Elles peuvent être de couleur violacée (surtout au début) puis blanche plus tard.
它们可以
紫色(特别
怀孕
早期)
白后。
Elles peuvent être de couleur violacée (surtout au début) puis blanche plus tard.
它们可以
紫色(特别
怀孕
早期)
白后。
Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.
在他事业
早期阶段,他被视为最伟大
现实主义画家之一。
Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.
值得审查
上述问题
事项在国际法委员会审议国际责任专题
早期阶段

处理
。
Les pays participants devraient être sélectionnés dès le début du prochain cycle du PCI.
有人建议,应在下一轮比较方案
早期阶段选出参与国。
La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.
环境状况
连续监测使疾病
早期预警成为可能。
Ces premiers cadres contribuent à jeter les bases d'une réforme durable de la sécurité.
些早期
框架有助于为可持续
安全改革奠定基础。
De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.
种指控可能
真实侵犯行为
早期警报。
Le Timor-Leste n'en est qu'aux premières étapes de la consolidation de la paix.
东帝汶处于建设

早期阶段。
Les femmes sont fort bien représentées dans l'administration des églises.
在报告期
早期,多数人(80%以上)
罗马天主教徒。
Les ONG sont donc un facteur de détection rapide des conflits.
因此,
些非政府组织
早期预防冲突
一个方面。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社会经常发出有关即将爆发危机
早期预警。
Les sommes allouées au DPE ont aussi servi à améliorer les services de garderie.
儿童早期发展倡议
资金还被用来加强儿童日托服务。
Les femmes sont encouragées à se faire examiner une fois tous les trois ans.
共发现357例癌症,其中35%
愈后情况良好
早期癌症。
Son application concerne d'abord, la prévention des conflits et l'alerte rapide.
决议
执行首先涉及预防冲突
早期预警
问题。
Des juristes ont estimé que l'interdiction de transfert était déjà prévue dans les traités antérieurs.
法律评论员建议禁止转让也应该写入早期
条约中。
Cette initiative opportune a porté ses fruits plus tôt que prévu.
次
及时行动产生了重要
早期收获。
Il importe de renforcer les capacités d'alerte précoce à tous les niveaux.
增强各级
早期预警能力十分重要。
Une telle démarche pourrait renforcer la capacité d'alerte rapide du système des Nations Unies.
种方法可以提升联合国系统
早期预警能力。
Une grande partie des travaux accomplis précédemment demeure néanmoins pertinente.
然而,大部分早期
工作仍然重要。
Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.
第二,我们必须提倡一种及时
畅通无阻地发出早期预警
文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles peuvent être de couleur violacée (surtout au début) puis blanche plus tard.
它们可以是紫色(特别是怀孕
早期)和白后。
Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.
在他事业
早期阶段,他被视为最伟大
现实主义画家之一。
Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.
值得审查
是上述问题和事项在国际法委员会审议国际责任专题
早期阶段是如何处理
。
Les pays participants devraient être sélectionnés dès le début du prochain cycle du PCI.
有人建议,应在下一轮比较方案
早期阶段选出参与国。
La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.
环境状

续监测使疾病
早期预警成为可能。
Ces premiers cadres contribuent à jeter les bases d'une réforme durable de la sécurité.
些早期
框架有助于为可持续
安

