法语助手
  • 关闭

日日夜夜

添加到生词本

jour et nuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Du matin à la nuit, je pense beaucoup à vous,et vous?

日日夜夜,我都很想你,你呢?

J'ai passé une vie à plus de 400 jours et nuits de l'Université de sentiments nostalgiques.

我对已经度过了一生中400多日日夜夜的大学有眷恋之情。

Nuit et jour, pendant vingt ans, je ne l’ai pas lâché mais, aujourd’hui, il n’a plus besoin de moi.

20年来的日日夜夜,我没有放弃过他,但是今天,他已经不再需要我了。

Nous devons laisser derrière nous ces nuits et ces jours terribles dans nos pays, jours d'horreur et de terreur.

我们各的那日日夜夜——恐惧和恐怖的日子——必须成为历史。

Du 1er au 2 décembre, il a été à nos côtés nuit et jour lors de la négociation de ce processus.

在第一天和第二天,在我们谈判这一进程时,他日日夜夜地一直和我们坐在一起。

Cela fait plus de mille jours et mille nuits que les civils sans défense du Darfour craignent pour leurs vies et celles de leurs enfants.

在一千多日日夜夜中,达尔富尔手无寸铁的平民一直生活在恐惧之中,为他们自己和孩子的生命惊受

C’est ainsi que je suis devenue galère de mon âme : tourmentée jour et nuit par le désir et la peur, j’étais plus malheureuse que les prisonniers.

这样的爱,使我变成了灵魂的苦役,日日夜夜,寝食难安,就连囚徒恐也比我幸福。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

Parallèlement, je demande instamment aux donateurs de continuer à soutenir les efforts humanitaires menés dans les deux pays afin d'alléger les difficultés dans lesquelles de larges couches des deux populations se débattent jour après jour.

同时,我敦促各捐助方继续支持在这家开展的人道主义活动,减轻大批人口日日夜夜所经历的苦难。

D'abord, pour leur constance dans la résistance mais aussi pour leurs efforts de tous les jours qui permettent à la Côte d'Ivoire de rester debout et de garder intactes les bases de l'économie nationale, malgré la guerre, malgré les souffrances.

首先,他们在抵抗过程中坚持不懈,然后,他们日日夜夜努力,使科特迪瓦能够在战争和苦难中屹立不倒,并能保持民经济的基础完整无损。

Non seulement cette machine d'horreur et de terreur a continué de commettre des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité en Palestine, mais elle a également infligé d'immenses souffrances et douleurs à toute la population civile du Liban pendant 34 jours et nuits consécutifs.

该恐怖机器不仅在巴勒斯坦持续犯下战争罪和危害人类罪,而且连续34日日夜夜给黎巴嫩全体平民造成巨大苦难与痛苦。

20)? On pense, par exemple, à certaines organisations populaires ou aux chimères armés par les autorités de l'époque, sans compter la terrible incantation adressée par Jean-Bertrand Aristide à ses partisans quelques jours avant son départ: «Faire du jour et de la nuit une seule et même chose».

例如,独立专家考虑到当时由当局武装起来的某民众组织或chimères就不提让·贝尔特朗·阿里斯蒂德下台前几天对其追随者所说的那番令人恐惧的话,敦促他们“日日夜夜只干一件事,同样的一件事”。

Ils ont besoin d'un système de maintien de la paix plus efficace qui leur fournisse les mandats, les orientations et les ressources nécessaires, et qui honore comme il se doit l'héroïsme des soldats de la paix des Nations Unies qui risquent leur vie nuit et jour dans l'exercice de leurs fonctions.

他们需要的是更有效率的维和系统,能够提供他们所需的任务规定、指导和资源,和衷心赞赏日日夜夜为任务献身的联合维持和平人员的英雄作为。

Il suffit d'écouter la propagande que nous entendons tous les jours, dans les différentes langues de l'Éthiopie, sur la radio d'Asmara et, à moins qu'une campagne de haine ethnique ait une signification différente, ce n'est pas ce que nous avons en Éthiopie, comme en témoigne le fait qu'au moins 400 000 Érythréens vivent en Éthiopie, dont beaucoup sont des citoyens éthiopiens, mais la moitié des citoyens érythréens.

光是听听埃塞俄比亚日日夜夜听到的阿斯马拉电台以埃塞俄比亚各种语文广播的宣传就够了,除非种族仇恨运动另有不同的含义,否则我们并没有这种运动,这一点从一事实中看出,那就是我们仍然至少有40万厄立特里亚人居住在埃塞俄比亚境内,其中许多人是埃塞俄比亚公民,但他们有一半是厄立特里亚公民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日日夜夜 的法语例句

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


日趋衰竭<书>, 日趋衰亡, 日趋消亡, 日全食, 日日, 日日夜夜, 日色, 日晒疮, 日晒雨淋, 日上三竿,
jour et nuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Du matin à la nuit, je pense beaucoup à vous,et vous?

夜夜,我都很想你,你呢?

J'ai passé une vie à plus de 400 jours et nuits de l'Université de sentiments nostalgiques.

我对已经度过了一生中400多个夜夜大学有眷恋之情。

Nuit et jour, pendant vingt ans, je ne l’ai pas lâché mais, aujourd’hui, il n’a plus besoin de moi.

20年来夜夜,我没有放弃过他,但是今天,他已经不再需要我了。

Nous devons laisser derrière nous ces nuits et ces jours terribles dans nos pays, jours d'horreur et de terreur.

