法语助手
  • 关闭

有投票权的

添加到生词本

votant, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'approche retenue par le FIDA fait intervenir un système de droits de vote ajustés lorsque les paiements sont reçus.

农发基金方法采用制度,是在收到捐款后对投票权股份进行调整。

Il précise qu'il visait les 200 000 personnes vivant dans les camps, et non les personnes inscrites sur les listes électorales.

他澄清说,他说是居住在难民营那200000人,而不是被列入投票权那些人,每年他们中有许多人前往欧洲国家和世界其他国家治病、学习或为了其他目

La décision d'engager la procédure de sécession doit être prise par la majorité des citoyens résidant dans la municipalité concernée et ayant le droit de vote.

居住在各市并投票权列支敦士登公民多数票可以决定是否启动分离程序。

Mme Jaising dit que, légalement, les femmes ont le droit de vote, mais en réalité, le nombre de femmes qui votent est très réduit.

Jaising女士说,虽然妇女法定投票权,但是妇女投票者实际人数却很少。

Elle a estimé que Porto Rico n'étant pas un État, il ne pouvait avoir de membres admis à voter au sein du collège électoral.

法院论述,波多黎各不是一州,因此不能拥有在选举团中投票权成员。

Sont éligibles, les électeurs des deux sexes, âgés de 21 ans, de nationalité monégasque ou de nationalité étrangère, travaillant à Monaco depuis cinq ans au moins (art. 7).

年龄在21岁以上任何投票权人不论男女、也不论是不是摩纳哥籍人,只要已在摩纳哥工作五年以上即有资格作候选人(第7条)。

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥还指出,如果任何可能投票权撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就不参加这样全民投票,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定他们命运。

Les États doivent prendre des mesures efficaces pour faire en sorte que toutes les personnes qui remplissent les conditions pour être électeurs aient la possibilité d'exercer ce droit.

国家必须采措施,保证投票权所有人能行使这项权利。

Dans la catégorie des étrangers ayant le droit de vote, le taux de participation des personnes d'origine occidentale est nettement plus élevé que celui des personnes d'autres origines.

投票权外国国民中,西方背景参选比例也要比非西方背景高得多。

La raison en est que sur les 140 000 Serbes du Kosovo et les 250 000 de Serbie-Monténégro qui ont le droit de vote au Kosovo, seuls 811 ont voté.

这是因为,在科索沃投票权14万塞族人以及塞尔维亚和黑山投票权25万塞族人中,只有811人投了票。

La fonction publique insulaire est exempte de corruption et suit les conseils et les instructions du Conseil exécutif, dont les membres votants sont des membres élus du Conseil législatif.

福克兰群岛公务员制度根据行政委员会意见和指示运作,不存在任何腐化现象,行政委员会投票权成员是民选议会议员。

Il convient aussi de souligner que la détermination de l'Organisation, dont dépendait en partie le succès du processus, céda précisément au moment où, avec l'achèvement de l'enregistrement des électeurs, un pas décisif était fait en direction de l'objectif final.

还应该指出,正当完成了投票权身份查验工作,并已在朝向达成最终目标上得了决定性进展之际,作为确保这一进程得成功关键因素联合国方面决心却有所动摇。

Des mesures positives devraient être prises pour surmonter certaines difficultés telles que l'analphabétisme, les obstacles linguistiques, la pauvreté ou les entraves à la liberté de circulation, qui empêchent les détenteurs du droit de vote de se prévaloir effectivement de leurs droits.

应该采积极措施,克服具体困难,如文盲、语言障碍、贫困和妨碍迁徙自由等障碍,所有这一切均阻碍投票权人有行使他们权利。

Pour que les pays aient une plus grande place dans ce mécanisme, les décisions sont prises par un nouveau Conseil du CIR, qui comprend des représentants avec droit de vote de trois donateurs bilatéraux et de trois pays comptant parmi les moins avancés.

为了建立一个更针对各国机制,由新强化综合框架理事会,包括三个双边捐助国和三个最不发达国家投票权代表进行决策。

De plus, les membres du Conseil électoral se sont déclarés gravement préoccupés par le fait que toute attaque contre des civils au cours de la période d'inscription sur les listes électorales risquerait de compromettre sérieusement tout effort visant à encourager les électeurs potentiels à participer au processus électoral.

此外,临时选举委员会成员对以下问题深表关注:如果在选民登记过程初期发生任何袭击平民事件,会严重破坏任何为动员投票权人参加选举进程所进行努力。

Ainsi, à l'issue de plusieurs années de travail, on a déclaré que les noms de 86 386 personnes figuraient sur la liste des électeurs; mais 134 000 recours ont été présentés pour inclusion sur cette liste, dont la majorité écrasante par le Ministère marocain de l'intérieur, en violation du plan de règlement.

例如,经过数年工作后宣布,86386人字被列入投票权,而要求列入这一申请书递交了134000份,其中绝大部分是摩洛哥内政部违背调解计划提出

Le Secrétaire général du Comité permanent pour les questions militaires a informé la presse que le Comité se proposait de demander au Conseil des ministres de confier au secrétariat l'ensemble des prérogatives relevant généralement du Ministère de la défense et d'autoriser le Secrétaire général du Comité à siéger au Conseil des ministres avec droit de vote.

军事问题常设委员会秘书长通报新闻界说,委员会准备要求部长理事会让委员会秘书处全盘负责国防部工作,在部长理事会中留一个投票权席位给军委秘书长。

Estimant que des progrès notables ont été accomplis dans le cadre du plan de règlement, notamment pour ce qui est du recensement des personnes admises à voter, et rappelant qu'une solution imposée ne débouchera pas sur une paix durable, il invite l'ONU à organiser le référendum en faveur duquel la MINURSO a oeuvré, afin que les Sahraouis puissent exercer leur droit à l'autodétermination.

他认为在解决计划框架内得了显著进步,特别是就清点投票权人而言,他重申强加解决办法达不到持久和平,他请求联合国组织举行西撒特派团已作好准备全民公决,以便撒哈拉人能够行使他们自决权。

Les personnes ayant le droit de vote doivent être libres de voter pour tout candidat à une élection et pour ou contre toute proposition soumise à référendum ou à plébiscite, et doivent être libres d'apporter leur appui ou de s'opposer au gouvernement sans être soumises à des influences indues ou à une coercition de quelque nature que ce soit, qui pourraient fausser ou entraver la libre expression de la volonté des électeurs.

投票权人必须能自由投任何候选人票,赞成或反对提交公民投票任何提案,自由支持或反对政府而不受可能扭曲或限止自由表达投票人意愿任何类型不当影响或压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有投票权的 的法语例句

用户正在搜索


扳手, 扳手口, 扳着指头算, 扳直, 扳指儿, 扳子, , , 班(教学), 班辈,

相似单词


有头无尾, 有头衔的, 有头像的一面, 有头有脸, 有头有尾, 有投票权的, 有投票权的人(大会上), 有投票权股票, 有投票权者, 有脱漏的资料,
votant, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'approche retenue par le FIDA fait intervenir un système de droits de vote ajustés lorsque les paiements sont reçus.

农发基金方法采用制度,是收到捐款后对投票权股份进行调整。

Il précise qu'il visait les 200 000 personnes vivant dans les camps, et non les personnes inscrites sur les listes électorales.

他澄清说,他说是居住难民营那200000人,而是被列入投票权者名单那些人,每年他们中有许多人前往欧洲国家和世界其他国家治病、学习或为了其他目的。

La décision d'engager la procédure de sécession doit être prise par la majorité des citoyens résidant dans la municipalité concernée et ayant le droit de vote.

