感的一组为脊椎动物。
Ils méritent notre gratitude et notre reconnaissance.
然而,导致冲突的动因纷繁复杂,具有很强的政治敏感性。
Le projet d'aide au progrès a considérablement sensibilisé les médias aux préjugés sexistes.
“帮助进步项目”大大提

体对性别角色定型的敏感度。
Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.
尤其相关的是需要确保敏感地区周围的安全,包括石油设施的安全。
Le Liban frère traverse également une crise marquée.
兄弟的黎巴嫩也在经历一场敏感的危机。
Néanmoins, la question du prêt est très délicate.
尽管如此,贷款是一个非常敏感的问题。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞
贸发会议说明的质量;该说明以全面和均衡的方式分析
复杂和敏感的问题。
C'est là une question encore délicate et un vrai défi pour le Gouvernement.
这仍是一个敏感的问题,对政府来说是一个挑战性的任务。
Ces exclusions temporaires ne sont décidées que si la question à l'examen est délicate.
只有在涉及敏感事项的审议时才应作出此种临时排除性决定。
Dans l'intervalle, nous appelons à un moratoire sur la construction d'installations pour des technologies sensibles.
在此之前,我们呼吁暂停建设使用敏感技术的设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a pourtant été chargé de missions sensibles.
然而他却负责着
些
的任务。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此外,这项调查还反应出读者政

度的不同。
Et comment peut-on avoir la sensibilité de la communication interculturelle?
我们如何具有跨文化交流的
性?
L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
这项调查反应出读者政

度的不同。
Si vous souhaitez communiquer des informations sensibles, une connexion SSL garantira la sécurité des transactions.
如果您希望传播
(机密)的信息(
),
个SSL(协议)连接可以确保交易的安全性。
Comment dire à une fille sensibilisé que c'est terminé ?
怎样和
个
的女孩说分手?
La capacité du système judiciaire local de connaître d'affaires sensibles s'est améliorée.
当地法官处理
案件的能力已经加强。
Généralement parlant, on reconnaît également la sensibilité culturelle du système.
联合国系统的文化
性也是得到普遍承认的。
Le caractère privé de cette activité soulève une question délicate sur le plan politique et social.
私营供水服务是
个政

和社会
的问题。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由于
的
性质,不能提供进
步详情。
Le chlordécone est également très toxique pour les organismes aquatiques, en particulier les invertébrés.
此外,十氯酮对水生物也具有很大的毒性,其中最
的
组为脊椎动物。
Ils méritent notre gratitude et notre reconnaissance.
然而,导致冲突的动因纷繁复杂,具有很强的政

性。
Le projet d'aide au progrès a considérablement sensibilisé les médias aux préjugés sexistes.
“帮助进步项目”大大提高了媒体对性别角色定型的
度。
Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.
尤其相关的是需要确保
地区周围的安全,包括石油设施的安全。
Le Liban frère traverse également une crise marquée.
兄弟的黎巴嫩也在经历
场
的危机。
Néanmoins, la question du prêt est très délicate.
尽管如此,贷款是
个非常
的问题。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞了贸发会议说明的质量;该说明以全面和均衡的方式分析了复杂和
的问题。
C'est là une question encore délicate et un vrai défi pour le Gouvernement.
这仍是
个
的问题,对政府来说是
个挑战性的任务。
Ces exclusions temporaires ne sont décidées que si la question à l'examen est délicate.
只有在涉及
事项的审议时才应作出此种临时排除性决定。
Dans l'intervalle, nous appelons à un moratoire sur la construction d'installations pour des technologies sensibles.
在此之前,我们呼吁暂停建设使用
技术的设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a pourtant été chargé de missions sensibles.
然而他却负责着一些敏感

。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此外,这项调查还反应出读者政治敏感度
不同。
Et comment peut-on avoir la sensibilité de la communication interculturelle?
我们如何具有跨文化交流
敏感性?
L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
这项调查反应出读者政治敏感度
不同。
Si vous souhaitez communiquer des informations sensibles, une connexion SSL garantira la sécurité des transactions.
如果您希望传播敏感(机密)
信息(资料),一个SSL(协议)连接可以确保交易
安全性。
Comment dire à une fille sensibilisé que c'est terminé ?
怎样和一个敏感
女孩说分手?
La capacité du système judiciaire local de connaître d'affaires sensibles s'est améliorée.
当地法官处理敏感案件
能力已经加强。
Généralement parlant, on reconnaît également la sensibilité culturelle du système.
联合国系统
文化敏感性也是得到普遍承认
。
Le caractère privé de cette activité soulève une question délicate sur le plan politique et social.
私营供水服
是一个政治敏感和社会敏感
问题。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由于资料
敏感性质,不能提供进一步详情。
Le chlordécone est également très toxique pour les organismes aquatiques, en particulier les invertébrés.
此外,十氯酮对水生物也具有很大
毒性,其中最敏感
一组为脊椎动物。
Ils méritent notre gratitude et notre reconnaissance.
然而,导致冲突
动因纷