我们那些可怕夜夜——恐惧和恐子——必须成为历史。

Du 1er au 2 décembre, il a été à nos côtés nuit et jour lors de la négociation de ce processus.

在第一天和第二天,在我们谈判这一进程时,他夜夜地一直和我们坐在一起。

Cela fait plus de mille jours et mille nuits que les civils sans défense du Darfour craignent pour leurs vies et celles de leurs enfants.

在一千多个夜夜中,达尔富尔手无寸铁平民一直生活在恐惧之中,为他们自己和孩子生命惊受怕。

C’est ainsi que je suis devenue galère de mon âme : tourmentée jour et nuit par le désir et la peur, j’étais plus malheureuse que les prisonniers.

这样爱,使我变成了灵魂苦役,夜夜,寝食难安,就连囚徒恐怕也比我幸福。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽、熙熙攘攘哈瓦那街道夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧收音机传来音乐跳舞。

Parallèlement, je demande instamment aux donateurs de continuer à soutenir les efforts humanitaires menés dans les deux pays afin d'alléger les difficultés dans lesquelles de larges couches des deux populations se débattent jour après jour.

同时,我捐助方继续支持在这两个国家开展人道主义活动,减轻大批人口夜夜所经历苦难。

D'abord, pour leur constance dans la résistance mais aussi pour leurs efforts de tous les jours qui permettent à la Côte d'Ivoire de rester debout et de garder intactes les bases de l'économie nationale, malgré la guerre, malgré les souffrances.

首先,他们在抵抗过程中坚持不懈,然后,他们夜夜努力,使科特迪瓦能够在战争和苦难中屹立不倒,并能保持国民经济基础完整无损。

Non seulement cette machine d'horreur et de terreur a continué de commettre des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité en Palestine, mais elle a également infligé d'immenses souffrances et douleurs à toute la population civile du Liban pendant 34 jours et nuits consécutifs.

该恐机器不仅在巴勒斯坦持续犯下战争罪和危害人类罪,而且连续34个夜夜给黎巴嫩全体平民造成巨大苦难与痛苦。

20)? On pense, par exemple, à certaines organisations populaires ou aux chimères armés par les autorités de l'époque, sans compter la terrible incantation adressée par Jean-Bertrand Aristide à ses partisans quelques jours avant son départ: «Faire du jour et de la nuit une seule et même chose».

例如,独立专家考虑到当时由当局武装起来某些民众组织或chimères就不提让·贝尔特朗·阿里斯蒂德下台前几天对其追随者所说那番令人恐惧话,他们“夜夜只干一件事,同样一件事”。

Ils ont besoin d'un système de maintien de la paix plus efficace qui leur fournisse les mandats, les orientations et les ressources nécessaires, et qui honore comme il se doit l'héroïsme des soldats de la paix des Nations Unies qui risquent leur vie nuit et jour dans l'exercice de leurs fonctions.

他们需要是更有效率维和系统,能够提供他们所需任务规定、指导和资源,和衷心赞赏夜夜为任务献身联合国维持和平人员英雄作为。

Il suffit d'écouter la propagande que nous entendons tous les jours, dans les différentes langues de l'Éthiopie, sur la radio d'Asmara et, à moins qu'une campagne de haine ethnique ait une signification différente, ce n'est pas ce que nous avons en Éthiopie, comme en témoigne le fait qu'au moins 400 000 Érythréens vivent en Éthiopie, dont beaucoup sont des citoyens éthiopiens, mais la moitié des citoyens érythréens.

光是听听埃塞俄比亚夜夜听到阿斯马拉电台以埃塞俄比亚种语文广播宣传就够了,除非种族仇恨运动另有不同含义,否则我们并没有这种运动,这一点可从一个事实中看出,那就是我们仍然至少有40万厄立特里亚人居住在埃塞俄比亚境内,其中许多人是埃塞俄比亚公民,但他们有一半是厄立特里亚公民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日日夜夜 的法语例句

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


日趋衰竭<书>, 日趋衰亡, 日趋消亡, 日全食, 日日, 日日夜夜, 日色, 日晒疮, 日晒雨淋, 日上三竿,
jour et nuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Du matin à la nuit, je pense beaucoup à vous,et vous?

日日夜夜,都很想你,你呢?

J'ai passé une vie à plus de 400 jours et nuits de l'Université de sentiments nostalgiques.

对已经度过了一生中400多个日日夜夜的大学有眷恋之情。

Nuit et jour, pendant vingt ans, je ne l’ai pas lâché mais, aujourd’hui, il n’a plus besoin de moi.

20年来的日日夜夜没有放弃过他,但是今天,他已经不再需要了。

Nous devons laisser derrière nous ces nuits et ces jours terribles dans nos pays, jours d'horreur et de terreur.

各国的些可怕的日日夜夜——恐惧恐怖的日子——必须成为历史。

Du 1er au 2 décembre, il a été à nos côtés nuit et jour lors de la négociation de ce processus.

在第一天第二天,在谈判这一进程时,他日日夜夜地一直坐在一起。

Cela fait plus de mille jours et mille nuits que les civils sans défense du Darfour craignent pour leurs vies et celles de leurs enfants.

在一千多个日日夜夜中,达尔富尔手无寸铁的平民一直生活在恐惧之中,为他自己孩子的生命惊受怕。

C’est ainsi que je suis devenue galère de mon âme : tourmentée jour et nuit par le désir et la peur, j’étais plus malheureuse que les prisonniers.

