Jacquard production, d'impression, de Pile, spirale écart, la broderie et la plus standard, multi-produits de serviettes de bain.
可生提花,印花,割绒,螺旋断
,绣花多规格的,多系列的巾被
。
Jacquard production, d'impression, de Pile, spirale écart, la broderie et la plus standard, multi-produits de serviettes de bain.
可生提花,印花,割绒,螺旋断
,绣花多规格的,多系列的巾被
。
Une nouvelle édition est en préparation.
英文文本已断,正在编制新版本。
Mais les retards et ruptures de stocks, combinés à l'achat des produits les moins chers parmi les céréales et les légumineuses, engendrent une alimentation non diversifiée.
但是,供应延误和库存断致使食
供应缺乏多样化,它们也与购买谷物和豆类中最便宜的
有关。
Les appels pressants réitérés du Conseil de sécurité et les rapports du Programme alimentaire mondial montrent que l'aide est insuffisante et qu'il y a des risques de rupture de stocks des denrées de première nécessité.
安理会反复发出的紧急呼吁和世界粮食计划署的报告,都表明提供的援助明显不足,作为生活第一需的食
有可能断
。
Il importe de veiller à ce que de nouveaux pays aient accès à la qualité de bénéficiaire et à ce que la mobilisation des ressources soit plus efficace, de façon à atteindre l'objectif de financement de 250 millions de dollars et à combler le fossé qui sépare la guerre de la paix.
保宣布另一些国家也有资格接受建设和平基金的支助,并
保动员更多的资金,以达到2.5亿美元的筹资额,有效解决“过渡期断
”问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jacquard production, d'impression, de Pile, spirale écart, la broderie et la plus standard, multi-produits de serviettes de bain.
可生产提花,印花,割绒,螺旋断档,绣花规格
,
列
巾被产
。
Une nouvelle édition est en préparation.
英文文本已断档,正在编制新版本。
Mais les retards et ruptures de stocks, combinés à l'achat des produits les moins chers parmi les céréales et les légumineuses, engendrent une alimentation non diversifiée.
但是,供应延误和库存断档致使食供应缺乏
样化,它们也与购买谷物和豆类中最便宜
产
有关。
Les appels pressants réitérés du Conseil de sécurité et les rapports du Programme alimentaire mondial montrent que l'aide est insuffisante et qu'il y a des risques de rupture de stocks des denrées de première nécessité.
安理会反复发出紧急呼吁和世界粮食计划署
报告,都表明提供
援助明显不足,作为生活第
需要
食
有可能断档。
Il importe de veiller à ce que de nouveaux pays aient accès à la qualité de bénéficiaire et à ce que la mobilisation des ressources soit plus efficace, de façon à atteindre l'objectif de financement de 250 millions de dollars et à combler le fossé qui sépare la guerre de la paix.
要确保宣布另家也有资格接受建设和平基金
支助,并确保动员更
资金,以达到2.5亿美元
筹资额,有效解决“过渡期断档”问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jacquard production, d'impression, de Pile, spirale écart, la broderie et la plus standard, multi-produits de serviettes de bain.
可生产提花,印花,割绒,螺旋断档,绣花多规格,多系
被产
。
Une nouvelle édition est en préparation.
英文文本已断档,正在编制新版本。
Mais les retards et ruptures de stocks, combinés à l'achat des produits les moins chers parmi les céréales et les légumineuses, engendrent une alimentation non diversifiée.
但是,供应延误和库存断档致使食供应缺乏多样化,它们也与购买谷物和豆类中最便宜
产
有关。
Les appels pressants réitérés du Conseil de sécurité et les rapports du Programme alimentaire mondial montrent que l'aide est insuffisante et qu'il y a des risques de rupture de stocks des denrées de première nécessité.
安理会反复发出紧急呼吁和世界粮食计划署
报告,都表明提供
援助明显不足,作为生活第一需要
食
有可能断档。
Il importe de veiller à ce que de nouveaux pays aient accès à la qualité de bénéficiaire et à ce que la mobilisation des ressources soit plus efficace, de façon à atteindre l'objectif de financement de 250 millions de dollars et à combler le fossé qui sépare la guerre de la paix.
