Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...
今年夏天,这段旋律将无处不在。
Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...
今年夏天,这段旋律将无处不在。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形象与一个迅捷无处不在的幽灵的形象相连。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有的问题。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
似乎无处无人再是安全的
。
Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

世界,恐怖主义无处不在。
Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.
同时,歧视无处不在,劳工权利也受到侵犯。
Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.
如果我们这样做,解放
-民解力量的领导人将无处求助。
Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.
加沙人民的边界被关闭,无处可躲。
Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.
另见《无处安全》,
478
和
487-489
。
Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.
恐怖主义分子无处藏身吧。
L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.
互联网这种通信媒体使企业在全球无处不及。
Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.
他们必须知道他们无处藏身。
Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.
难民营的居民感到无助和无处投诉。
Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.
罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但他们是无处藏身的。
L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.
此类组群中,大型跨国公司的无处不在对于这一问题是雪上加霜。
Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.
恐怖分子和非法团伙在伊拉克已无处藏身。
Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.
起诉工作无处不以时间方面的考虑为重。
Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.
但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯无处可逃。
Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.
利益与成本之间的平衡是一种无处不在的制约因素,而非质量特征。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们的牛奶现在供过于求,无处销售。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...
今年夏天,这段旋律将无处不在。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪
狗
形象与一个迅捷无处不在
幽灵
形象相连。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有
问题。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
似乎无处无人再是安全
了。
Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.
环顾世界,恐怖主义无处不在。
Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.
同时,歧视无处不在,劳工权利也受到侵犯。
Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.
如果我们这样做,解放
-民解力量
领导人将无处求助。
Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.
加沙人民
边界被关闭,无处可躲。
Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.
另见《无处安全》,第478页和第487-489页。
Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.
让恐怖主义分子无处藏身吧。
L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.
互联网这种通信媒体使企业在全球无处不及。
Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.
他们必须知道他们无处藏身。
Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.
难民营
居民感到无助和无处投诉。
Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.
罪大恶极罪行
实施者可以逃跑,但他们是无处藏身
。
L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.

组群中,大型跨国公司
无处不在对于这一问题是雪上加霜。
Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.
恐怖分子和非法团伙在伊拉克已无处藏身。
Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.
起诉工作无处不以时间方面
考虑为重。
Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.
但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯无处可逃。
Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.
利益与成本之间
平衡是一种无处不在
制约因素,而非质量特征。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们
牛奶现在供过于求,无处销售。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...
今年夏
,
旋律将无处不在。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形象与一个迅捷无处不在的幽灵的形象相连。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有的问题。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
似乎无处无人再是安全的了。
Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.
环顾世界,恐怖主义无处不在。
Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.
同时,歧视无处不在,劳工权利也受到侵犯。
Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.
如果我们
样做,解放
-民解力量的领导人将无处求助。
Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.
加沙人民的边界被关闭,无处
躲。
Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.
另见《无处安全》,第478页和第487-489页。
Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.
让恐怖主义分子无处藏身吧。
L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.
互联网
种通信媒体使企业在全球无处不及。
Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.
他们必须知道他们无处藏身。
Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.
难民营的居民感到无助和无处投诉。
Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.
罪大恶极罪行的实施者

跑,但他们是无处藏身的。
L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.
此类组群中,大型跨国公司的无处不在对于
一问题是雪上加霜。
Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.
恐怖分子和非法团伙在伊拉克已无处藏身。
Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.
起诉工作无处不
时间方面的考虑为重。
Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.
但是,
种合作需要进一步加强,
确保罪犯无处
。
Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.
利益与成本之间的平衡是一种无处不在的制约因素,而非质量特征。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们的牛奶现在供过于求,无处销售。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...
今年夏天,这段旋律将
处不在。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形象与一个迅捷
处不在的幽灵的形象相连。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象
处不在,但传统上被看作是农村特有的问题。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
似乎
处

