法语助手
  • 关闭
láizhe
[servant à rendre l'expression plus vivante d'une chose déjà arrivée]

Les hirondelles nous annoncent que le printemps arrive.

燕子向我宣告了。

Il est venu en courant pour nous annoncer cette bonne nouvelle.

他跑告诉我这个好消息。

Ils peuvent venir, les tigres, avec leurs griffes !

“老虎,让它张爪子吧!”

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带诚意,我不会让朋友归!

Devant la porte de la montagne Luofu.

行过罗浮山的门口.这是加餐.

Et le pion, comment il s'appelait déjà?

还有学监,他怎么称呼

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

鹅也了,带忧郁的表情,优美地跳舞。

À votre place, un autre se serait empressé de venir.

别人处在您这种地位, 早就急了。

Le peuple iraquien subit des pénuries et des privations importantes depuis plus de 10 ans.

伊拉克人民十多年一直遭严重的短缺和贫困。

Là, elle avait été mise à l'isolement et y était restée 25 jours.

据她说,几后她一个牢房的另外二人也铐手铐了。

L'économie mondiale dans son ensemble subit le plus grave ralentissement à court terme depuis 10 ans.

全世界正面临十年最严重的短期经济萧条。

Diverses solutions possibles ont déjà été proposées depuis un certain temps.

一段时间存在几种可能的解决办法。

Nous croyons vous avoir aperçus hier.

好像看见你

C’est probablement une fausse alternative.Les phénomènes terribles qui accompagnent le don des dix commandements soulignent leur importance.

这可能是一个错误的替换,恐怖的现象是伴随十戒,这表示十戒是多么的重要。

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出一阵发愁的样子气说:“可怜的女孩子。”

Hamel nous avait dit qu’il nous interrogerait sur les participes, et je n’en savais pas le premier mot.

特别是他说过那要考我分词,我可是什么也不会。

Ce crime semble avoir déchaîné les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.

似乎打开了过去一年蕴酿的政治动荡的闸门。

L'océan, qui depuis des siècles nourrit nos îles, semble être maintenant plus un ennemi qu'un ami.

周围的海洋数百年维持岛屿的生计,但现在已经成为我的敌人,不是朋友。

Nous sommes très honorés par ces mandats, dont nous comptons nous acquitter avec détermination et confiance.

对于承担这些任务感到非常荣幸,并且打算以坚定的决心并充满自信完成这项工作。

De quoi parliez-vous tout àl'heure?

您刚才说什么

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 来着 的法语例句

用户正在搜索


尘肺病, 尘封, 尘垢, 尘核, 尘芥, 尘粒, 尘虑, 尘世, 尘世的, 尘世的生活,

相似单词


来源于文件或文献的, 来账, 来者, 来者不拒, 来者不善,善者不来, 来着, 来之不易, 来住信件登记, 来自, 来自…,
láizhe
[servant à rendre l'expression plus vivante d'une chose déjà arrivée]

Les hirondelles nous annoncent que le printemps arrive.

们宣告春天了。

Il est venu en courant pour nous annoncer cette bonne nouvelle.

告诉们这个好消息。

Ils peuvent venir, les tigres, avec leurs griffes !

“老虎,让它张吧!”

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带诚意不会让朋友扫兴而归!

Devant la porte de la montagne Luofu.

行过罗浮山的门口.这是加餐.

Et le pion, comment il s'appelait déjà?

还有学监,怎么称呼

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也了,带忧郁的表情,优美地跳舞。

À votre place, un autre se serait empressé de venir.

别人处在您这种地位, 早就急了。

Le peuple iraquien subit des pénuries et des privations importantes depuis plus de 10 ans.

伊拉克人民十多年一直遭严重的短缺和贫困。

Là, elle avait été mise à l'isolement et y était restée 25 jours.

据她说,几天后她们一个牢房的另外二人也铐手铐了。

L'économie mondiale dans son ensemble subit le plus grave ralentissement à court terme depuis 10 ans.

全世界正面临十年最严重的短期经济萧条。

Diverses solutions possibles ont déjà été proposées depuis un certain temps.

一段时间存在几种可能的解决办法。

Nous croyons vous avoir aperçus hier.

们昨天好像看见你们

C’est probablement une fausse alternative.Les phénomènes terribles qui accompagnent le don des dix commandements soulignent leur importance.

这可能是一个错误的替换,恐怖的现象是伴随十戒,这表示十戒是多么的重要。

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,一阵发愁的样气说:“可怜的女孩。”

Hamel nous avait dit qu’il nous interrogerait sur les participes, et je n’en savais pas le premier mot.

特别是说过那天要考们分词可是什么也不会。

Ce crime semble avoir déchaîné les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.

似乎打开了过去一年蕴酿的政治动荡的闸门。

L'océan, qui depuis des siècles nourrit nos îles, semble être maintenant plus un ennemi qu'un ami.

周围的海洋数百年维持们岛屿的生计,但现在已经成为们的敌人,而不是朋友。

Nous sommes très honorés par ces mandats, dont nous comptons nous acquitter avec détermination et confiance.