要确保一些国家也有资格接受建设和平基金
支助,并确保动员更多
资金,以达到2.5亿美元
筹资额,有效解决“过渡期断档”问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jacquard production, d'impression, de Pile, spirale écart, la broderie et la plus standard, multi-produits de serviettes de bain.
可生产提花,印花,割绒,螺旋断档,绣花多规格,多系列
巾被产
。
Une nouvelle édition est en préparation.
英文文本已断档,制新版本。
Mais les retards et ruptures de stocks, combinés à l'achat des produits les moins chers parmi les céréales et les légumineuses, engendrent une alimentation non diversifiée.
但是,供应延误和库存断档致使食供应缺乏多样化,它们也与购买谷物和豆类中最便宜
产
有关。
Les appels pressants réitérés du Conseil de sécurité et les rapports du Programme alimentaire mondial montrent que l'aide est insuffisante et qu'il y a des risques de rupture de stocks des denrées de première nécessité.
安理会反复发出紧急呼吁和世界粮食计划署
报告,都表明提供
援助明显不足,作为生活第一
食
有可能断档。
Il importe de veiller à ce que de nouveaux pays aient accès à la qualité de bénéficiaire et à ce que la mobilisation des ressources soit plus efficace, de façon à atteindre l'objectif de financement de 250 millions de dollars et à combler le fossé qui sépare la guerre de la paix.
确保宣布另一些国家也有资格接受建设和平基金
支助,并确保动员更多
资金,以达到2.5亿美元
筹资额,有效解决“过渡期断档”问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Jacquard production, d'impression, de Pile, spirale écart, la broderie et la plus standard, multi-produits de serviettes de bain.
可生产提花,印花,割绒,螺旋断档,绣花多规格,多系列
产
。
Une nouvelle édition est en préparation.
英文文本已断档,正在编制新版本。
Mais les retards et ruptures de stocks, combinés à l'achat des produits les moins chers parmi les céréales et les légumineuses, engendrent une alimentation non diversifiée.
但是,供应延误和库存断档致使食供应缺乏多样化,它们也与购买谷物和豆类中最便宜
产
有关。
Les appels pressants réitérés du Conseil de sécurité et les rapports du Programme alimentaire mondial montrent que l'aide est insuffisante et qu'il y a des risques de rupture de stocks des denrées de première nécessité.
安理会反复发出紧急呼吁和世界粮食计划署
报告,都表明提供
援助明显不足,作为生活第一需要
食
有可能断档。
Il importe de veiller à ce que de nouveaux pays aient accès à la qualité de bénéficiaire et à ce que la mobilisation des ressources soit plus efficace, de façon à atteindre l'objectif de financement de 250 millions de dollars et à combler le fossé qui sépare la guerre de la paix.
要确另一些国家也有资格接受建设和平基金
支助,并确
动员更多
资金,以达到2.5亿美元
筹资额,有效解决“过渡期断档”问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jacquard production, d'impression, de Pile, spirale écart, la broderie et la plus standard, multi-produits de serviettes de bain.
可生提花,印花,割绒,螺旋断档,绣花多规格
,多系列
巾被
。
Une nouvelle édition est en préparation.
英文文本已断档,正在编制新版本。
Mais les retards et ruptures de stocks, combinés à l'achat des produits les moins chers parmi les céréales et les légumineuses, engendrent une alimentation non diversifiée.
但是,供应延误和库存断档致使食供应缺乏多样化,它们也与购买谷物和豆类中最便
有
。
Les appels pressants réitérés du Conseil de sécurité et les rapports du Programme alimentaire mondial montrent que l'aide est insuffisante et qu'il y a des risques de rupture de stocks des denrées de première nécessité.
理会反复发出
紧急呼吁和世界粮食计划署
报告,都表明提供
援助明显不足,作为生活第一需要
食
有可能断档。
Il importe de veiller à ce que de nouveaux pays aient accès à la qualité de bénéficiaire et à ce que la mobilisation des ressources soit plus efficace, de façon à atteindre l'objectif de financement de 250 millions de dollars et à combler le fossé qui sépare la guerre de la paix.