居住投票权列支敦士登公民多数票可以决定是否启动分离程序。

Mme Jaising dit que, légalement, les femmes ont le droit de vote, mais en réalité, le nombre de femmes qui votent est très réduit.

Jaising女士说,虽然妇女法定投票权,但是妇女投票者实际人数却很少。

Elle a estimé que Porto Rico n'étant pas un État, il ne pouvait avoir de membres admis à voter au sein du collège électoral.

法院论述,波多黎是一州,因此能拥有选举团中投票权成员。

Sont éligibles, les électeurs des deux sexes, âgés de 21 ans, de nationalité monégasque ou de nationalité étrangère, travaillant à Monaco depuis cinq ans au moins (art. 7).

年龄21岁以上任何投票权论男女、也论是是摩纳籍人,只要已摩纳工作五年以上即有资格作候选人(第7条)。

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛还指出,如果任何可能投票权撒哈拉人未获准投票,摩洛参加这样全民投票,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定他们命运。

Les États doivent prendre des mesures efficaces pour faire en sorte que toutes les personnes qui remplissent les conditions pour être électeurs aient la possibilité d'exercer ce droit.

国家必须采取有效措施,保证投票权所有人能行使这项权利。

Dans la catégorie des étrangers ayant le droit de vote, le taux de participation des personnes d'origine occidentale est nettement plus élevé que celui des personnes d'autres origines.

投票权外国国民中,西方背景参选比例也要比非西方背景高得多。

La raison en est que sur les 140 000 Serbes du Kosovo et les 250 000 de Serbie-Monténégro qui ont le droit de vote au Kosovo, seuls 811 ont voté.

这是因为,科索沃投票权14万塞族人以及塞尔维亚和黑山投票权25万塞族人中,只有811人投了票。

La fonction publique insulaire est exempte de corruption et suit les conseils et les instructions du Conseil exécutif, dont les membres votants sont des membres élus du Conseil législatif.

福克兰群岛公务员制度根据行政委员会意见和指示运作,任何腐化现象,行政委员会投票权成员是民选议会议员。

Il convient aussi de souligner que la détermination de l'Organisation, dont dépendait en partie le succès du processus, céda précisément au moment où, avec l'achèvement de l'enregistrement des électeurs, un pas décisif était fait en direction de l'objectif final.

还应该指出,正当完成了投票权身份查验工作,并已朝向达成最终目标上取得了决定性进展之际,作为确保这一进程取得成功关键因素联合国方面决心却有所动摇。

Des mesures positives devraient être prises pour surmonter certaines difficultés telles que l'analphabétisme, les obstacles linguistiques, la pauvreté ou les entraves à la liberté de circulation, qui empêchent les détenteurs du droit de vote de se prévaloir effectivement de leurs droits.

应该采取积极措施,克服具体困难,如文盲、语言障碍、贫困和妨碍迁徙自由等障碍,所有这一切均阻碍投票权人有效行使他们权利。

Pour que les pays aient une plus grande place dans ce mécanisme, les décisions sont prises par un nouveau Conseil du CIR, qui comprend des représentants avec droit de vote de trois donateurs bilatéraux et de trois pays comptant parmi les moins avancés.

为了建立一个更针对机制,由新强化综合框架理事会,包括三个双边捐助国和三个最发达国家投票权代表进行决策。

De plus, les membres du Conseil électoral se sont déclarés gravement préoccupés par le fait que toute attaque contre des civils au cours de la période d'inscription sur les listes électorales risquerait de compromettre sérieusement tout effort visant à encourager les électeurs potentiels à participer au processus électoral.

此外,临时选举委员会成员对以下问题深表关注:如果选民登记过程初期发生任何袭击平民事件,会严重破坏任何为动员投票权人参加选举进程所进行努力。

Ainsi, à l'issue de plusieurs années de travail, on a déclaré que les noms de 86 386 personnes figuraient sur la liste des électeurs; mais 134 000 recours ont été présentés pour inclusion sur cette liste, dont la majorité écrasante par le Ministère marocain de l'intérieur, en violation du plan de règlement.

例如,经过数年工作后宣布,86386人名字被列入投票权名单,而要求列入这一名单申请书递交了134000份,其中绝大部分是摩洛内政部违背调解计划提出

Le Secrétaire général du Comité permanent pour les questions militaires a informé la presse que le Comité se proposait de demander au Conseil des ministres de confier au secrétariat l'ensemble des prérogatives relevant généralement du Ministère de la défense et d'autoriser le Secrétaire général du Comité à siéger au Conseil des ministres avec droit de vote.

军事问题常设委员会秘书长通报新闻界说,委员会准备要求部长理事会让委员会秘书处全盘负责国防部工作,部长理事会中留一个投票权席位给军委秘书长。

Estimant que des progrès notables ont été accomplis dans le cadre du plan de règlement, notamment pour ce qui est du recensement des personnes admises à voter, et rappelant qu'une solution imposée ne débouchera pas sur une paix durable, il invite l'ONU à organiser le référendum en faveur duquel la MINURSO a oeuvré, afin que les Sahraouis puissent exercer leur droit à l'autodétermination.

他认为解决计划框架内取得了显著进步,特别是清点投票权人而言,他重申强加解决办法达到持久和平,他请求联合国组织举行西撒特派团已作好准备全民公决,以便撒哈拉人能够行使他们自决权。

Les personnes ayant le droit de vote doivent être libres de voter pour tout candidat à une élection et pour ou contre toute proposition soumise à référendum ou à plébiscite, et doivent être libres d'apporter leur appui ou de s'opposer au gouvernement sans être soumises à des influences indues ou à une coercition de quelque nature que ce soit, qui pourraient fausser ou entraver la libre expression de la volonté des électeurs.

投票权人必须能自由投任何候选人票,赞成或反对提交公民投票任何提案,自由支持或反对政府而受可能扭曲或限止自由表达投票人意愿任何类型当影响或压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有投票权的 的法语例句

用户正在搜索


班机, 班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹,

相似单词


有头无尾, 有头衔的, 有头像的一面, 有头有脸, 有头有尾, 有投票权的, 有投票权的人(大会上), 有投票权股票, 有投票权者, 有脱漏的资料,
votant, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'approche retenue par le FIDA fait intervenir un système de droits de vote ajustés lorsque les paiements sont reçus.

农发基金方法采用制度,在收到捐款后对股份进行调整。

Il précise qu'il visait les 200 000 personnes vivant dans les camps, et non les personnes inscrites sur les listes électorales.

他澄清,他居住在难民营那200000人,而不被列入者名单那些人,每年他们中有许多人前往欧洲国家和世界其他国家治病、学习或为了其他目

La décision d'engager la procédure de sécession doit être prise par la majorité des citoyens résidant dans la municipalité concernée et ayant le droit de vote.

居住在各市并列支敦士登公民多数可以决定否启动分离程序。

Mme Jaising dit que, légalement, les femmes ont le droit de vote, mais en réalité, le nombre de femmes qui votent est très réduit.

Jaising女士,虽然妇女法定,但妇女实际人数却很少。

Elle a estimé que Porto Rico n'étant pas un État, il ne pouvait avoir de membres admis à voter au sein du collège électoral.

法院论述,波多黎各不一州,因此不能拥有在选举团中成员。

Sont éligibles, les électeurs des deux sexes, âgés de 21 ans, de nationalité monégasque ou de nationalité étrangère, travaillant à Monaco depuis cinq ans au moins (art. 7).

年龄在21岁以上任何人不论男女、也不论摩纳哥籍人,只要已在摩纳哥工作五年以上即有资格作候选人(第7条)。

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥还指出,如果任何可能撒哈拉人未获准,摩洛哥就不参加这样全民,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定他们命运。

Les États doivent prendre des mesures efficaces pour faire en sorte que toutes les personnes qui remplissent les conditions pour être électeurs aient la possibilité d'exercer ce droit.