们对于承担这些任务感到非常荣幸,并且打算以坚定的决心并充满自信完成这项工作。

De quoi parliez-vous tout àl'heure?

您刚才说什么

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。

显示所有包含 来着 的法语例句

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


来源于文件或文献的, 来账, 来者, 来者不拒, 来者不善,善者不来, 来着, 来之不易, 来住信件登记, 来自, 来自…,
láizhe
[servant à rendre l'expression plus vivante d'une chose déjà arrivée]

Les hirondelles nous annoncent que le printemps arrive.

燕子向我们宣告春天了。

Il est venu en courant pour nous annoncer cette bonne nouvelle.

他跑告诉我们这个好消息。

Ils peuvent venir, les tigres, avec leurs griffes !

“老虎,让它张爪子吧!”

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带诚意,我不会让朋友扫兴而归!

Devant la porte de la montagne Luofu.

行过罗浮山的门口.这是加餐.

Et le pion, comment il s'appelait déjà?

还有学监,他怎么称呼

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也了,带忧郁的表情,优美地跳舞。

À votre place, un autre se serait empressé de venir.

别人处在您这种地位, 早就急了。

Le peuple iraquien subit des pénuries et des privations importantes depuis plus de 10 ans.

伊拉克人民十多年重的短缺和贫困。

Là, elle avait été mise à l'isolement et y était restée 25 jours.

据她说,几天后她们一个牢房的另外二人也铐手铐了。

L'économie mondiale dans son ensemble subit le plus grave ralentissement à court terme depuis 10 ans.

全世界正面临十年重的短期经济萧条。

Diverses solutions possibles ont déjà été proposées depuis un certain temps.

一段时间存在几种可能的解决办法。

Nous croyons vous avoir aperçus hier.

我们昨天好像看见你们

C’est probablement une fausse alternative.Les phénomènes terribles qui accompagnent le don des dix commandements soulignent leur importance.

这可能是一个错误的替换,恐怖的现象是伴随十戒,这表示十戒是多么的重要。

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出一阵发愁的样子气说:“可怜的女孩子。”

Hamel nous avait dit qu’il nous interrogerait sur les participes, et je n’en savais pas le premier mot.

特别是他说过那天要考我们分词,我可是什么也不会。

Ce crime semble avoir déchaîné les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.

似乎打开了过去一年蕴酿的政治动荡的闸门。

L'océan, qui depuis des siècles nourrit nos îles, semble être maintenant plus un ennemi qu'un ami.

周围的海洋数百年维持我们岛屿的生计,但现在已经成为我们的敌人,而不是朋友。

Nous sommes très honorés par ces mandats, dont nous comptons nous acquitter avec détermination et confiance.

我们对于承担这些任务感到非常荣幸,并且打算以坚定的决心并充满自信完成这项工作。

De quoi parliez-vous tout àl'heure?

您刚才说什么

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来着 的法语例句

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


来源于文件或文献的, 来账, 来者, 来者不拒, 来者不善,善者不来, 来着, 来之不易, 来住信件登记, 来自, 来自…,
láizhe
[servant à rendre l'expression plus vivante d'une chose déjà arrivée]

Les hirondelles nous annoncent que le printemps arrive.

燕子向我们宣告春天了。

Il est venu en courant pour nous annoncer cette bonne nouvelle.

他跑告诉我们这个好消

Ils peuvent venir, les tigres, avec leurs griffes !

,让它张爪子吧!”

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带诚意,我不会让朋友扫兴而归!

Devant la porte de la montagne Luofu.

行过罗浮山的门口.这加餐.

Et le pion, comment il s'appelait déjà?

还有学监,他怎么称呼

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也了,带忧郁的表情,优美地跳舞。

À votre place, un autre se serait empressé de venir.

别人处在您这种地位, 早就急了。

Le peuple iraquien subit des pénuries et des privations importantes depuis plus de 10 ans.

伊拉克人民十多年一直遭严重的短缺和贫困。

Là, elle avait été mise à l'isolement et y était restée 25 jours.

据她说,几天后她们一个牢房的另外二人也铐手铐了。

L'économie mondiale dans son ensemble subit le plus grave ralentissement à court terme depuis 10 ans.

全世界正面临十年最严重的短期经济萧条。

Diverses solutions possibles ont déjà été proposées depuis un certain temps.

一段时间存在几种可能的解决办法。

Nous croyons vous avoir aperçus hier.

我们昨天好像看见你们

C’est probablement une fausse alternative.Les phénomènes terribles qui accompagnent le don des dix commandements soulignent leur importance.

这可能一个错误的替换,恐怖的伴随十戒,这表示十戒多么的重要。

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出一阵发愁的样子气说:“可怜的女孩子。”

Hamel nous avait dit qu’il nous interrogerait sur les participes, et je n’en savais pas le premier mot.

特别他说过那天要考我们分词,我可什么也不会。

Ce crime semble avoir déchaîné les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.

似乎打开了过去一年蕴酿的政治动荡的闸门。

L'océan, qui depuis des siècles nourrit nos îles, semble être maintenant plus un ennemi qu'un ami.