是安全的了。
Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.
环顾世界,恐怖主义
处不在。
Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.
同时,歧视
处不在,劳工权利也受到侵犯。
Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.
如果我们这样做,解放
-民解力量的领导
将
处求助。
Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.
加沙
民的边界被关闭,
处可躲。
Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.
另见《
处安全》,第478页和第487-489页。
Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.
让恐怖主义

处藏身吧。
L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.
互联网这种通信媒体使企业在全球
处不及。
Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.
他们必须知道他们
处藏身。
Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.
难民营的居民感到
助和
处投诉。
Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.
罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但他们是
处藏身的。
L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.
此类组群中,大型跨国公司的
处不在对于这一问题是雪上加霜。
Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.
恐怖
和非法团伙在伊拉克已
处藏身。
Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.
起诉工作
处不以时间方面的考虑为重。
Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.
但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯
处可逃。
Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.
利益与成本之间的平衡是一种
处不在的制约因素,而非质量特征。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们的牛奶现在供过于求,
处销售。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...
今年夏天,这段旋律

不在。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形象与一个迅捷
不在的幽灵的形象相连。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象
不在,但传统上被看作是农村特有的问题。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
似乎

人再是安全的了。
Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.
环顾世界,恐怖主义
不在。
Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.
同时,歧视
不在,劳工权利也受到
。
Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.
果我们这样做,解放
-民解力量的领导人

求助。
Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.
加沙人民的边界被关闭,
可躲。
Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.
另见《
安全》,第478页和第487-489页。
Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.
让恐怖主义分子
藏身吧。
L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.
互联网这种通信媒体使企业在全球
不及。
Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.
他们必须知道他们
藏身。
Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.
难民营的居民感到
助和
投诉。
Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.
罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但他们是
藏身的。
L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.
此类组群中,大型跨国公司的
不在对于这一问题是雪上加霜。
Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.
恐怖分子和非法团伙在伊拉克已
藏身。
Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.
起诉工作
不以时间方面的考虑为重。
Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.
但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪

可逃。
Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.
利益与成本之间的平衡是一种
不在的制约因素,而非质量特征。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们的牛奶现在供过于求,
销售。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...
今年夏天,这段旋律将无处不在。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追

的狗的形象与一个迅捷无处不在的幽灵的形象相连。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有的问题。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
似乎无处无人再是安全的了。
Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.
环顾世界,恐怖主义无处不在。
Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.
同时,歧视无处不在,劳工权利也受到侵犯。
Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.
如果我们这样做,解放
-民解力量的领导人将无处求助。
Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.
加沙人民的边界被关闭,无处可躲。
Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.
另见《无处安全》,第478页和第487-489页。
Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.
让恐怖主义分子无处藏身吧。
L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.
互联网这种通信媒体使企业在全球无处不及。
Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.
他们必须知道他们无处藏身。
Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.
难民营的居民感到无助和无处投
。
Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.

恶极
行的实施者可以逃跑,但他们是无处藏身的。
L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.
此类组群中,
型跨国公司的无处不在对于这一问题是雪上加霜。
Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.
恐怖分子和非法团伙在伊拉克已无处藏身。
Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.
起
工作无处不以时间方面的考虑为重。
Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.
但是,这种合作需要进一步加强,以确保
犯无处可逃。
Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.
利益与成本之间的平衡是一种无处不在的制约因素,而非质量特征。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们的牛奶现在供过于求,无处销售。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...