国家必须采取有效措施,保证所有人能行使这项权利。

Dans la catégorie des étrangers ayant le droit de vote, le taux de participation des personnes d'origine occidentale est nettement plus élevé que celui des personnes d'autres origines.

外国国民中,西方背景参选比例也要比非西方背景高得多。

La raison en est que sur les 140 000 Serbes du Kosovo et les 250 000 de Serbie-Monténégro qui ont le droit de vote au Kosovo, seuls 811 ont voté.

因为,在科索沃14万塞族人以及塞尔维亚和黑山25万塞族人中,只有811人

La fonction publique insulaire est exempte de corruption et suit les conseils et les instructions du Conseil exécutif, dont les membres votants sont des membres élus du Conseil législatif.

福克兰群岛公务员制度根据行政委员会意见和指示运作,不存在任何腐化现象,行政委员会成员民选议会议员。

Il convient aussi de souligner que la détermination de l'Organisation, dont dépendait en partie le succès du processus, céda précisément au moment où, avec l'achèvement de l'enregistrement des électeurs, un pas décisif était fait en direction de l'objectif final.

还应该指出,正当完成了身份查验工作,并已在朝向达成最终目标上取得了决定性进展之际,作为确保这一进程取得成功关键因素联合国方面决心却有所动摇。

Des mesures positives devraient être prises pour surmonter certaines difficultés telles que l'analphabétisme, les obstacles linguistiques, la pauvreté ou les entraves à la liberté de circulation, qui empêchent les détenteurs du droit de vote de se prévaloir effectivement de leurs droits.

应该采取积极措施,克服具体困难,如文盲、语言障碍、贫困和妨碍迁徙自由等障碍,所有这一切均阻碍人有效行使他们权利。

Pour que les pays aient une plus grande place dans ce mécanisme, les décisions sont prises par un nouveau Conseil du CIR, qui comprend des représentants avec droit de vote de trois donateurs bilatéraux et de trois pays comptant parmi les moins avancés.

为了建立一个更针对各国机制,由新强化综合框架理事会,包括三个双边捐助国和三个最不发达国家代表进行决策。

De plus, les membres du Conseil électoral se sont déclarés gravement préoccupés par le fait que toute attaque contre des civils au cours de la période d'inscription sur les listes électorales risquerait de compromettre sérieusement tout effort visant à encourager les électeurs potentiels à participer au processus électoral.

此外,临时选举委员会成员对以下问题深表关注:如果在选民登记过程初期发生任何袭击平民事件,会严重破坏任何为动员人参加选举进程所进行努力。

Ainsi, à l'issue de plusieurs années de travail, on a déclaré que les noms de 86 386 personnes figuraient sur la liste des électeurs; mais 134 000 recours ont été présentés pour inclusion sur cette liste, dont la majorité écrasante par le Ministère marocain de l'intérieur, en violation du plan de règlement.

例如,经过数年工作后宣布,86386人名字被列入名单,而要求列入这一名单申请书递交了134000份,其中绝大部分摩洛哥内政部违背调解计划提出

Le Secrétaire général du Comité permanent pour les questions militaires a informé la presse que le Comité se proposait de demander au Conseil des ministres de confier au secrétariat l'ensemble des prérogatives relevant généralement du Ministère de la défense et d'autoriser le Secrétaire général du Comité à siéger au Conseil des ministres avec droit de vote.

军事问题常设委员会秘书长通报新闻界,委员会准备要求部长理事会让委员会秘书处全盘负责国防部工作,在部长理事会中留一个席位给军委秘书长。

Estimant que des progrès notables ont été accomplis dans le cadre du plan de règlement, notamment pour ce qui est du recensement des personnes admises à voter, et rappelant qu'une solution imposée ne débouchera pas sur une paix durable, il invite l'ONU à organiser le référendum en faveur duquel la MINURSO a oeuvré, afin que les Sahraouis puissent exercer leur droit à l'autodétermination.

他认为在解决计划框架内取得了显著进步,特别就清点人而言,他重申强加解决办法达不到持久和平,他请求联合国组织举行西撒特派团已作好准备全民公决,以便撒哈拉人能够行使他们自决权。

Les personnes ayant le droit de vote doivent être libres de voter pour tout candidat à une élection et pour ou contre toute proposition soumise à référendum ou à plébiscite, et doivent être libres d'apporter leur appui ou de s'opposer au gouvernement sans être soumises à des influences indues ou à une coercition de quelque nature que ce soit, qui pourraient fausser ou entraver la libre expression de la volonté des électeurs.

人必须能自由任何候选人,赞成或反对提交公民任何提案,自由支持或反对政府而不受可能扭曲或限止自由表达人意愿任何类型不当影响或压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有投票权的 的法语例句

用户正在搜索


班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布,

相似单词


有头无尾, 有头衔的, 有头像的一面, 有头有脸, 有头有尾, 有投票权的, 有投票权的人(大会上), 有投票权股票, 有投票权者, 有脱漏的资料,
votant, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'approche retenue par le FIDA fait intervenir un système de droits de vote ajustés lorsque les paiements sont reçus.

农发基金方法采用制度,是在收到捐款后对投票权股份进调整。

Il précise qu'il visait les 200 000 personnes vivant dans les camps, et non les personnes inscrites sur les listes électorales.

他澄清说,他说是居住在难民200000人,而不是被列入投票权者名单些人,每年他们中有许多人前往欧洲国家和世界其他国家治病、学习或为了其他目

La décision d'engager la procédure de sécession doit être prise par la majorité des citoyens résidant dans la municipalité concernée et ayant le droit de vote.

居住在各市并投票权列支敦士登公民多数票可以决定是否启动分离程序。

Mme Jaising dit que, légalement, les femmes ont le droit de vote, mais en réalité, le nombre de femmes qui votent est très réduit.

Jaising女士说,虽然妇女法定投票权,但是妇女投票者实际人数却很少。

Elle a estimé que Porto Rico n'étant pas un État, il ne pouvait avoir de membres admis à voter au sein du collège électoral.

法院论述,波多黎各不是一州,因此不拥有在选举团中投票权成员。

Sont éligibles, les électeurs des deux sexes, âgés de 21 ans, de nationalité monégasque ou de nationalité étrangère, travaillant à Monaco depuis cinq ans au moins (art. 7).

年龄在21岁以上任何投票权人不论男女、也不论是不是摩纳哥籍人,只要已在摩纳哥工作五年以上即有资格作候选人(第7条)。

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥还指出,如果任何可投票权撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就不参加这样全民投票,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定他们命运。

Les États doivent prendre des mesures efficaces pour faire en sorte que toutes les personnes qui remplissent les conditions pour être électeurs aient la possibilité d'exercer ce droit.

国家必须采取有效措施,保证投票权所有人这项权利。

Dans la catégorie des étrangers ayant le droit de vote, le taux de participation des personnes d'origine occidentale est nettement plus élevé que celui des personnes d'autres origines.

投票权外国国民中,西方背景参选比例也要比非西方背景高得多。

La raison en est que sur les 140 000 Serbes du Kosovo et les 250 000 de Serbie-Monténégro qui ont le droit de vote au Kosovo, seuls 811 ont voté.

这是因为,在科索沃投票权14万塞族人以及塞尔维亚和黑山投票权25万塞族人中,只有811人投了票。

La fonction publique insulaire est exempte de corruption et suit les conseils et les instructions du Conseil exécutif, dont les membres votants sont des membres élus du Conseil législatif.