要确保宣布另一些国家也有资格接受建设和平基金支助,并确保动员更多
资金,以达到2.5亿美元
筹资额,有效解决“过渡期断档”问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jacquard production, d'impression, de Pile, spirale écart, la broderie et la plus standard, multi-produits de serviettes de bain.
可生产提,印
,割绒,螺旋断档,
规
的,
系列的巾被产
。
Une nouvelle édition est en préparation.
英文文本已断档,正在编制新版本。
Mais les retards et ruptures de stocks, combinés à l'achat des produits les moins chers parmi les céréales et les légumineuses, engendrent une alimentation non diversifiée.
但是,供应延误和库存断档致使食供应缺乏
样化,它们也与购买谷物和豆类中最便宜的产
有关。
Les appels pressants réitérés du Conseil de sécurité et les rapports du Programme alimentaire mondial montrent que l'aide est insuffisante et qu'il y a des risques de rupture de stocks des denrées de première nécessité.
安理会反复发出的紧急呼吁和世界粮食计划署的报告,都表明提供的援助明显不足,作为生活第一需要的食有可能断档。
Il importe de veiller à ce que de nouveaux pays aient accès à la qualité de bénéficiaire et à ce que la mobilisation des ressources soit plus efficace, de façon à atteindre l'objectif de financement de 250 millions de dollars et à combler le fossé qui sépare la guerre de la paix.
要确保宣布另一些国家也有接受建设和平基金的支助,并确保动员更
的
金,以达到2.5亿美元的筹
额,有效解决“过渡期断档”问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jacquard production, d'impression, de Pile, spirale écart, la broderie et la plus standard, multi-produits de serviettes de bain.
可生提花,印花,割绒,螺旋断档,绣花多规格的,多系列的
。
Une nouvelle édition est en préparation.
英文文本已断档,正在编制新版本。
Mais les retards et ruptures de stocks, combinés à l'achat des produits les moins chers parmi les céréales et les légumineuses, engendrent une alimentation non diversifiée.
但是,供应延误和库存断档致使食供应缺乏多样化,它们也与购买谷物和豆类中最便宜的
有关。
Les appels pressants réitérés du Conseil de sécurité et les rapports du Programme alimentaire mondial montrent que l'aide est insuffisante et qu'il y a des risques de rupture de stocks des denrées de première nécessité.
安理会反复发出的紧急呼吁和世界粮食计划署的报告,都表明提供的援助明显不足,作为生活第一需要的食有可能断档。
Il importe de veiller à ce que de nouveaux pays aient accès à la qualité de bénéficiaire et à ce que la mobilisation des ressources soit plus efficace, de façon à atteindre l'objectif de financement de 250 millions de dollars et à combler le fossé qui sépare la guerre de la paix.
要布另一些国家也有资格接受建设和平基金的支助,并
动员更多的资金,以达到2.5亿美元的筹资额,有效解决“过渡期断档”问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jacquard production, d'impression, de Pile, spirale écart, la broderie et la plus standard, multi-produits de serviettes de bain.
可生产提花,印花,割绒,档,绣花多规格的,多系列的巾被产
。
Une nouvelle édition est en préparation.
英文文本已档,正在编制新版本。
Mais les retards et ruptures de stocks, combinés à l'achat des produits les moins chers parmi les céréales et les légumineuses, engendrent une alimentation non diversifiée.
但是,供应延误和库存档致使食
供应缺乏多样化,它们也与购买谷物和豆类中最便宜的产
有关。
Les appels pressants réitérés du Conseil de sécurité et les rapports du Programme alimentaire mondial montrent que l'aide est insuffisante et qu'il y a des risques de rupture de stocks des denrées de première nécessité.
安理会反复发出的紧急呼吁和世界粮食计划署的报告,都表明提供的援助明显不足,作为生活第一需要的食有可能
档。
Il importe de veiller à ce que de nouveaux pays aient accès à la qualité de bénéficiaire et à ce que la mobilisation des ressources soit plus efficace, de façon à atteindre l'objectif de financement de 250 millions de dollars et à combler le fossé qui sépare la guerre de la paix.
要确保宣布另一些国家也有资格接和平基金的支助,并确保动员更多的资金,以达到2.5亿美元的筹资额,有效解决“过渡期
档”问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。