这样的爱,使变成了灵魂的苦役,日日夜夜,寝食难安,就连囚徒恐怕也比幸福。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈日日夜夜充满欢笑,老人年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

Parallèlement, je demande instamment aux donateurs de continuer à soutenir les efforts humanitaires menés dans les deux pays afin d'alléger les difficultés dans lesquelles de larges couches des deux populations se débattent jour après jour.

同时,敦促各捐助方继续支持在这两个国家开展的人道主义活动,减轻大批人口日日夜夜所经历的苦难。

D'abord, pour leur constance dans la résistance mais aussi pour leurs efforts de tous les jours qui permettent à la Côte d'Ivoire de rester debout et de garder intactes les bases de l'économie nationale, malgré la guerre, malgré les souffrances.

首先,他在抵抗过程中坚持不懈,然后,他日日夜夜努力,使科特迪能够在战争苦难中屹立不倒,并能保持国民经济的基础完整无损。

Non seulement cette machine d'horreur et de terreur a continué de commettre des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité en Palestine, mais elle a également infligé d'immenses souffrances et douleurs à toute la population civile du Liban pendant 34 jours et nuits consécutifs.

该恐怖机器不仅在巴勒斯坦持续犯下战争罪危害人类罪,而且连续34个日日夜夜给黎巴嫩全体平民造成巨大苦难与痛苦。

20)? On pense, par exemple, à certaines organisations populaires ou aux chimères armés par les autorités de l'époque, sans compter la terrible incantation adressée par Jean-Bertrand Aristide à ses partisans quelques jours avant son départ: «Faire du jour et de la nuit une seule et même chose».

例如,独立专家考虑到当时由当局武装起来的某些民众组织或chimères就不提让·贝尔特朗·阿里斯蒂德下台前几天对其追随者所说的番令人恐惧的话,敦促他日日夜夜只干一件事,同样的一件事”。

Ils ont besoin d'un système de maintien de la paix plus efficace qui leur fournisse les mandats, les orientations et les ressources nécessaires, et qui honore comme il se doit l'héroïsme des soldats de la paix des Nations Unies qui risquent leur vie nuit et jour dans l'exercice de leurs fonctions.

需要的是更有效率的维系统,能够提供他所需的任务规定、指导资源,衷心赞赏日日夜夜为任务献身的联合国维持平人员的英雄作为。

Il suffit d'écouter la propagande que nous entendons tous les jours, dans les différentes langues de l'Éthiopie, sur la radio d'Asmara et, à moins qu'une campagne de haine ethnique ait une signification différente, ce n'est pas ce que nous avons en Éthiopie, comme en témoigne le fait qu'au moins 400 000 Érythréens vivent en Éthiopie, dont beaucoup sont des citoyens éthiopiens, mais la moitié des citoyens érythréens.

光是听听埃塞俄比亚日日夜夜听到的阿斯马拉电台以埃塞俄比亚各种语文广播的宣传就够了,除非种族仇恨运动另有不同的含义,否则并没有这种运动,这一点可从一个事实中看出,就是仍然至少有40万厄立特里亚人居住在埃塞俄比亚境内,其中许多人是埃塞俄比亚公民,但他有一半是厄立特里亚公民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 日日夜夜 的法语例句

用户正在搜索


潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落, 潮汐发电站, 潮汐港, 潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能,

相似单词


日趋衰竭<书>, 日趋衰亡, 日趋消亡, 日全食, 日日, 日日夜夜, 日色, 日晒疮, 日晒雨淋, 日上三竿,
jour et nuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Du matin à la nuit, je pense beaucoup à vous,et vous?

夜夜,我都很想你,你呢?

J'ai passé une vie à plus de 400 jours et nuits de l'Université de sentiments nostalgiques.

我对已经度过了一中400多个夜夜的大学有眷恋之情。

Nuit et jour, pendant vingt ans, je ne l’ai pas lâché mais, aujourd’hui, il n’a plus besoin de moi.

20年来的夜夜,我没有放弃过他,但是今天,他已经不再需要我了。

Nous devons laisser derrière nous ces nuits et ces jours terribles dans nos pays, jours d'horreur et de terreur.

我们各国的那些可怕的夜夜——恐惧和恐怖的子——必须成为历史。

Du 1er au 2 décembre, il a été à nos côtés nuit et jour lors de la négociation de ce processus.

在第一天和第二天,在我们谈判这一进程时,他夜夜地一和我们坐在一起。

Cela fait plus de mille jours et mille nuits que les civils sans défense du Darfour craignent pour leurs vies et celles de leurs enfants.

在一千多个夜夜中,达尔富尔手无寸铁的平民一在恐惧之中,为他们自己和孩子的惊受怕。

C’est ainsi que je suis devenue galère de mon âme : tourmentée jour et nuit par le désir et la peur, j’étais plus malheureuse que les prisonniers.

这样的爱,使我变成了灵魂的苦夜夜,寝食难安,就连囚徒恐怕也比我幸福。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

Parallèlement, je demande instamment aux donateurs de continuer à soutenir les efforts humanitaires menés dans les deux pays afin d'alléger les difficultés dans lesquelles de larges couches des deux populations se débattent jour après jour.

同时,我敦促各捐助方继续支持在这两个国家开展的人道主义动,减轻大批人口夜夜所经历的苦难。

D'abord, pour leur constance dans la résistance mais aussi pour leurs efforts de tous les jours qui permettent à la Côte d'Ivoire de rester debout et de garder intactes les bases de l'économie nationale, malgré la guerre, malgré les souffrances.