福克兰群岛公务员制度根据政委员会意见和指示运作,不存在任何腐化现象,政委员会投票权成员是民选议会议员。

Il convient aussi de souligner que la détermination de l'Organisation, dont dépendait en partie le succès du processus, céda précisément au moment où, avec l'achèvement de l'enregistrement des électeurs, un pas décisif était fait en direction de l'objectif final.

还应该指出,正当完成了投票权身份查验工作,并已在朝向达成最终目标上取得了决定性进展之际,作为确保这一进程取得成功关键因素联合国方面决心却有所动摇。

Des mesures positives devraient être prises pour surmonter certaines difficultés telles que l'analphabétisme, les obstacles linguistiques, la pauvreté ou les entraves à la liberté de circulation, qui empêchent les détenteurs du droit de vote de se prévaloir effectivement de leurs droits.

应该采取积极措施,克服具体困难,如文盲、语言障碍、贫困和妨碍迁徙自由等障碍,所有这一切均阻碍投票权人有效他们权利。

Pour que les pays aient une plus grande place dans ce mécanisme, les décisions sont prises par un nouveau Conseil du CIR, qui comprend des représentants avec droit de vote de trois donateurs bilatéraux et de trois pays comptant parmi les moins avancés.

为了建立一个更针对各国机制,由新强化综合框架理事会,包括三个双边捐助国和三个最不发达国家投票权代表进决策。

De plus, les membres du Conseil électoral se sont déclarés gravement préoccupés par le fait que toute attaque contre des civils au cours de la période d'inscription sur les listes électorales risquerait de compromettre sérieusement tout effort visant à encourager les électeurs potentiels à participer au processus électoral.

此外,临时选举委员会成员对以下问题深表关注:如果在选民登记过程初期发生任何袭击平民事件,会严重破坏任何为动员投票权人参加选举进程所进努力。

Ainsi, à l'issue de plusieurs années de travail, on a déclaré que les noms de 86 386 personnes figuraient sur la liste des électeurs; mais 134 000 recours ont été présentés pour inclusion sur cette liste, dont la majorité écrasante par le Ministère marocain de l'intérieur, en violation du plan de règlement.

例如,经过数年工作后宣布,86386人名字被列入投票权名单,而要求列入这一名单申请书递交了134000份,其中绝大部分是摩洛哥内政部违背调解计划提出

Le Secrétaire général du Comité permanent pour les questions militaires a informé la presse que le Comité se proposait de demander au Conseil des ministres de confier au secrétariat l'ensemble des prérogatives relevant généralement du Ministère de la défense et d'autoriser le Secrétaire général du Comité à siéger au Conseil des ministres avec droit de vote.

军事问题常设委员会秘书长通报新闻界说,委员会准备要求部长理事会让委员会秘书处全盘负责国防部工作,在部长理事会中留一个投票权席位给军委秘书长。

Estimant que des progrès notables ont été accomplis dans le cadre du plan de règlement, notamment pour ce qui est du recensement des personnes admises à voter, et rappelant qu'une solution imposée ne débouchera pas sur une paix durable, il invite l'ONU à organiser le référendum en faveur duquel la MINURSO a oeuvré, afin que les Sahraouis puissent exercer leur droit à l'autodétermination.

他认为在解决计划框架内取得了显著进步,特别是就清点投票权人而言,他重申强加解决办法达不到持久和平,他请求联合国组织举西撒特派团已作好准备全民公决,以便撒哈拉人他们自决权。

Les personnes ayant le droit de vote doivent être libres de voter pour tout candidat à une élection et pour ou contre toute proposition soumise à référendum ou à plébiscite, et doivent être libres d'apporter leur appui ou de s'opposer au gouvernement sans être soumises à des influences indues ou à une coercition de quelque nature que ce soit, qui pourraient fausser ou entraver la libre expression de la volonté des électeurs.

投票权人必须自由投任何候选人票,赞成或反对提交公民投票任何提案,自由支持或反对政府而不受可扭曲或限止自由表达投票人意愿任何类型不当影响或压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有投票权的 的法语例句

用户正在搜索


颁发证书, 颁行, 颁奖, 颁奖大会, 颁授, 颁赠, , 斑白, 斑白的, 斑斑,

相似单词


有头无尾, 有头衔的, 有头像的一面, 有头有脸, 有头有尾, 有投票权的, 有投票权的人(大会上), 有投票权股票, 有投票权者, 有脱漏的资料,
votant, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'approche retenue par le FIDA fait intervenir un système de droits de vote ajustés lorsque les paiements sont reçus.

农发基金方法采用制度,是收到捐款后对投票权股份进行调整。

Il précise qu'il visait les 200 000 personnes vivant dans les camps, et non les personnes inscrites sur les listes électorales.

他澄清说,他说是居住难民营那200000人,而不是被列入投票权者名单那些人,每年他们中有许多人前往欧洲国家和世界其他国家治病、学习或为了其他目的。

La décision d'engager la procédure de sécession doit être prise par la majorité des citoyens résidant dans la municipalité concernée et ayant le droit de vote.

居住各市并投票权列支敦士登公民多数票可决定是否启动分离程序。

Mme Jaising dit que, légalement, les femmes ont le droit de vote, mais en réalité, le nombre de femmes qui votent est très réduit.

Jaising女士说,虽然妇女法定投票权,但是妇女投票者实际人数却很少。

Elle a estimé que Porto Rico n'étant pas un État, il ne pouvait avoir de membres admis à voter au sein du collège électoral.

法院论述,波多黎各不是一州,因此不能拥有团中投票权成员。

Sont éligibles, les électeurs des deux sexes, âgés de 21 ans, de nationalité monégasque ou de nationalité étrangère, travaillant à Monaco depuis cinq ans au moins (art. 7).

年龄21任何投票权人不论男女、也不论是不是摩纳哥籍人,只要已摩纳哥工作五年上即有资格作候人(第7条)。

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥还指出,如果任何可能投票权撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就不参加这样全民投票,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定他们命运。

Les États doivent prendre des mesures efficaces pour faire en sorte que toutes les personnes qui remplissent les conditions pour être électeurs aient la possibilité d'exercer ce droit.

国家必须采取有效措施,保证投票权所有人能行使这项权利。

Dans la catégorie des étrangers ayant le droit de vote, le taux de participation des personnes d'origine occidentale est nettement plus élevé que celui des personnes d'autres origines.

投票权外国国民中,西方背景比例也要比非西方背景高得多。

La raison en est que sur les 140 000 Serbes du Kosovo et les 250 000 de Serbie-Monténégro qui ont le droit de vote au Kosovo, seuls 811 ont voté.

这是因为,科索沃投票权14万塞族人及塞尔维亚和黑山投票权25万塞族人中,只有811人投了票。

La fonction publique insulaire est exempte de corruption et suit les conseils et les instructions du Conseil exécutif, dont les membres votants sont des membres élus du Conseil législatif.

福克兰群岛公务员制度根据行政委员会意见和指示运作,不存任何腐化现象,行政委员会投票权成员是民议会议员。

Il convient aussi de souligner que la détermination de l'Organisation, dont dépendait en partie le succès du processus, céda précisément au moment où, avec l'achèvement de l'enregistrement des électeurs, un pas décisif était fait en direction de l'objectif final.

还应该指出,正当完成了投票权身份查验工作,并已朝向达成最终目标上取得了决定性进展之际,作为确保这一进程取得成功关键因素联合国方面决心却有所动摇。

Des mesures positives devraient être prises pour surmonter certaines difficultés telles que l'analphabétisme, les obstacles linguistiques, la pauvreté ou les entraves à la liberté de circulation, qui empêchent les détenteurs du droit de vote de se prévaloir effectivement de leurs droits.