奠定基础。
De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.
种指控可能是真实侵犯行为
早期警报。
Le Timor-Leste n'en est qu'aux premières étapes de la consolidation de la paix.
东帝汶处于建设和平
早期阶段。
Les femmes sont fort bien représentées dans l'administration des églises.
在报告期
早期,多数人(80%以上)是罗马天主教徒。
Les ONG sont donc un facteur de détection rapide des conflits.
因此,
些非政府组织是早期预防冲突
一个方面。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社会经常发出有关即将爆发危机
早期预警。
Les sommes allouées au DPE ont aussi servi à améliorer les services de garderie.
儿童早期发展倡议
资金还被用来加强儿童日托服务。
Les femmes sont encouragées à se faire examiner une fois tous les trois ans.
共发现357例癌症,其中35%是愈后情
良好
早期癌症。
Son application concerne d'abord, la prévention des conflits et l'alerte rapide.
决议
执行首先涉及预防冲突和早期预警
问题。
Des juristes ont estimé que l'interdiction de transfert était déjà prévue dans les traités antérieurs.
法律评论员建议禁止转让也应该写入早期
条约中。
Cette initiative opportune a porté ses fruits plus tôt que prévu.
次
及时行动产生了重要
早期收获。
Il importe de renforcer les capacités d'alerte précoce à tous les niveaux.
增强各级
早期预警能力十分重要。
Une telle démarche pourrait renforcer la capacité d'alerte rapide du système des Nations Unies.
种方法可以提升联合国系统
早期预警能力。
Une grande partie des travaux accomplis précédemment demeure néanmoins pertinente.
然而,大部分早期
工作仍然重要。
Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.
第二,我们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警
文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles peuvent être de couleur violacée (surtout au début) puis blanche plus tard.
它们可以是紫色(特别是怀孕
早期)和白后。
Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.
在他
业
早期阶段,他被视为最伟大
现实主义画家之一。
Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.
值得审查
是上述问题和
项在国际法委员会审议国际责任专题
早期阶段是如何处理
。
Les pays participants devraient être sélectionnés dès le début du prochain cycle du PCI.
有人建议,应在下一轮比较方案
早期阶段选出参与国。
La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.
环境状况
连续监测使疾病
早期预警成为可能。
Ces premiers cadres contribuent à jeter les bases d'une réforme durable de la sécurité.
些早期
框架有助于为可持续
安全改革奠定基础。
De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.
种指控可能是真实侵犯行为
早期警报。
Le Timor-Leste n'en est qu'aux premières étapes de la consolidation de la paix.
东帝汶处于建设和平
早期阶段。
Les femmes sont fort bien représentées dans l'administration des églises.
在报告期
早期,多数人(80%以上)是罗马天主教徒。
Les ONG sont donc un facteur de détection rapide des conflits.
因此,
些非政府组织是早期预防冲突
一个方面。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社会经常发出有

爆发危机
早期预警。
Les sommes allouées au DPE ont aussi servi à améliorer les services de garderie.
儿童早期发展倡议
资金还被用来加强儿童日托服务。
Les femmes sont encouragées à se faire examiner une fois tous les trois ans.
共发现357例癌症,其中35%是愈后情况良好
早期癌症。
Son application concerne d'abord, la prévention des conflits et l'alerte rapide.
决议
执行首先涉及预防冲突和早期预警
问题。
Des juristes ont estimé que l'interdiction de transfert était déjà prévue dans les traités antérieurs.
法律评论员建议禁止转让也应该写入早期
条约中。
Cette initiative opportune a porté ses fruits plus tôt que prévu.
次
及时行动产生了重要
早期收获。
Il importe de renforcer les capacités d'alerte précoce à tous les niveaux.
增强各级
早期预警能力十分重要。
Une telle démarche pourrait renforcer la capacité d'alerte rapide du système des Nations Unies.
种方法可以提升联合国系统
早期预警能力。
Une grande partie des travaux accomplis précédemment demeure néanmoins pertinente.
然而,大部分早期
工作仍然重要。
Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.
第二,我们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警
文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles peuvent être de couleur violacée (surtout au début) puis blanche plus tard.
它们可以是紫色(特别是怀孕的早期)和白后。
Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.
在他事业的早期阶段,他被视为最伟大的现实主义画家之一。
Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.
值得审查的是上述问题和事项在
际法委员会审议
际责任专题的早期阶段是如何处理的。
Les pays participants devraient être sélectionnés dès le début du prochain cycle du PCI.
有人建议,应在下一轮比较方案的早期阶段选出参
。
La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.
境状况的连续监测使疾病的早期预警成为可能。
Ces premiers cadres contribuent à jeter les bases d'une réforme durable de la sécurité.
些早期的框架有助于为可持续的安全改革奠定
。
De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.
种指控可能是真实侵犯行为的早期警报。
Le Timor-Leste n'en est qu'aux premières étapes de la consolidation de la paix.
东帝汶处于建设和平的早期阶段。
Les femmes sont fort bien représentées dans l'administration des églises.
在报告期的早期,多数人(80%以上)是罗马天主教徒。
Les ONG sont donc un facteur de détection rapide des conflits.
因此,
些非政府组织是早期预防冲突的一个方面。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社会经常发出有关即将爆发危机的早期预警。
Les sommes allouées au DPE ont aussi servi à améliorer les services de garderie.
儿童早期发展倡议的资金还被用来加强儿童日托服务。
Les femmes sont encouragées à se faire examiner une fois tous les trois ans.
共发现357例癌症,其中35%是愈后情况良好的早期癌症。
Son application concerne d'abord, la prévention des conflits et l'alerte rapide.
决议的执行首先涉及预防冲突和早期预警的问题。
Des juristes ont estimé que l'interdiction de transfert était déjà prévue dans les traités antérieurs.
法律评论员建议禁止转让也应该写入早期的条约中。
Cette initiative opportune a porté ses fruits plus tôt que prévu.
次的及时行动产生了重要的早期收获。
Il importe de renforcer les capacités d'alerte précoce à tous les niveaux.
增强各级的早期预警能力十分重要。
Une telle démarche pourrait renforcer la capacité d'alerte rapide du système des Nations Unies.
种方法可以提升联合
系统的早期预警能力。
Une grande partie des travaux accomplis précédemment demeure néanmoins pertinente.
然而,大部分早期的工作仍然重要。
Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.
第二,我们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警的文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles peuvent être de couleur violacée (surtout au début) puis blanche plus tard.
它们可以是紫色(特别是怀孕
早期)和白后。
Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.
在他事业
早期阶段,他被视为最伟大
现实主义画家之一。
Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.
值得审查
是上述问题和事项在国际法委员会审议国际责任专题
早期阶段是如何
理
。
Les pays participants devraient être sélectionnés dès le début du prochain cycle du PCI.
有
建议,应在下一轮比较方案
早期阶段选出参与国。
La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.
环境状况
连续监测使疾病
早期预警成为可能。
Ces premiers cadres contribuent à jeter les bases d'une réforme durable de la sécurité.
些早期
框架有助
为可持续
安全改革奠定基础。
De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.
种指控可能是真实侵犯行为
早期警报。
Le Timor-Leste n'en est qu'aux premières étapes de la consolidation de la paix.
东帝