,具有很强
政治敏感性。
Le projet d'aide au progrès a considérablement sensibilisé les médias aux préjugés sexistes.
“帮助进步项目”大大提高了媒体对性别角色定型
敏感度。
Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.
尤其相关
是需要确保敏感地区周围
安全,包括石油设施
安全。
Le Liban frère traverse également une crise marquée.
兄弟
黎巴嫩也在经历一场敏感
危机。
Néanmoins, la question du prêt est très délicate.
尽管如此,贷款是一个非常敏感
问题。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞了贸发会议说明
质量;该说明以全面和均衡
方式分析了
和敏感
问题。
C'est là une question encore délicate et un vrai défi pour le Gouvernement.
这仍是一个敏感
问题,对政府来说是一个挑战性

。
Ces exclusions temporaires ne sont décidées que si la question à l'examen est délicate.
只有在涉及敏感事项
审议时才应作出此种临时排除性决定。
Dans l'intervalle, nous appelons à un moratoire sur la construction d'installations pour des technologies sensibles.
在此之前,我们呼吁暂停建设使用敏感技术
设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a pourtant été chargé de missions sensibles.
然而他却负责着一些

任务。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此外,这项调查还反应出读者政治
度
不同。
Et comment peut-on avoir la sensibilité de la communication interculturelle?
我们如何具有跨
交流

性?
L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
这项调查反应出读者政治
度
不同。
Si vous souhaitez communiquer des informations sensibles, une connexion SSL garantira la sécurité des transactions.
如果您希望传播
(机密)
信息(资料),一个SSL(协议)连接可以确保交易
安全性。
Comment dire à une fille sensibilisé que c'est terminé ?
怎样和一个


孩说分手?
La capacité du système judiciaire local de connaître d'affaires sensibles s'est améliorée.
当地法官处理
案件
能力已经加强。
Généralement parlant, on reconnaît également la sensibilité culturelle du système.
联合国系统



性也是得到普遍承认
。
Le caractère privé de cette activité soulève une question délicate sur le plan politique et social.
私营供水服务是一个政治
和社会

问题。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由于资料

性质,不能提供进一步详情。
Le chlordécone est également très toxique pour les organismes aquatiques, en particulier les invertébrés.
此外,十氯酮对水生物也具有很大
毒性,其中最

一组为脊椎动物。
Ils méritent notre gratitude et notre reconnaissance.
然而,导致冲突
动因纷繁复杂,具有很强
政治
性。
Le projet d'aide au progrès a considérablement sensibilisé les médias aux préjugés sexistes.
“帮助进步项目”大大提高了媒体对性别角色定型

度。
Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.
尤其相关
是需要确保
地区周围
安全,包括石油设施
安全。
Le Liban frère traverse également une crise marquée.
兄弟
黎巴嫩也在经历一场

危机。
Néanmoins, la question du prêt est très délicate.
尽管如此,贷款是一个非常

问题。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞了贸发会议说明
质量;该说明以全面和均衡
方式分析了复杂和

问题。
C'est là une question encore délicate et un vrai défi pour le Gouvernement.
这仍是一个

问题,对政府来说是一个挑战性
任务。
Ces exclusions temporaires ne sont décidées que si la question à l'examen est délicate.
只有在涉及
事项
审议时才应作出此种临时排除性决定。
Dans l'intervalle, nous appelons à un moratoire sur la construction d'installations pour des technologies sensibles.
在此之前,我们呼吁暂停建设使用
技术
设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a pourtant été chargé de missions sensibles.
然而他却负责着
些敏感的任务。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此外,这项调查还反应出读者
治敏感度的不同。
Et comment peut-on avoir la sensibilité de la communication interculturelle?
我们如何具有跨文化交流的敏感性?
L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
这项调查反应出读者
治敏感度的不同。
Si vous souhaitez communiquer des informations sensibles, une connexion SSL garantira la sécurité des transactions.
如果您希望传播敏感(机密)的信息(资料),
SSL(
)连接可以确保交易的安全性。
Comment dire à une fille sensibilisé que c'est terminé ?
怎样和
敏感的女孩说分手?
La capacité du système judiciaire local de connaître d'affaires sensibles s'est améliorée.
当地法官处理敏感案件的能力已经加强。
Généralement parlant, on reconnaît également la sensibilité culturelle du système.
联合国系统的文化敏感性也是得到普遍承认的。
Le caractère privé de cette activité soulève une question délicate sur le plan politique et social.
私营供水服务是