应该采取积极措施,克服具体困难,如文盲、语言障碍、贫困和妨碍迁徙自由等障碍,所有这一切均阻碍投票权人有效行使他们权利。

Pour que les pays aient une plus grande place dans ce mécanisme, les décisions sont prises par un nouveau Conseil du CIR, qui comprend des représentants avec droit de vote de trois donateurs bilatéraux et de trois pays comptant parmi les moins avancés.

为了建立一个更针对各国机制,由新强化综合框架理事会,包括三个双边捐助国和三个最不发达国家投票权代表进行决策。

De plus, les membres du Conseil électoral se sont déclarés gravement préoccupés par le fait que toute attaque contre des civils au cours de la période d'inscription sur les listes électorales risquerait de compromettre sérieusement tout effort visant à encourager les électeurs potentiels à participer au processus électoral.

此外,临时委员会成员对下问题深表关注:如果民登记过程初期发生任何袭击平民事件,会严重破坏任何为动员投票权人参加进程所进行努力。

Ainsi, à l'issue de plusieurs années de travail, on a déclaré que les noms de 86 386 personnes figuraient sur la liste des électeurs; mais 134 000 recours ont été présentés pour inclusion sur cette liste, dont la majorité écrasante par le Ministère marocain de l'intérieur, en violation du plan de règlement.

例如,经过数年工作后宣布,86386人名字被列入投票权名单,而要求列入这一名单申请书递交了134000份,其中绝大部分是摩洛哥内政部违背调解计划提出

Le Secrétaire général du Comité permanent pour les questions militaires a informé la presse que le Comité se proposait de demander au Conseil des ministres de confier au secrétariat l'ensemble des prérogatives relevant généralement du Ministère de la défense et d'autoriser le Secrétaire général du Comité à siéger au Conseil des ministres avec droit de vote.

军事问题常设委员会秘书长通报新闻界说,委员会准备要求部长理事会让委员会秘书处全盘负责国防部工作,部长理事会中留一个投票权席位给军委秘书长。

Estimant que des progrès notables ont été accomplis dans le cadre du plan de règlement, notamment pour ce qui est du recensement des personnes admises à voter, et rappelant qu'une solution imposée ne débouchera pas sur une paix durable, il invite l'ONU à organiser le référendum en faveur duquel la MINURSO a oeuvré, afin que les Sahraouis puissent exercer leur droit à l'autodétermination.

他认为解决计划框架内取得了显著进步,特别是就清点投票权人而言,他重申强加解决办法达不到持久和平,他请求联合国组织行西撒特派团已作好准备全民公决,便撒哈拉人能够行使他们自决权。

Les personnes ayant le droit de vote doivent être libres de voter pour tout candidat à une élection et pour ou contre toute proposition soumise à référendum ou à plébiscite, et doivent être libres d'apporter leur appui ou de s'opposer au gouvernement sans être soumises à des influences indues ou à une coercition de quelque nature que ce soit, qui pourraient fausser ou entraver la libre expression de la volonté des électeurs.

投票权人必须能自由投任何候票,赞成或反对提交公民投票任何提案,自由支持或反对政府而不受可能扭曲或限止自由表达投票人意愿任何类型不当影响或压力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有投票权的 的法语例句

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


有头无尾, 有头衔的, 有头像的一面, 有头有脸, 有头有尾, 有投票权的, 有投票权的人(大会上), 有投票权股票, 有投票权者, 有脱漏的资料,
votant, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'approche retenue par le FIDA fait intervenir un système de droits de vote ajustés lorsque les paiements sont reçus.

农发基金方法采用制度,是在收到捐款后对股份进行调整。

Il précise qu'il visait les 200 000 personnes vivant dans les camps, et non les personnes inscrites sur les listes électorales.

他澄清说,他说是居住在难民营那200000人,而不是被列入者名单那些人,每年他们中有许多人前往欧洲国家和世界其他国家治病、了其他目的。

La décision d'engager la procédure de sécession doit être prise par la majorité des citoyens résidant dans la municipalité concernée et ayant le droit de vote.

居住在各市并列支敦士登公民多数可以决定是否启动分离程序。

Mme Jaising dit que, légalement, les femmes ont le droit de vote, mais en réalité, le nombre de femmes qui votent est très réduit.

Jaising女士说,虽然妇女法定,但是妇女投实际人数却很少。

Elle a estimé que Porto Rico n'étant pas un État, il ne pouvait avoir de membres admis à voter au sein du collège électoral.

法院论述,波多黎各不是一州,此不能拥有在选举团中成员。

Sont éligibles, les électeurs des deux sexes, âgés de 21 ans, de nationalité monégasque ou de nationalité étrangère, travaillant à Monaco depuis cinq ans au moins (art. 7).

年龄在21岁以上任何人不论男女、也不论是不是摩纳哥籍人,只要已在摩纳哥工作五年以上即有资格作候选人(第7条)。

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥还指出,如果任何可能撒哈拉人未获准投,摩洛哥就不参加这样全民投自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定他们命运。

Les États doivent prendre des mesures efficaces pour faire en sorte que toutes les personnes qui remplissent les conditions pour être électeurs aient la possibilité d'exercer ce droit.

国家必须采取有效措施,保证所有人能行使这项权利。

Dans la catégorie des étrangers ayant le droit de vote, le taux de participation des personnes d'origine occidentale est nettement plus élevé que celui des personnes d'autres origines.

外国国民中,西方背景参选比例也要比非西方背景高得多。

La raison en est que sur les 140 000 Serbes du Kosovo et les 250 000 de Serbie-Monténégro qui ont le droit de vote au Kosovo, seuls 811 ont voté.

这是,在科索沃14万塞族人以及塞尔维亚和黑山25万塞族人中,只有811人投了

La fonction publique insulaire est exempte de corruption et suit les conseils et les instructions du Conseil exécutif, dont les membres votants sont des membres élus du Conseil législatif.

福克兰群岛公务员制度根据行政委员会意见和指示运作,不存在任何腐化现象,行政委员会成员是民选议会议员。

Il convient aussi de souligner que la détermination de l'Organisation, dont dépendait en partie le succès du processus, céda précisément au moment où, avec l'achèvement de l'enregistrement des électeurs, un pas décisif était fait en direction de l'objectif final.

还应该指出,正当完成了身份查验工作,并已在朝向达成最终目标上取得了决定性进展之际,作确保这一进程取得成功关键联合国方面决心却有所动摇。

Des mesures positives devraient être prises pour surmonter certaines difficultés telles que l'analphabétisme, les obstacles linguistiques, la pauvreté ou les entraves à la liberté de circulation, qui empêchent les détenteurs du droit de vote de se prévaloir effectivement de leurs droits.

应该采取积极措施,克服具体困难,如文盲、语言障碍、贫困和妨碍迁徙自由等障碍,所有这一切均阻碍人有效行使他们权利。

Pour que les pays aient une plus grande place dans ce mécanisme, les décisions sont prises par un nouveau Conseil du CIR, qui comprend des représentants avec droit de vote de trois donateurs bilatéraux et de trois pays comptant parmi les moins avancés.

了建立一个更针对各国机制,由新强化综合框架理事会,包括三个双边捐助国和三个最不发达国家代表进行决策。

De plus, les membres du Conseil électoral se sont déclarés gravement préoccupés par le fait que toute attaque contre des civils au cours de la période d'inscription sur les listes électorales risquerait de compromettre sérieusement tout effort visant à encourager les électeurs potentiels à participer au processus électoral.