天,这段旋律将无处不在。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形象与一个迅捷无处不在的幽灵的形象相连。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象无处不在,
传统上被看作是农村特有的问题。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
似乎无处无人再是安全的了。
Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.
环顾世界,恐怖主义无处不在。
Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.
同时,歧视无处不在,劳工权利也受到侵犯。
Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.
如果我们这样做,解放
-民解力量的领导人将无处求助。
Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.
加沙人民的边界被关闭,无处可躲。
Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.
另见《无处安全》,第478页和第487-489页。
Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.
让恐怖主义分子无处藏身吧。
L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.
互联网这种通信媒体使企业在全球无处不及。
Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.
们必须知道
们无处藏身。
Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.
难民营的居民感到无助和无处投诉。
Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.
罪大恶极罪行的实施者可以逃
,
们是无处藏身的。
L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.
此类组群中,大型跨国公司的无处不在对于这一问题是雪上加霜。
Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.
恐怖分子和非法团伙在伊拉克已无处藏身。
Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.
起诉工作无处不以时间方面的考虑为重。
Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.
是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯无处可逃。
Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.
利益与成本之间的平衡是一种无处不在的制约因素,而非质量特征。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们的牛奶现在供过于求,无处销售。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...
今年夏天,这段旋律将无处不在。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪
狗
形象与一个迅捷无处不在
幽灵
形象相连。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有
问题。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
似乎无处无
再是安全
了。
Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.
环顾世界,恐怖主义无处不在。
Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.
同时,歧视无处不在,
权利也受到侵犯。
Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.
如果我们这样做,解放
-
解力量
领导
将无处求助。
Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.
加沙

边界被关闭,无处可躲。
Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.
另见《无处安全》,第478页和第487-489页。
Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.
让恐怖主义分子无处藏身吧。
L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.
互联网这种通信媒体使企业在全球无处不及。
Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.
他们必须知道他们无处藏身。
Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.
难
营
居
感到无助和无处投诉。
Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.
罪大恶极罪行
实施者可以逃跑,但他们是无处藏身
。
L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.
此类组群中,大型跨国公司
无处不在对于这一问题是雪上加霜。
Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.
恐怖分子和非法团伙在伊拉克已无处藏身。
Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.
起诉
作无处不以时间方面
考虑为重。
Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.
但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯无处可逃。
Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.
利益与成本之间
平衡是一种无处不在
制约因素,而非质量特征。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们
牛奶现在供过于求,无处销售。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et si l’amour t’a fait mal, tape étoile...
今年夏天,这段旋律将
不在。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形象与一个迅捷
不在的幽灵的形象相连。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象
不在,但传统上被看作是农村特有的问题。
Il semble ne plus y avoir de sécurité nulle part ni pour personne.
似乎

人再是
全的了。
Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.
环顾世界,恐怖


不在。
Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.
同时,歧视
不在,劳工权利也受到侵犯。
Si nous procédions ainsi, il n'y aurait plus aucun recours pour le PALIPEHUTU-FNL.
如果我们这样做,解放
-民解力量的领导人将
求助。
Les frontières sont fermées et la population de Gaza n'a nulle part où fuir.
加沙人民的边界被关闭,
可躲。
Voir également No safe Place, par. 478 et 487 à 489.
另见《

全》,第478页和第487-489页。
Ne laissons plus les terroristes trouver une terre d'asile.
让恐怖
分子
藏身吧。
L'Internet est pour les entreprises un moyen de communication de portée mondiale.
互联网这种通信媒体使企业在全球
不及。
Ils doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas se cacher.
他们必须知道他们
藏身。
Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.
难民营的居民感到
助和
投诉。
Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.
罪大恶极罪行的实施者可以逃跑,但他们是
藏身的。
L'omniprésence de grandes sociétés multinationales dans ce groupe complique encore le problème.
此类组群中,大型跨国公司的
不在对于这一问题是雪上加霜。
Les terroristes et les groupes illégaux n'ont plus d'endroit où se cacher en Iraq.
恐怖分子和非法团伙在伊拉克已
藏身。
Les considérations de temps sont au cœur des travaux du Bureau du Procureur.
起诉工作
不以时间方面的考虑为重。
Mais elle doit être intensifiée pour s'assurer que les criminels n'aient nulle part où aller.
但是,这种合作需要进一步加强,以确保罪犯
可逃。
Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.
利益与成本之间的平衡是一种
不在的制约因素,而非质量特征。
En fait, nous avons maintenant un excédent de lait et aucun endroit où l'envoyer.
实际上,我们的牛奶现在供过于求,
销售。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。