首先,他们在抵抗过程中坚持不懈,然后,他们夜夜努力,使科特迪瓦能够在战争和苦难中屹立不倒,并能保持国民经济的基础完整无损。

Non seulement cette machine d'horreur et de terreur a continué de commettre des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité en Palestine, mais elle a également infligé d'immenses souffrances et douleurs à toute la population civile du Liban pendant 34 jours et nuits consécutifs.

该恐怖机器不仅在巴勒斯坦持续犯下战争罪和危害人类罪,而且连续34个夜夜给黎巴嫩全体平民造成巨大苦难与痛苦。

20)? On pense, par exemple, à certaines organisations populaires ou aux chimères armés par les autorités de l'époque, sans compter la terrible incantation adressée par Jean-Bertrand Aristide à ses partisans quelques jours avant son départ: «Faire du jour et de la nuit une seule et même chose».

例如,独立专家考虑到当时由当局武装起来的某些民众组织或chimères就不提让·贝尔特朗·阿里斯蒂德下台前几天对其追随者所说的那番令人恐惧的话,敦促他们“夜夜只干一件事,同样的一件事”。

Ils ont besoin d'un système de maintien de la paix plus efficace qui leur fournisse les mandats, les orientations et les ressources nécessaires, et qui honore comme il se doit l'héroïsme des soldats de la paix des Nations Unies qui risquent leur vie nuit et jour dans l'exercice de leurs fonctions.

他们需要的是更有效率的维和系统,能够提供他们所需的任务规定、指导和资源,和衷心赞赏夜夜为任务献身的联合国维持和平人员的英雄作为。

Il suffit d'écouter la propagande que nous entendons tous les jours, dans les différentes langues de l'Éthiopie, sur la radio d'Asmara et, à moins qu'une campagne de haine ethnique ait une signification différente, ce n'est pas ce que nous avons en Éthiopie, comme en témoigne le fait qu'au moins 400 000 Érythréens vivent en Éthiopie, dont beaucoup sont des citoyens éthiopiens, mais la moitié des citoyens érythréens.

光是听听埃塞俄比亚夜夜听到的阿斯马拉电台以埃塞俄比亚各种语文广播的宣传就够了,除非种族仇恨运动另有不同的含义,否则我们并没有这种运动,这一点可从一个事实中看出,那就是我们仍然至少有40万厄立特里亚人居住在埃塞俄比亚境内,其中许多人是埃塞俄比亚公民,但他们有一半是厄立特里亚公民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日日夜夜 的法语例句

用户正在搜索


潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣, 潮汛, 潮汛表, 潮涌, 潮涨, 潮状交通,

相似单词


日趋衰竭<书>, 日趋衰亡, 日趋消亡, 日全食, 日日, 日日夜夜, 日色, 日晒疮, 日晒雨淋, 日上三竿,
jour et nuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Du matin à la nuit, je pense beaucoup à vous,et vous?

日日夜夜,我都很想你,你呢?

J'ai passé une vie à plus de 400 jours et nuits de l'Université de sentiments nostalgiques.

我对已度过了一生中400多个日日夜夜的大学有眷恋之情。

Nuit et jour, pendant vingt ans, je ne l’ai pas lâché mais, aujourd’hui, il n’a plus besoin de moi.

20年来的日日夜夜,我没有放弃过他,但是今天,他已不再需要我了。

Nous devons laisser derrière nous ces nuits et ces jours terribles dans nos pays, jours d'horreur et de terreur.

我们各国的那些可怕的日日夜夜——恐惧和恐怖的日子——必须成为历史。

Du 1er au 2 décembre, il a été à nos côtés nuit et jour lors de la négociation de ce processus.

在第一天和第二天,在我们谈判这一进程时,他日日夜夜地一直和我们坐在一起。

Cela fait plus de mille jours et mille nuits que les civils sans défense du Darfour craignent pour leurs vies et celles de leurs enfants.

在一千多个日日夜夜中,达尔富尔手无寸铁的平一直生活在恐惧之中,为他们自己和孩子的生命惊受怕。

C’est ainsi que je suis devenue galère de mon âme : tourmentée jour et nuit par le désir et la peur, j’étais plus malheureuse que les prisonniers.

这样的爱,使我变成了灵魂的苦役,日日夜夜,寝食难安,就连囚徒恐怕也比我幸福。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

Parallèlement, je demande instamment aux donateurs de continuer à soutenir les efforts humanitaires menés dans les deux pays afin d'alléger les difficultés dans lesquelles de larges couches des deux populations se débattent jour après jour.

同时,我敦促各捐助方继续支持在这两个国家开展的人道主义活动,减轻大批人口日日夜夜历的苦难。

D'abord, pour leur constance dans la résistance mais aussi pour leurs efforts de tous les jours qui permettent à la Côte d'Ivoire de rester debout et de garder intactes les bases de l'économie nationale, malgré la guerre, malgré les souffrances.

首先,他们在抵抗过程中坚持不懈,然后,他们日日夜夜努力,使科特迪瓦能够在战争和苦难中屹立不倒,并能保持国的基础完整无损。

Non seulement cette machine d'horreur et de terreur a continué de commettre des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité en Palestine, mais elle a également infligé d'immenses souffrances et douleurs à toute la population civile du Liban pendant 34 jours et nuits consécutifs.