此外,临时选举委员会成员对以下问题深表关注:如果在选民登记过程初期发生任何袭击平民事件,会严重破坏任何动员人参加选举进程所进行努力。

Ainsi, à l'issue de plusieurs années de travail, on a déclaré que les noms de 86 386 personnes figuraient sur la liste des électeurs; mais 134 000 recours ont été présentés pour inclusion sur cette liste, dont la majorité écrasante par le Ministère marocain de l'intérieur, en violation du plan de règlement.

例如,经过数年工作后宣布,86386人名字被列入名单,而要求列入这一名单申请书递交了134000份,其中绝大部分是摩洛哥内政部违背调解计划提出

Le Secrétaire général du Comité permanent pour les questions militaires a informé la presse que le Comité se proposait de demander au Conseil des ministres de confier au secrétariat l'ensemble des prérogatives relevant généralement du Ministère de la défense et d'autoriser le Secrétaire général du Comité à siéger au Conseil des ministres avec droit de vote.

军事问题常设委员会秘书长通报新闻界说,委员会准备要求部长理事会让委员会秘书处全盘负责国防部工作,在部长理事会中留一个席位给军委秘书长。

Estimant que des progrès notables ont été accomplis dans le cadre du plan de règlement, notamment pour ce qui est du recensement des personnes admises à voter, et rappelant qu'une solution imposée ne débouchera pas sur une paix durable, il invite l'ONU à organiser le référendum en faveur duquel la MINURSO a oeuvré, afin que les Sahraouis puissent exercer leur droit à l'autodétermination.

他认在解决计划框架内取得了显著进步,特别是就清点人而言,他重申强加解决办法达不到持久和平,他请求联合国组织举行西撒特派团已作好准备全民公决,以便撒哈拉人能够行使他们自决权。

Les personnes ayant le droit de vote doivent être libres de voter pour tout candidat à une élection et pour ou contre toute proposition soumise à référendum ou à plébiscite, et doivent être libres d'apporter leur appui ou de s'opposer au gouvernement sans être soumises à des influences indues ou à une coercition de quelque nature que ce soit, qui pourraient fausser ou entraver la libre expression de la volonté des électeurs.

人必须能自由投任何候选人,赞成反对提交公民投任何提案,自由支持反对政府而不受可能扭曲限止自由表达投人意愿任何类型不当影响压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有投票权的 的法语例句

用户正在搜索


斑蝥, 斑蝥虫病, 斑蝥的, 斑蝥黄, 斑蝥素, 斑蝥酸, 斑蝥中毒, 斑虻属, 斑皮苹果, 斑砂岩统,

相似单词


有头无尾, 有头衔的, 有头像的一面, 有头有脸, 有头有尾, 有投票权的, 有投票权的人(大会上), 有投票权股票, 有投票权者, 有脱漏的资料,
votant, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'approche retenue par le FIDA fait intervenir un système de droits de vote ajustés lorsque les paiements sont reçus.

农发基金方法采用制度,在收到捐款后对投票权股份进行调整。

Il précise qu'il visait les 200 000 personnes vivant dans les camps, et non les personnes inscrites sur les listes électorales.

他澄清说,他说居住在难民营那200000人,而被列入投票权者名单那些人,每年他们中有许多人前往欧洲国家和世界其他国家治病、学习或为了其他目的。

La décision d'engager la procédure de sécession doit être prise par la majorité des citoyens résidant dans la municipalité concernée et ayant le droit de vote.

居住在各市并投票权列支敦士登公民多数票可以决定否启动分离程序。

Mme Jaising dit que, légalement, les femmes ont le droit de vote, mais en réalité, le nombre de femmes qui votent est très réduit.

Jaising女士说,虽然妇女法定投票权,但妇女投票者实际人数却很少。

Elle a estimé que Porto Rico n'étant pas un État, il ne pouvait avoir de membres admis à voter au sein du collège électoral.

述,波多黎各一州,因此能拥有在选举团中投票权成员。

Sont éligibles, les électeurs des deux sexes, âgés de 21 ans, de nationalité monégasque ou de nationalité étrangère, travaillant à Monaco depuis cinq ans au moins (art. 7).

年龄在21岁以上任何投票权男女、也摩纳哥籍人,只要已在摩纳哥工作五年以上即有资格作候选人(第7条)。

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥还指出,如果任何可能投票权撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就参加这样全民投票,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定他们命运。

Les États doivent prendre des mesures efficaces pour faire en sorte que toutes les personnes qui remplissent les conditions pour être électeurs aient la possibilité d'exercer ce droit.

国家必须采取有效措施,保证投票权所有人能行使这项权利。

Dans la catégorie des étrangers ayant le droit de vote, le taux de participation des personnes d'origine occidentale est nettement plus élevé que celui des personnes d'autres origines.

投票权外国国民中,西方背景参选比例也要比非西方背景高得多。

La raison en est que sur les 140 000 Serbes du Kosovo et les 250 000 de Serbie-Monténégro qui ont le droit de vote au Kosovo, seuls 811 ont voté.

因为,在科索沃投票权14万塞族人以及塞尔维亚和黑山投票权25万塞族人中,只有811人投了票。

La fonction publique insulaire est exempte de corruption et suit les conseils et les instructions du Conseil exécutif, dont les membres votants sont des membres élus du Conseil législatif.

福克兰群岛公务员制度根据行政委员会意见和指示运作,存在任何腐化现象,行政委员会投票权成员民选议会议员。

Il convient aussi de souligner que la détermination de l'Organisation, dont dépendait en partie le succès du processus, céda précisément au moment où, avec l'achèvement de l'enregistrement des électeurs, un pas décisif était fait en direction de l'objectif final.

还应该指出,正当完成了投票权身份查验工作,并已在朝向达成最终目标上取得了决定性进展之际,作为确保这一进程取得成功关键因素联合国方面决心却有所动摇。

Des mesures positives devraient être prises pour surmonter certaines difficultés telles que l'analphabétisme, les obstacles linguistiques, la pauvreté ou les entraves à la liberté de circulation, qui empêchent les détenteurs du droit de vote de se prévaloir effectivement de leurs droits.

应该采取积极措施,克服具体困难,如文盲、语言障碍、贫困和妨碍迁徙自由等障碍,所有这一切均阻碍投票权人有效行使他们权利。

Pour que les pays aient une plus grande place dans ce mécanisme, les décisions sont prises par un nouveau Conseil du CIR, qui comprend des représentants avec droit de vote de trois donateurs bilatéraux et de trois pays comptant parmi les moins avancés.

为了建立一个更针对各国机制,由新强化综合框架理事会,包括三个双边捐助国和三个最发达国家投票权代表进行决策。

De plus, les membres du Conseil électoral se sont déclarés gravement préoccupés par le fait que toute attaque contre des civils au cours de la période d'inscription sur les listes électorales risquerait de compromettre sérieusement tout effort visant à encourager les électeurs potentiels à participer au processus électoral.

此外,临时选举委员会成员对以下问题深表关注:如果在选民登记过程初期发生任何袭击平民事件,会严重破坏任何为动员投票权人参加选举进程所进行努力。

Ainsi, à l'issue de plusieurs années de travail, on a déclaré que les noms de 86 386 personnes figuraient sur la liste des électeurs; mais 134 000 recours ont été présentés pour inclusion sur cette liste, dont la majorité écrasante par le Ministère marocain de l'intérieur, en violation du plan de règlement.

例如,经过数年工作后宣布,86386人名字被列入投票权名单,而要求列入这一名单申请书递交了134000份,其中绝大部分摩洛哥内政部违背调解计划提出

Le Secrétaire général du Comité permanent pour les questions militaires a informé la presse que le Comité se proposait de demander au Conseil des ministres de confier au secrétariat l'ensemble des prérogatives relevant généralement du Ministère de la défense et d'autoriser le Secrétaire général du Comité à siéger au Conseil des ministres avec droit de vote.