建设和平
早期阶段。
Les femmes sont fort bien représentées dans l'administration des églises.
在报告期
早期,多数
(80%以上)是罗马天主教徒。
Les ONG sont donc un facteur de détection rapide des conflits.
因此,
些非政府组织是早期预防冲突
一个方面。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社会经常发出有关即将爆发危机
早期预警。
Les sommes allouées au DPE ont aussi servi à améliorer les services de garderie.
儿童早期发展倡议
资金还被用来加强儿童日托服务。
Les femmes sont encouragées à se faire examiner une fois tous les trois ans.
共发现357例癌症,其中35%是愈后情况良好
早期癌症。
Son application concerne d'abord, la prévention des conflits et l'alerte rapide.
决议
执行首先涉及预防冲突和早期预警
问题。
Des juristes ont estimé que l'interdiction de transfert était déjà prévue dans les traités antérieurs.
法律评论员建议禁止转让也应该写入早期
条约中。
Cette initiative opportune a porté ses fruits plus tôt que prévu.
次
及时行动产生了重要
早期收获。
Il importe de renforcer les capacités d'alerte précoce à tous les niveaux.
增强各级
早期预警能力十分重要。
Une telle démarche pourrait renforcer la capacité d'alerte rapide du système des Nations Unies.
种方法可以提升联合国系统
早期预警能力。
Une grande partie des travaux accomplis précédemment demeure néanmoins pertinente.
然而,大部分早期
工作仍然重要。
Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.
第二,我们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警
文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles peuvent être de couleur violacée (surtout au début) puis blanche plus tard.
它们可以是紫色(特别是怀孕的早
)和白后。
Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.
在他事业的早
阶段,他被视为最伟大的现实主义画家之一。
Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.
值得审查的是上述问题和事项在国际法委员会审议国际责任专题的早
阶段是如何处理的。
Les pays participants devraient être sélectionnés dès le début du prochain cycle du PCI.
有人建议,应在下一轮比较方案的早
阶段选出参与国。
La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.
环境状况的连续监测使疾病的早

成为可能。
Ces premiers cadres contribuent à jeter les bases d'une réforme durable de la sécurité.
些早
的
有助于为可持续的安全改革奠定基础。
De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.
种指控可能是真实侵犯行为的早
报。
Le Timor-Leste n'en est qu'aux premières étapes de la consolidation de la paix.
东帝汶处于建设和平的早
阶段。
Les femmes sont fort bien représentées dans l'administration des églises.
在报告
的早
,多数人(80%以上)是罗马天主教徒。
Les ONG sont donc un facteur de détection rapide des conflits.
因此,
些非政府组织是早
防冲突的一个方面。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社会经常发出有关即将爆发危机的早