该恐怖机器不仅在巴勒斯坦持续犯下战争罪和危害人类罪,而且连续34个日日夜夜给黎巴嫩全体平造成巨大苦难与痛苦。

20)? On pense, par exemple, à certaines organisations populaires ou aux chimères armés par les autorités de l'époque, sans compter la terrible incantation adressée par Jean-Bertrand Aristide à ses partisans quelques jours avant son départ: «Faire du jour et de la nuit une seule et même chose».

例如,独立专家考虑到当时由当局武装起来的某些众组织或chimères就不提让·贝尔特朗·阿里斯蒂德下台前几天对其追随者所说的那番令人恐惧的话,敦促他们“日日夜夜只干一件事,同样的一件事”。

Ils ont besoin d'un système de maintien de la paix plus efficace qui leur fournisse les mandats, les orientations et les ressources nécessaires, et qui honore comme il se doit l'héroïsme des soldats de la paix des Nations Unies qui risquent leur vie nuit et jour dans l'exercice de leurs fonctions.

他们需要的是更有效率的维和系统,能够提供他们所需的任务规定、指导和资源,和衷心赞赏日日夜夜为任务献身的联合国维持和平人员的英雄作为。

Il suffit d'écouter la propagande que nous entendons tous les jours, dans les différentes langues de l'Éthiopie, sur la radio d'Asmara et, à moins qu'une campagne de haine ethnique ait une signification différente, ce n'est pas ce que nous avons en Éthiopie, comme en témoigne le fait qu'au moins 400 000 Érythréens vivent en Éthiopie, dont beaucoup sont des citoyens éthiopiens, mais la moitié des citoyens érythréens.

光是听听埃塞俄比亚日日夜夜听到的阿斯马拉电台以埃塞俄比亚各种语文广播的宣传就够了,除非种族仇恨运动另有不同的含义,否则我们并没有这种运动,这一点可从一个事实中看出,那就是我们仍然至少有40万厄立特里亚人居住在埃塞俄比亚境内,其中许多人是埃塞俄比亚公,但他们有一半是厄立特里亚公

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日日夜夜 的法语例句

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人,

相似单词


日趋衰竭<书>, 日趋衰亡, 日趋消亡, 日全食, 日日, 日日夜夜, 日色, 日晒疮, 日晒雨淋, 日上三竿,
jour et nuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Du matin à la nuit, je pense beaucoup à vous,et vous?

日日夜夜,我都很想你,你呢?

J'ai passé une vie à plus de 400 jours et nuits de l'Université de sentiments nostalgiques.

我对已经度过了一生中400多日日夜夜的大学有眷恋之情。

Nuit et jour, pendant vingt ans, je ne l’ai pas lâché mais, aujourd’hui, il n’a plus besoin de moi.

20年来的日日夜夜,我没有放弃过他,但是今天,他已经不再需要我了。

Nous devons laisser derrière nous ces nuits et ces jours terribles dans nos pays, jours d'horreur et de terreur.

我们各怕的日日夜夜——恐惧和恐怖的日子——必须成为历史。

Du 1er au 2 décembre, il a été à nos côtés nuit et jour lors de la négociation de ce processus.

在第一天和第二天,在我们谈判这一进程时,他日日夜夜地一直和我们坐在一起。

Cela fait plus de mille jours et mille nuits que les civils sans défense du Darfour craignent pour leurs vies et celles de leurs enfants.

在一千多日日夜夜中,达尔富尔手无寸铁的平民一直生活在恐惧之中,为他们自己和孩子的生命惊受怕。

C’est ainsi que je suis devenue galère de mon âme : tourmentée jour et nuit par le désir et la peur, j’étais plus malheureuse que les prisonniers.

这样的爱,使我变成了灵魂的苦役,日日夜夜,寝食难安,就连囚徒恐怕也比我幸福。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦街道日日夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

Parallèlement, je demande instamment aux donateurs de continuer à soutenir les efforts humanitaires menés dans les deux pays afin d'alléger les difficultés dans lesquelles de larges couches des deux populations se débattent jour après jour.

同时,我敦促各捐助方继续支持在这两开展的人道主义活动,减轻大批人口日日夜夜所经历的苦难。

D'abord, pour leur constance dans la résistance mais aussi pour leurs efforts de tous les jours qui permettent à la Côte d'Ivoire de rester debout et de garder intactes les bases de l'économie nationale, malgré la guerre, malgré les souffrances.

首先,他们在抵抗过程中坚持不懈,然后,他们日日夜夜努力,使科特迪瓦能够在战争和苦难中屹立不倒,并能保持民经济的基础完整无损。

Non seulement cette machine d'horreur et de terreur a continué de commettre des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité en Palestine, mais elle a également infligé d'immenses souffrances et douleurs à toute la population civile du Liban pendant 34 jours et nuits consécutifs.

该恐怖机器不仅在巴勒斯坦持续犯下战争罪和危害人类罪,而且连续34日日夜夜给黎巴嫩全体平民造成巨大苦难与痛苦。

20)? On pense, par exemple, à certaines organisations populaires ou aux chimères armés par les autorités de l'époque, sans compter la terrible incantation adressée par Jean-Bertrand Aristide à ses partisans quelques jours avant son départ: «Faire du jour et de la nuit une seule et même chose».