军事问题常设委员会秘书长通报新闻界说,委员会准备要求部长理事会让委员会秘书处全盘负责国防部工作,在部长理事会中留一个投票权席位给军委秘书长。

Estimant que des progrès notables ont été accomplis dans le cadre du plan de règlement, notamment pour ce qui est du recensement des personnes admises à voter, et rappelant qu'une solution imposée ne débouchera pas sur une paix durable, il invite l'ONU à organiser le référendum en faveur duquel la MINURSO a oeuvré, afin que les Sahraouis puissent exercer leur droit à l'autodétermination.

他认为在解决计划框架内取得了显著进步,特别就清点投票权人而言,他重申强加解决办法达到持久和平,他请求联合国组织举行西撒特派团已作好准备全民公决,以便撒哈拉人能够行使他们自决权。

Les personnes ayant le droit de vote doivent être libres de voter pour tout candidat à une élection et pour ou contre toute proposition soumise à référendum ou à plébiscite, et doivent être libres d'apporter leur appui ou de s'opposer au gouvernement sans être soumises à des influences indues ou à une coercition de quelque nature que ce soit, qui pourraient fausser ou entraver la libre expression de la volonté des électeurs.

投票权人必须能自由投任何候选人票,赞成或反对提交公民投票任何提案,自由支持或反对政府而受可能扭曲或限止自由表达投票人意愿任何类型当影响或压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有投票权的 的法语例句

用户正在搜索


板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿,

相似单词


有头无尾, 有头衔的, 有头像的一面, 有头有脸, 有头有尾, 有投票权的, 有投票权的人(大会上), 有投票权股票, 有投票权者, 有脱漏的资料,
votant, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'approche retenue par le FIDA fait intervenir un système de droits de vote ajustés lorsque les paiements sont reçus.

农发基金方法采用制度,是在收到捐款后对投票权股份进行调整。

Il précise qu'il visait les 200 000 personnes vivant dans les camps, et non les personnes inscrites sur les listes électorales.

他澄清说,他说是居住在难民营那200000人,而不是被列入投票权者名单那些人,每年他们中有许多人前往欧洲国家和世界其他国家治病、学习或为了其他目的。

La décision d'engager la procédure de sécession doit être prise par la majorité des citoyens résidant dans la municipalité concernée et ayant le droit de vote.

居住在各市并投票权列支敦士登公民多数票可以决是否启动分离程序。

Mme Jaising dit que, légalement, les femmes ont le droit de vote, mais en réalité, le nombre de femmes qui votent est très réduit.

Jaising女士说,虽然妇女投票权,但是妇女投票者实际人数却很少。

Elle a estimé que Porto Rico n'étant pas un État, il ne pouvait avoir de membres admis à voter au sein du collège électoral.

法院论述,波多黎各不是一州,因此不能拥有在选举团中投票权成员。

Sont éligibles, les électeurs des deux sexes, âgés de 21 ans, de nationalité monégasque ou de nationalité étrangère, travaillant à Monaco depuis cinq ans au moins (art. 7).

年龄在21岁以任何投票权人不论男女、也不论是不是摩纳哥籍人,只要已在摩纳哥工作五年以有资格作候选人(第7条)。

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥还指出,如果任何可能投票权撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就不参加这样全民投票,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决他们命运。

Les États doivent prendre des mesures efficaces pour faire en sorte que toutes les personnes qui remplissent les conditions pour être électeurs aient la possibilité d'exercer ce droit.

国家必须采取有效措施,保证投票权所有人能行使这项权利。

Dans la catégorie des étrangers ayant le droit de vote, le taux de participation des personnes d'origine occidentale est nettement plus élevé que celui des personnes d'autres origines.

投票权外国国民中,西方背景参选比例也要比非西方背景高得多。

La raison en est que sur les 140 000 Serbes du Kosovo et les 250 000 de Serbie-Monténégro qui ont le droit de vote au Kosovo, seuls 811 ont voté.

这是因为,在科索沃投票权14万塞族人以及塞尔维亚和黑山投票权25万塞族人中,只有811人投了票。

La fonction publique insulaire est exempte de corruption et suit les conseils et les instructions du Conseil exécutif, dont les membres votants sont des membres élus du Conseil législatif.

福克兰群岛公务员制度根据行政委员会意见和指示运作,不存在任何腐化现象,行政委员会投票权成员是民选议会议员。

Il convient aussi de souligner que la détermination de l'Organisation, dont dépendait en partie le succès du processus, céda précisément au moment où, avec l'achèvement de l'enregistrement des électeurs, un pas décisif était fait en direction de l'objectif final.

还应该指出,正当完成了投票权身份查验工作,并已在朝向达成最终目标取得了决性进展之际,作为确保这一进程取得成功关键因素联合国方面决心却有所动摇。

Des mesures positives devraient être prises pour surmonter certaines difficultés telles que l'analphabétisme, les obstacles linguistiques, la pauvreté ou les entraves à la liberté de circulation, qui empêchent les détenteurs du droit de vote de se prévaloir effectivement de leurs droits.

应该采取积极措施,克服具体困难,如文盲、语言障碍、贫困和妨碍迁徙自由等障碍,所有这一切均阻碍投票权人有效行使他们权利。

Pour que les pays aient une plus grande place dans ce mécanisme, les décisions sont prises par un nouveau Conseil du CIR, qui comprend des représentants avec droit de vote de trois donateurs bilatéraux et de trois pays comptant parmi les moins avancés.

为了建立一个更针对各国机制,由新强化综合框架理事会,包括三个双边捐助国和三个最不发达国家投票权代表进行决策。

De plus, les membres du Conseil électoral se sont déclarés gravement préoccupés par le fait que toute attaque contre des civils au cours de la période d'inscription sur les listes électorales risquerait de compromettre sérieusement tout effort visant à encourager les électeurs potentiels à participer au processus électoral.

此外,临时选举委员会成员对以下问题深表关注:如果在选民登记过程初期发生任何袭击平民事件,会严重破坏任何为动员投票权人参加选举进程所进行努力。

Ainsi, à l'issue de plusieurs années de travail, on a déclaré que les noms de 86 386 personnes figuraient sur la liste des électeurs; mais 134 000 recours ont été présentés pour inclusion sur cette liste, dont la majorité écrasante par le Ministère marocain de l'intérieur, en violation du plan de règlement.

例如,经过数年工作后宣布,86386人名字被列入投票权名单,而要求列入这一名单申请书递交了134000份,其中绝大部分是摩洛哥内政部违背调解计划提出

Le Secrétaire général du Comité permanent pour les questions militaires a informé la presse que le Comité se proposait de demander au Conseil des ministres de confier au secrétariat l'ensemble des prérogatives relevant généralement du Ministère de la défense et d'autoriser le Secrétaire général du Comité à siéger au Conseil des ministres avec droit de vote.

军事问题常设委员会秘书长通报新闻界说,委员会准备要求部长理事会让委员会秘书处全盘负责国防部工作,在部长理事会中留一个投票权席位给军委秘书长。

Estimant que des progrès notables ont été accomplis dans le cadre du plan de règlement, notamment pour ce qui est du recensement des personnes admises à voter, et rappelant qu'une solution imposée ne débouchera pas sur une paix durable, il invite l'ONU à organiser le référendum en faveur duquel la MINURSO a oeuvré, afin que les Sahraouis puissent exercer leur droit à l'autodétermination.