治敏感和社会敏感的问题。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由于资料的敏感性质,不能提供进
步详情。
Le chlordécone est également très toxique pour les organismes aquatiques, en particulier les invertébrés.
此外,十氯酮对水生物也具有很大的毒性,其中最敏感的
组为脊椎动物。
Ils méritent notre gratitude et notre reconnaissance.
然而,导致冲突的动因纷繁复杂,具有很强的
治敏感性。
Le projet d'aide au progrès a considérablement sensibilisé les médias aux préjugés sexistes.
“帮助进步项目”大大提高了媒体对性别角色定型的敏感度。
Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.
尤其相关的是需要确保敏感地区周围的安全,包括石油设施的安全。
Le Liban frère traverse également une crise marquée.
兄弟的黎巴嫩也在经历
场敏感的危机。
Néanmoins, la question du prêt est très délicate.
尽管如此,贷款是
非常敏感的问题。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞了贸发会
说明的质量;该说明以全面和均衡的方式分析了复杂和敏感的问题。
C'est là une question encore délicate et un vrai défi pour le Gouvernement.
这仍是
敏感的问题,对
府来说是
挑战性的任务。
Ces exclusions temporaires ne sont décidées que si la question à l'examen est délicate.
只有在涉及敏感事项的审
时才应作出此种临时排除性决定。
Dans l'intervalle, nous appelons à un moratoire sur la construction d'installations pour des technologies sensibles.
在此之前,我们呼吁暂停建设使用敏感技术的设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a pourtant été chargé de missions sensibles.
而他却负责着一些敏感的任务。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此外,这项调查还反应出读者政治敏感度的不同。
Et comment peut-on avoir la sensibilité de la communication interculturelle?
我们如何具有跨文化交流的敏感性?
L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
这项调查反应出读者政治敏感度的不同。
Si vous souhaitez communiquer des informations sensibles, une connexion SSL garantira la sécurité des transactions.
如果您希望传播敏感(机密)的信息(资料),一个SSL(协议)连接可以确保交易的安全性。
Comment dire à une fille sensibilisé que c'est terminé ?
怎样和一个敏感的女孩说分手?
La capacité du système judiciaire local de connaître d'affaires sensibles s'est améliorée.
当地法官处理敏感案件的能力已经加强。
Généralement parlant, on reconnaît également la sensibilité culturelle du système.
联合国系统的文化敏感性也是得到普遍承认的。
Le caractère privé de cette activité soulève une question délicate sur le plan politique et social.
私营供水服务是一个政治敏感和社会敏感的问题。
Nous ne pouvons en dire davantage, car il s'agit de renseignements confidentiels par nature.
由于资料的敏感性质,不能提供
一步详情。
Le chlordécone est également très toxique pour les organismes aquatiques, en particulier les invertébrés.
此外,十氯酮对水生物也具有很大的毒性,其中最敏感的一组为脊椎动物。
Ils méritent notre gratitude et notre reconnaissance.
而,导致冲突的动因纷繁复杂,具有很强的政治敏感性。
Le projet d'aide au progrès a considérablement sensibilisé les médias aux préjugés sexistes.
“
助
步项目”大大提高了媒体对性别角色定型的敏感度。
Il importe, en particulier, d'assurer la sécurité autour des zones sensibles, notamment des installations pétrolières.
尤其相关的是需要确保敏感地区周围的安全,包括石油设施的安全。
Le Liban frère traverse également une crise marquée.
兄弟的黎巴嫩也在经历一场敏感的危机。
Néanmoins, la question du prêt est très délicate.
尽管如此,贷款是一个非常敏感的问题。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞了贸发会议说明的质量;该说明以全面和均衡的方式分析了复杂和敏感的问题。
C'est là une question encore délicate et un vrai défi pour le Gouvernement.
这仍是一个敏感的问题,对政府来说是一个挑战性的任务。
Ces exclusions temporaires ne sont décidées que si la question à l'examen est délicate.
只有在涉及敏感事项的审议时才应作出此种临时排除性决定。
Dans l'intervalle, nous appelons à un moratoire sur la construction d'installations pour des technologies sensibles.
在此之前,我们呼吁暂停建设使用敏感技术的设施。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。