例如,独立专考虑到当时由当局武装起来的某民众组织或chimères就不提让·贝尔特朗·阿里斯蒂德下台前几天对其追随者所说的番令人恐惧的话,敦促他们“日日夜夜只干一件事,同样的一件事”。

Ils ont besoin d'un système de maintien de la paix plus efficace qui leur fournisse les mandats, les orientations et les ressources nécessaires, et qui honore comme il se doit l'héroïsme des soldats de la paix des Nations Unies qui risquent leur vie nuit et jour dans l'exercice de leurs fonctions.

他们需要的是更有效率的维和系统,能够提供他们所需的任务规定、指导和资源,和衷心赞赏日日夜夜为任务献身的联合维持和平人员的英雄作为。

Il suffit d'écouter la propagande que nous entendons tous les jours, dans les différentes langues de l'Éthiopie, sur la radio d'Asmara et, à moins qu'une campagne de haine ethnique ait une signification différente, ce n'est pas ce que nous avons en Éthiopie, comme en témoigne le fait qu'au moins 400 000 Érythréens vivent en Éthiopie, dont beaucoup sont des citoyens éthiopiens, mais la moitié des citoyens érythréens.

光是听听埃塞俄比亚日日夜夜听到的阿斯马拉电台以埃塞俄比亚各种语文广播的宣传就够了,除非种族仇恨运动另有不同的含义,否则我们并没有这种运动,这一点从一事实中看出,就是我们仍然至少有40万厄立特里亚人居住在埃塞俄比亚境内,其中许多人是埃塞俄比亚公民,但他们有一半是厄立特里亚公民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日日夜夜 的法语例句

用户正在搜索


炒风, 炒肝儿, 炒更, 炒股, 炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋,

相似单词


日趋衰竭<书>, 日趋衰亡, 日趋消亡, 日全食, 日日, 日日夜夜, 日色, 日晒疮, 日晒雨淋, 日上三竿,
jour et nuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Du matin à la nuit, je pense beaucoup à vous,et vous?

日日夜夜,我都,呢?

J'ai passé une vie à plus de 400 jours et nuits de l'Université de sentiments nostalgiques.

我对已经度过了一生中400多个日日夜夜的大学有眷恋之情。

Nuit et jour, pendant vingt ans, je ne l’ai pas lâché mais, aujourd’hui, il n’a plus besoin de moi.

20年来的日日夜夜,我没有放弃过他,但是今天,他已经不再需要我了。

Nous devons laisser derrière nous ces nuits et ces jours terribles dans nos pays, jours d'horreur et de terreur.

我们各国的那些可怕的日日夜夜——恐惧恐怖的日子——必须成为历史。

Du 1er au 2 décembre, il a été à nos côtés nuit et jour lors de la négociation de ce processus.

在第一天第二天,在我们谈判这一进程时,他日日夜夜地一直我们坐在一起。

Cela fait plus de mille jours et mille nuits que les civils sans défense du Darfour craignent pour leurs vies et celles de leurs enfants.

在一千多个日日夜夜中,达尔富尔手无寸铁的平民一直生活在恐惧之中,为他们自己孩子的生命惊受怕。

C’est ainsi que je suis devenue galère de mon âme : tourmentée jour et nuit par le désir et la peur, j’étais plus malheureuse que les prisonniers.

这样的爱,使我变成了灵魂的役,日日夜夜,寝食难安,就连囚徒恐怕也比我幸福。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老人年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

Parallèlement, je demande instamment aux donateurs de continuer à soutenir les efforts humanitaires menés dans les deux pays afin d'alléger les difficultés dans lesquelles de larges couches des deux populations se débattent jour après jour.

同时,我敦促各捐助方继续支持在这两个国家开展的人道主义活动,减轻大批人口日日夜夜所经历的难。

D'abord, pour leur constance dans la résistance mais aussi pour leurs efforts de tous les jours qui permettent à la Côte d'Ivoire de rester debout et de garder intactes les bases de l'économie nationale, malgré la guerre, malgré les souffrances.

首先,他们在抵抗过程中坚持不懈,然后,他们日日夜夜努力,使科特迪瓦能够在战难中屹立不倒,并能保持国民经济的基础完整无损。

Non seulement cette machine d'horreur et de terreur a continué de commettre des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité en Palestine, mais elle a également infligé d'immenses souffrances et douleurs à toute la population civile du Liban pendant 34 jours et nuits consécutifs.

该恐怖机器不仅在巴勒斯坦持续犯下战危害人类罪,而且连续34个日日夜夜给黎巴嫩全体平民造成巨大难与痛

20)? On pense, par exemple, à certaines organisations populaires ou aux chimères armés par les autorités de l'époque, sans compter la terrible incantation adressée par Jean-Bertrand Aristide à ses partisans quelques jours avant son départ: «Faire du jour et de la nuit une seule et même chose».

例如,独立专家考虑到当时由当局武装起来的某些民众组织或chimères就不提让·贝尔特朗·阿里斯蒂德下台前几天对其追随者所说的那番令人恐惧的话,敦促他们“日日夜夜只干一件事,同样的一件事”。

Ils ont besoin d'un système de maintien de la paix plus efficace qui leur fournisse les mandats, les orientations et les ressources nécessaires, et qui honore comme il se doit l'héroïsme des soldats de la paix des Nations Unies qui risquent leur vie nuit et jour dans l'exercice de leurs fonctions.