他认为在解决计划框架内取得了显著进步,特别是就清点投票权人而言,他重申强加解决办法达不到持久和平,他请求联合国组织举行西撒特派团已作好准备全民公决,以便撒哈拉人能够行使他们自决权。

Les personnes ayant le droit de vote doivent être libres de voter pour tout candidat à une élection et pour ou contre toute proposition soumise à référendum ou à plébiscite, et doivent être libres d'apporter leur appui ou de s'opposer au gouvernement sans être soumises à des influences indues ou à une coercition de quelque nature que ce soit, qui pourraient fausser ou entraver la libre expression de la volonté des électeurs.

投票权人必须能自由投任何候选人票,赞成或反对提交公民投票任何提案,自由支持或反对政府而不受可能扭曲或限止自由表达投票人意愿任何类型不当影响或压力。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有投票权的 的法语例句

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


有头无尾, 有头衔的, 有头像的一面, 有头有脸, 有头有尾, 有投票权的, 有投票权的人(大会上), 有投票权股票, 有投票权者, 有脱漏的资料,
votant, e www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'approche retenue par le FIDA fait intervenir un système de droits de vote ajustés lorsque les paiements sont reçus.

农发基金方法采用制度,在收到捐款后对投票权股份进行调整。

Il précise qu'il visait les 200 000 personnes vivant dans les camps, et non les personnes inscrites sur les listes électorales.

他澄清说,他说居住在难民营那200000人,而被列入投票权者名单那些人,每年他们中有许多人前往欧洲国家和世界其他国家治病、学习或为了其他目的。

La décision d'engager la procédure de sécession doit être prise par la majorité des citoyens résidant dans la municipalité concernée et ayant le droit de vote.

居住在各市并投票权列支敦士登公民多数票可以决定否启动分离程序。

Mme Jaising dit que, légalement, les femmes ont le droit de vote, mais en réalité, le nombre de femmes qui votent est très réduit.

Jaising女士说,虽然妇女法定投票权,但妇女投票者实际人数却

Elle a estimé que Porto Rico n'étant pas un État, il ne pouvait avoir de membres admis à voter au sein du collège électoral.

法院论述,波多黎各一州,因此能拥有在选举团中投票权成员。

Sont éligibles, les électeurs des deux sexes, âgés de 21 ans, de nationalité monégasque ou de nationalité étrangère, travaillant à Monaco depuis cinq ans au moins (art. 7).

年龄在21岁以上任何投票权论男女、也摩纳哥籍人,只要已在摩纳哥工作五年以上即有资格作候选人(第7条)。

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥还指出,如果任何可能投票权撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就参加这样全民投票,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定他们命运。

Les États doivent prendre des mesures efficaces pour faire en sorte que toutes les personnes qui remplissent les conditions pour être électeurs aient la possibilité d'exercer ce droit.

国家必须采取有效措施,保证投票权所有人能行使这项权利。

Dans la catégorie des étrangers ayant le droit de vote, le taux de participation des personnes d'origine occidentale est nettement plus élevé que celui des personnes d'autres origines.

投票权外国国民中,西方背景参选比例也要比非西方背景高得多。

La raison en est que sur les 140 000 Serbes du Kosovo et les 250 000 de Serbie-Monténégro qui ont le droit de vote au Kosovo, seuls 811 ont voté.

因为,在科索沃投票权14万塞族人以及塞尔维亚和黑山投票权25万塞族人中,只有811人投了票。

La fonction publique insulaire est exempte de corruption et suit les conseils et les instructions du Conseil exécutif, dont les membres votants sont des membres élus du Conseil législatif.

福克兰群岛公务员制度根据行政委员会意见和指示运作,存在任何腐化现象,行政委员会投票权成员民选议会议员。

Il convient aussi de souligner que la détermination de l'Organisation, dont dépendait en partie le succès du processus, céda précisément au moment où, avec l'achèvement de l'enregistrement des électeurs, un pas décisif était fait en direction de l'objectif final.

还应该指出,正当完成了投票权身份查验工作,并已在朝向达成最终目标上取得了决定性进展之际,作为确保这一进程取得成功关键因素联合国方面决心却有所动摇。

Des mesures positives devraient être prises pour surmonter certaines difficultés telles que l'analphabétisme, les obstacles linguistiques, la pauvreté ou les entraves à la liberté de circulation, qui empêchent les détenteurs du droit de vote de se prévaloir effectivement de leurs droits.

应该采取积极措施,克服具体困难,如文盲、语言障碍、贫困和妨碍迁徙自由等障碍,所有这一切均阻碍投票权人有效行使他们权利。

Pour que les pays aient une plus grande place dans ce mécanisme, les décisions sont prises par un nouveau Conseil du CIR, qui comprend des représentants avec droit de vote de trois donateurs bilatéraux et de trois pays comptant parmi les moins avancés.

为了建立一个更针对各国机制,由新强化综合框架理事会,包括三个双边捐助国和三个最发达国家投票权代表进行决策。

De plus, les membres du Conseil électoral se sont déclarés gravement préoccupés par le fait que toute attaque contre des civils au cours de la période d'inscription sur les listes électorales risquerait de compromettre sérieusement tout effort visant à encourager les électeurs potentiels à participer au processus électoral.

此外,临时选举委员会成员对以下问题深表关注:如果在选民登记过程初期发生任何袭击平民事件,会严重破坏任何为动员投票权人参加选举进程所进行努力。

Ainsi, à l'issue de plusieurs années de travail, on a déclaré que les noms de 86 386 personnes figuraient sur la liste des électeurs; mais 134 000 recours ont été présentés pour inclusion sur cette liste, dont la majorité écrasante par le Ministère marocain de l'intérieur, en violation du plan de règlement.

例如,经过数年工作后宣布,86386人名字被列入投票权名单,而要求列入这一名单申请书递交了134000份,其中绝大部分摩洛哥内政部违背调解计划提出

Le Secrétaire général du Comité permanent pour les questions militaires a informé la presse que le Comité se proposait de demander au Conseil des ministres de confier au secrétariat l'ensemble des prérogatives relevant généralement du Ministère de la défense et d'autoriser le Secrétaire général du Comité à siéger au Conseil des ministres avec droit de vote.

军事问题常设委员会秘书长通报新闻界说,委员会准备要求部长理事会让委员会秘书处全盘负责国防部工作,在部长理事会中留一个投票权席位给军委秘书长。

Estimant que des progrès notables ont été accomplis dans le cadre du plan de règlement, notamment pour ce qui est du recensement des personnes admises à voter, et rappelant qu'une solution imposée ne débouchera pas sur une paix durable, il invite l'ONU à organiser le référendum en faveur duquel la MINURSO a oeuvré, afin que les Sahraouis puissent exercer leur droit à l'autodétermination.

他认为在解决计划框架内取得了显著进步,特别就清点投票权人而言,他重申强加解决办法达到持久和平,他请求联合国组织举行西撒特派团已作好准备全民公决,以便撒哈拉人能够行使他们自决权。

Les personnes ayant le droit de vote doivent être libres de voter pour tout candidat à une élection et pour ou contre toute proposition soumise à référendum ou à plébiscite, et doivent être libres d'apporter leur appui ou de s'opposer au gouvernement sans être soumises à des influences indues ou à une coercition de quelque nature que ce soit, qui pourraient fausser ou entraver la libre expression de la volonté des électeurs.

投票权人必须能自由投任何候选人票,赞成或反对提交公民投票任何提案,自由支持或反对政府而受可能扭曲或限止自由表达投票人意愿任何类型当影响或压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有投票权的 的法语例句

用户正在搜索


版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志,

相似单词


有头无尾, 有头衔的, 有头像的一面, 有头有脸, 有头有尾, 有投票权的, 有投票权的人(大会上), 有投票权股票, 有投票权者, 有脱漏的资料,