。
Les sommes allouées au DPE ont aussi servi à améliorer les services de garderie.
儿童早
发展倡议的资金还被用来加强儿童日托服务。
Les femmes sont encouragées à se faire examiner une fois tous les trois ans.
共发现357例癌症,其中35%是愈后情况良好的早
癌症。
Son application concerne d'abord, la prévention des conflits et l'alerte rapide.
决议的执行首先涉及
防冲突和早

的问题。
Des juristes ont estimé que l'interdiction de transfert était déjà prévue dans les traités antérieurs.
法律评论员建议禁止转让也应该写入早
的条约中。
Cette initiative opportune a porté ses fruits plus tôt que prévu.
次的及时行动产生了重要的早
收获。
Il importe de renforcer les capacités d'alerte précoce à tous les niveaux.
增强各级的早

能力十分重要。
Une telle démarche pourrait renforcer la capacité d'alerte rapide du système des Nations Unies.
种方法可以提升联合国系统的早

能力。
Une grande partie des travaux accomplis précédemment demeure néanmoins pertinente.
然而,大部分早
的工作仍然重要。
Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.
第二,我们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早

的文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles peuvent être de couleur violacée (surtout au début) puis blanche plus tard.
它们可以
紫色(特别
怀孕的
期)和白后。
Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.
在他事业的
期阶段,他被视为最伟大的现实主义画家之
。
Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.

审查的
上述问题和事项在国际法委员会审议国际责任专题的
期阶段
如何处理的。
Les pays participants devraient être sélectionnés dès le début du prochain cycle du PCI.
有人建议,应在下
轮比较方案的
期阶段选出参与国。
La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.
环境状况的连续监测使疾病的
期预警成为可能。
Ces premiers cadres contribuent à jeter les bases d'une réforme durable de la sécurité.
些
期的框架有助于为可持续的安全改革奠定基础。
De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.
种指控可能
真实侵犯行为的
期警报。
Le Timor-Leste n'en est qu'aux premières étapes de la consolidation de la paix.
东帝汶处于建设和平的
期阶段。
Les femmes sont fort bien représentées dans l'administration des églises.
在报告期的
期,多数人(80%以上)
罗马天主教徒。
Les ONG sont donc un facteur de détection rapide des conflits.
因此,
些非政府组

期预防冲突的
个方面。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社会经常发出有关即将爆发危机的
期预警。
Les sommes allouées au DPE ont aussi servi à améliorer les services de garderie.
儿童
期发展倡议的资金还被用来加强儿童日托服务。
Les femmes sont encouragées à se faire examiner une fois tous les trois ans.
共发现357例癌症,其中35%
愈后情况良好的
期癌症。
Son application concerne d'abord, la prévention des conflits et l'alerte rapide.
决议的执行首先涉及预防冲突和
期预警的问题。
Des juristes ont estimé que l'interdiction de transfert était déjà prévue dans les traités antérieurs.
法律评论员建议禁止转让也应该写入
期的条约中。
Cette initiative opportune a porté ses fruits plus tôt que prévu.
次的及时行动产生了重要的
期收获。
Il importe de renforcer les capacités d'alerte précoce à tous les niveaux.
增强各级的
期预警能力十分重要。
Une telle démarche pourrait renforcer la capacité d'alerte rapide du système des Nations Unies.
种方法可以提升联合国系统的
期预警能力。
Une grande partie des travaux accomplis précédemment demeure néanmoins pertinente.
然而,大部分
期的工作仍然重要。
Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.
第二,我们必须提倡
种及时和畅通无阻地发出
期预警的文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles peuvent être de couleur violacée (surtout au début) puis blanche plus tard.
它们可以是紫色(特别是怀孕的早期)和白后。
Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.
在他事业的早期阶段,他被视

大的现实主义画家之一。
Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.
值得审查的是上述问题和事项在国际法委员会审议国际责任专题的早期阶段是如何处理的。
Les pays participants devraient être sélectionnés dès le début du prochain cycle du PCI.
有人建议,应在下一轮比较方案的早期阶段选出参与国。
La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.
环境状况的连续监测使疾病的早期预警成
可能。
Ces premiers cadres contribuent à jeter les bases d'une réforme durable de la sécurité.
些早期的框架有助于
可持续的安全改革奠定基础。
De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.
种指控可能是真实侵犯行
的早期警报。
Le Timor-Leste n'en est qu'aux premières étapes de la consolidation de la paix.
东帝汶处于建设和平的早期阶段。
Les femmes sont fort bien représentées dans l'administration des églises.
在报告期的早期,多数人(80%以上)是罗马天主教徒。
Les ONG sont donc un facteur de détection rapide des conflits.
因此,
些非政府组织是早期预防冲突的一个方
。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.