他们需要的是更有效率的维系统,能够提供他们所需的任务规定、指导资源,衷心赞赏日日夜夜为任务献身的联合国维持平人员的英雄作为。

Il suffit d'écouter la propagande que nous entendons tous les jours, dans les différentes langues de l'Éthiopie, sur la radio d'Asmara et, à moins qu'une campagne de haine ethnique ait une signification différente, ce n'est pas ce que nous avons en Éthiopie, comme en témoigne le fait qu'au moins 400 000 Érythréens vivent en Éthiopie, dont beaucoup sont des citoyens éthiopiens, mais la moitié des citoyens érythréens.

光是听听埃塞俄比亚日日夜夜听到的阿斯马拉电台以埃塞俄比亚各种语文广播的宣传就够了,除非种族仇恨运动另有不同的含义,否则我们并没有这种运动,这一点可从一个事实中看出,那就是我们仍然至少有40万厄立特里亚人居住在埃塞俄比亚境内,其中许多人是埃塞俄比亚公民,但他们有一半是厄立特里亚公民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日日夜夜 的法语例句

用户正在搜索


炒勺, 炒手, 炒外汇, 炒小牛肉, 炒鱿鱼, 炒制, 炒猪肉, 炒作, , ,

相似单词


日趋衰竭<书>, 日趋衰亡, 日趋消亡, 日全食, 日日, 日日夜夜, 日色, 日晒疮, 日晒雨淋, 日上三竿,
jour et nuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Du matin à la nuit, je pense beaucoup à vous,et vous?

日日夜夜,我都很想你,你呢?

J'ai passé une vie à plus de 400 jours et nuits de l'Université de sentiments nostalgiques.

我对已经度过了生中400多个日日夜夜的大学有眷恋之情。

Nuit et jour, pendant vingt ans, je ne l’ai pas lâché mais, aujourd’hui, il n’a plus besoin de moi.

20来的日日夜夜,我没有放弃过他,但是今天,他已经不再需要我了。

Nous devons laisser derrière nous ces nuits et ces jours terribles dans nos pays, jours d'horreur et de terreur.

我们各国的那些可怕的日日夜夜——恐惧恐怖的日子——必须成为历史。

Du 1er au 2 décembre, il a été à nos côtés nuit et jour lors de la négociation de ce processus.

在第第二天,在我们谈进程时,他日日夜夜我们坐在起。

Cela fait plus de mille jours et mille nuits que les civils sans défense du Darfour craignent pour leurs vies et celles de leurs enfants.

千多个日日夜夜中,达尔富尔手无寸铁的平民直生活在恐惧之中,为他们自己孩子的生命惊受怕。

C’est ainsi que je suis devenue galère de mon âme : tourmentée jour et nuit par le désir et la peur, j’étais plus malheureuse que les prisonniers.

样的爱,使我变成了灵魂的苦役,日日夜夜,寝食难安,就连囚徒恐怕也比我幸福。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老人人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

Parallèlement, je demande instamment aux donateurs de continuer à soutenir les efforts humanitaires menés dans les deux pays afin d'alléger les difficultés dans lesquelles de larges couches des deux populations se débattent jour après jour.

同时,我敦促各捐助方继续支持在两个国家开展的人道主义活动,减大批人口日日夜夜所经历的苦难。

D'abord, pour leur constance dans la résistance mais aussi pour leurs efforts de tous les jours qui permettent à la Côte d'Ivoire de rester debout et de garder intactes les bases de l'économie nationale, malgré la guerre, malgré les souffrances.

首先,他们在抵抗过程中坚持不懈,然后,他们日日夜夜努力,使科特迪瓦能够在战争苦难中屹立不倒,并能保持国民经济的基础完整无损。

Non seulement cette machine d'horreur et de terreur a continué de commettre des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité en Palestine, mais elle a également infligé d'immenses souffrances et douleurs à toute la population civile du Liban pendant 34 jours et nuits consécutifs.

该恐怖机器不仅在巴勒斯坦持续犯下战争罪危害人类罪,而且连续34个日日夜夜给黎巴嫩全体平民造成巨大苦难与痛苦。

20)? On pense, par exemple, à certaines organisations populaires ou aux chimères armés par les autorités de l'époque, sans compter la terrible incantation adressée par Jean-Bertrand Aristide à ses partisans quelques jours avant son départ: «Faire du jour et de la nuit une seule et même chose».

例如,独立专家考虑到当时由当局武装起来的某些民众组织或chimères就不提让·贝尔特朗·阿里斯蒂德下台前几天对其追随者所说的那番令人恐惧的话,敦促他们“日日夜夜只干件事,同样的件事”。

Ils ont besoin d'un système de maintien de la paix plus efficace qui leur fournisse les mandats, les orientations et les ressources nécessaires, et qui honore comme il se doit l'héroïsme des soldats de la paix des Nations Unies qui risquent leur vie nuit et jour dans l'exercice de leurs fonctions.

他们需要的是更有效率的维系统,能够提供他们所需的任务规定、指导资源,衷心赞赏日日夜夜为任务献身的联合国维持平人员的英雄作为。

Il suffit d'écouter la propagande que nous entendons tous les jours, dans les différentes langues de l'Éthiopie, sur la radio d'Asmara et, à moins qu'une campagne de haine ethnique ait une signification différente, ce n'est pas ce que nous avons en Éthiopie, comme en témoigne le fait qu'au moins 400 000 Érythréens vivent en Éthiopie, dont beaucoup sont des citoyens éthiopiens, mais la moitié des citoyens érythréens.

光是听听埃塞俄比亚日日夜夜听到的阿斯马拉电台以埃塞俄比亚各种语文广播的宣传就够了,除非种族仇恨运动另有不同的含义,否则我们并没有种运动,点可从个事实中看出,那就是我们仍然至少有40万厄立特里亚人居住在埃塞俄比亚境内,其中许多人是埃塞俄比亚公民,但他们有半是厄立特里亚公民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日日夜夜 的法语例句

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


日趋衰竭<书>, 日趋衰亡, 日趋消亡, 日全食, 日日, 日日夜夜, 日色, 日晒疮, 日晒雨淋, 日上三竿,
jour et nuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Du matin à la nuit, je pense beaucoup à vous,et vous?

夜夜,我都很想你,你呢?

J'ai passé une vie à plus de 400 jours et nuits de l'Université de sentiments nostalgiques.

我对已经度过了一中400多个夜夜的大学有眷恋之情。

Nuit et jour, pendant vingt ans, je ne l’ai pas lâché mais, aujourd’hui, il n’a plus besoin de moi.

20年来的夜夜,我没有放弃过他,但是今天,他已经不再需要我了。

Nous devons laisser derrière nous ces nuits et ces jours terribles dans nos pays, jours d'horreur et de terreur.

我们各国的那些可怕的夜夜——恐惧和恐怖的子——必须成为历史。

Du 1er au 2 décembre, il a été à nos côtés nuit et jour lors de la négociation de ce processus.

在第一天和第二天,在我们谈判这一进程时,他夜夜地一和我们坐在一起。

Cela fait plus de mille jours et mille nuits que les civils sans défense du Darfour craignent pour leurs vies et celles de leurs enfants.

在一千多个夜夜中,达尔富尔手无寸铁的平民一在恐惧之中,为他们自己和孩子的惊受怕。

C’est ainsi que je suis devenue galère de mon âme : tourmentée jour et nuit par le désir et la peur, j’étais plus malheureuse que les prisonniers.

这样的爱,使我变成了灵魂的苦夜夜,寝食难安,就连囚徒恐怕也比我幸福。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

Parallèlement, je demande instamment aux donateurs de continuer à soutenir les efforts humanitaires menés dans les deux pays afin d'alléger les difficultés dans lesquelles de larges couches des deux populations se débattent jour après jour.

同时,我敦促各捐助方继续支持在这两个国家开展的人道主义动,减轻大批人口夜夜所经历的苦难。

D'abord, pour leur constance dans la résistance mais aussi pour leurs efforts de tous les jours qui permettent à la Côte d'Ivoire de rester debout et de garder intactes les bases de l'économie nationale, malgré la guerre, malgré les souffrances.

首先,他们在抵抗过程中坚持不懈,然后,他们夜夜努力,使科特迪瓦能够在战争和苦难中屹立不倒,并能保持国民经济的基础完整无损。

Non seulement cette machine d'horreur et de terreur a continué de commettre des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité en Palestine, mais elle a également infligé d'immenses souffrances et douleurs à toute la population civile du Liban pendant 34 jours et nuits consécutifs.

该恐怖机器不仅在巴勒斯坦持续犯下战争罪和危害人类罪,而且连续34个夜夜给黎巴嫩全体平民造成巨大苦难与痛苦。

20)? On pense, par exemple, à certaines organisations populaires ou aux chimères armés par les autorités de l'époque, sans compter la terrible incantation adressée par Jean-Bertrand Aristide à ses partisans quelques jours avant son départ: «Faire du jour et de la nuit une seule et même chose».

例如,独立专家考虑到当时由当局武装起来的某些民众组织或chimères就不提让·贝尔特朗·阿里斯蒂德下台前几天对其追随者所说的那番令人恐惧的话,敦促他们“夜夜只干一件事,同样的一件事”。

Ils ont besoin d'un système de maintien de la paix plus efficace qui leur fournisse les mandats, les orientations et les ressources nécessaires, et qui honore comme il se doit l'héroïsme des soldats de la paix des Nations Unies qui risquent leur vie nuit et jour dans l'exercice de leurs fonctions.

他们需要的是更有效率的维和系统,能够提供他们所需的任务规定、指导和资源,和衷心赞赏夜夜为任务献身的联合国维持和平人员的英雄作为。

Il suffit d'écouter la propagande que nous entendons tous les jours, dans les différentes langues de l'Éthiopie, sur la radio d'Asmara et, à moins qu'une campagne de haine ethnique ait une signification différente, ce n'est pas ce que nous avons en Éthiopie, comme en témoigne le fait qu'au moins 400 000 Érythréens vivent en Éthiopie, dont beaucoup sont des citoyens éthiopiens, mais la moitié des citoyens érythréens.

光是听听埃塞俄比亚夜夜听到的阿斯马拉电台以埃塞俄比亚各种语文广播的宣传就够了,除非种族仇恨运动另有不同的含义,否则我们并没有这种运动,这一点可从一个事实中看出,那就是我们仍然至少有40万厄立特里亚人居住在埃塞俄比亚境内,其中许多人是埃塞俄比亚公民,但他们有一半是厄立特里亚公民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日日夜夜 的法语例句

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船, 车辆行驶的减慢, 车辆行驶应力, 车辆计数器, 车辆驾驶室, 车辆交会, 车辆交会地区, 车辆可行驶的, 车辆猛撞, 车辆密度, 车辆牌照, 车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


日趋衰竭<书>, 日趋衰亡, 日趋消亡, 日全食, 日日, 日日夜夜, 日色, 日晒疮, 日晒雨淋, 日上三竿,