社会经常发出有关即将爆发危机的早期预警。
Les sommes allouées au DPE ont aussi servi à améliorer les services de garderie.
儿童早期发展倡议的资金还被用来加强儿童日托服务。
Les femmes sont encouragées à se faire examiner une fois tous les trois ans.
共发现357例癌症,其中35%是愈后情况良好的早期癌症。
Son application concerne d'abord, la prévention des conflits et l'alerte rapide.
决议的执行首先涉及预防冲突和早期预警的问题。
Des juristes ont estimé que l'interdiction de transfert était déjà prévue dans les traités antérieurs.
法律评论员建议禁止转让也应该写入早期的条约中。
Cette initiative opportune a porté ses fruits plus tôt que prévu.
次的及时行动产生了重要的早期收获。
Il importe de renforcer les capacités d'alerte précoce à tous les niveaux.
增强各级的早期预警能力十分重要。
Une telle démarche pourrait renforcer la capacité d'alerte rapide du système des Nations Unies.
种方法可以提升联合国系统的早期预警能力。
Une grande partie des travaux accomplis précédemment demeure néanmoins pertinente.
然而,大部分早期的工作仍然重要。
Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.
第二,我们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警的文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles peuvent être de couleur violacée (surtout au début) puis blanche plus tard.
它们可以是紫色(特别是怀孕的早期)和白后。
Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.
在
事业的早期
,
被视为最伟大的现实主义画家之一。
Le rôle du droit international coutumier est à cet égard également modeste.
值得审查的是上述问题和事项在国际法委员会审议国际责任专题的早期
是如何处理的。
Les pays participants devraient être sélectionnés dès le début du prochain cycle du PCI.
有人建议,应在下一轮比较方案的早期
选出参与国。
La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.
环境状况的连续监测使疾病的早期预警成为可能。
Ces premiers cadres contribuent à jeter les bases d'une réforme durable de la sécurité.
些早期的框架有助于为可持续的安全改革奠定基础。
De telles allégations peuvent être le signe d'abus réels.
种指控可能是真实侵犯行为的早期警报。
Le Timor-Leste n'en est qu'aux premières étapes de la consolidation de la paix.
东帝汶处于建设和平的早期
。
Les femmes sont fort bien représentées dans l'administration des églises.
在报告期的早期,多数人(80%以上)是罗马天主教徒。
Les ONG sont donc un facteur de détection rapide des conflits.
因此,
些非政府组织是早期预防冲突的一个方面。
L'alerte a souvent été sonnée, concernant des crises naissantes, par la société civile.
公民社会

出有关即将爆
危机的早期预警。
Les sommes allouées au DPE ont aussi servi à améliorer les services de garderie.
儿童早期
展倡议的资金还被用来加强儿童日托服务。
Les femmes sont encouragées à se faire examiner une fois tous les trois ans.
共
现357例癌症,其中35%是愈后情况良好的早期癌症。
Son application concerne d'abord, la prévention des conflits et l'alerte rapide.
决议的执行首先涉及预防冲突和早期预警的问题。
Des juristes ont estimé que l'interdiction de transfert était déjà prévue dans les traités antérieurs.
法律评论员建议禁止转让也应该写入早期的条约中。
Cette initiative opportune a porté ses fruits plus tôt que prévu.
次的及时行动产生了重要的早期收获。
Il importe de renforcer les capacités d'alerte précoce à tous les niveaux.
增强各级的早期预警能力十分重要。
Une telle démarche pourrait renforcer la capacité d'alerte rapide du système des Nations Unies.
种方法可以提升联合国系统的早期预警能力。
Une grande partie des travaux accomplis précédemment demeure néanmoins pertinente.
然而,大部分早期的工作仍然重要。
Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.
第二,我们必须提倡一种及时和畅通无阻地
出早期预警的文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。