周围的海洋数百年维持我们岛屿的生计,但在已经成为我们的敌人,而不朋友。

Nous sommes très honorés par ces mandats, dont nous comptons nous acquitter avec détermination et confiance.

我们对于承担这些任务感到非常荣幸,并且打算以坚定的决心并充满自信完成这项工作。

De quoi parliez-vous tout àl'heure?

您刚才说什么

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来着 的法语例句

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


来源于文件或文献的, 来账, 来者, 来者不拒, 来者不善,善者不来, 来着, 来之不易, 来住信件登记, 来自, 来自…,
láizhe
[servant à rendre l'expression plus vivante d'une chose déjà arrivée]

Les hirondelles nous annoncent que le printemps arrive.

燕子向我们宣告春天

Il est venu en courant pour nous annoncer cette bonne nouvelle.

他跑告诉我们这个好消息。

Ils peuvent venir, les tigres, avec leurs griffes !

“老虎,让它张爪子吧!”

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带诚意,我不会让朋友扫兴而归!

Devant la porte de la montagne Luofu.

行过罗浮山的门口.这是加餐.

Et le pion, comment il s'appelait déjà?

还有学监,他怎么称呼

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也,带忧郁的表情,舞。

À votre place, un autre se serait empressé de venir.

别人处在您这种位, 早就急

Le peuple iraquien subit des pénuries et des privations importantes depuis plus de 10 ans.

伊拉克人民十多年一直遭严重的短缺和贫困。

Là, elle avait été mise à l'isolement et y était restée 25 jours.

据她说,几天后她们一个牢房的另外二人也

L'économie mondiale dans son ensemble subit le plus grave ralentissement à court terme depuis 10 ans.

全世界正面临十年最严重的短期经济萧条。

Diverses solutions possibles ont déjà été proposées depuis un certain temps.

一段时间存在几种可能的解决办法。

Nous croyons vous avoir aperçus hier.

我们昨天好像看见你们

C’est probablement une fausse alternative.Les phénomènes terribles qui accompagnent le don des dix commandements soulignent leur importance.

这可能是一个错误的替换,恐怖的现象是伴随十戒,这表示十戒是多么的重要。

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出一阵发愁的样子气说:“可怜的女孩子。”

Hamel nous avait dit qu’il nous interrogerait sur les participes, et je n’en savais pas le premier mot.

特别是他说过那天要考我们分词,我可是什么也不会。

Ce crime semble avoir déchaîné les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.

似乎打开过去一年蕴酿的政治动荡的闸门。

L'océan, qui depuis des siècles nourrit nos îles, semble être maintenant plus un ennemi qu'un ami.

周围的海洋数百年维持我们岛屿的生计,但现在已经成为我们的敌人,而不是朋友。

Nous sommes très honorés par ces mandats, dont nous comptons nous acquitter avec détermination et confiance.

我们对于承担这些任务感到非常荣幸,并且打算以坚定的决心并充满自信完成这项工作。

De quoi parliez-vous tout àl'heure?

您刚才说什么

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来着 的法语例句

用户正在搜索


, , 趻踔, , , 衬袄, 衬布, 衬层, 衬带, 衬底,

相似单词


来源于文件或文献的, 来账, 来者, 来者不拒, 来者不善,善者不来, 来着, 来之不易, 来住信件登记, 来自, 来自…,
láizhe
[servant à rendre l'expression plus vivante d'une chose déjà arrivée]

Les hirondelles nous annoncent que le printemps arrive.

燕子向我们宣告春天了。

Il est venu en courant pour nous annoncer cette bonne nouvelle.

他跑告诉我们这个好消息。

Ils peuvent venir, les tigres, avec leurs griffes !

它张爪子吧!”

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带诚意,我不会朋友扫兴而归!

Devant la porte de la montagne Luofu.

行过罗浮山门口.这是加餐.

Et le pion, comment il s'appelait déjà?

还有学监,他怎么称呼

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也了,带忧郁表情,优美地跳舞。

À votre place, un autre se serait empressé de venir.

别人处在您这种地位, 早就急了。

Le peuple iraquien subit des pénuries et des privations importantes depuis plus de 10 ans.

伊拉克人民十多年一直遭严重短缺和贫困。

Là, elle avait été mise à l'isolement et y était restée 25 jours.

据她说,几天后她们一个牢房另外二人也铐手铐了。

L'économie mondiale dans son ensemble subit le plus grave ralentissement à court terme depuis 10 ans.

全世界正面临十年最严重短期经济萧条。

Diverses solutions possibles ont déjà été proposées depuis un certain temps.

一段时间存在几种可能解决办法。

Nous croyons vous avoir aperçus hier.

我们昨天好像看见你们

C’est probablement une fausse alternative.Les phénomènes terribles qui accompagnent le don des dix commandements soulignent leur importance.

这可能是一个错误替换,恐怖是伴随十戒,这表示十戒是多么重要。

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出一阵发愁样子气说:“可怜女孩子。”

Hamel nous avait dit qu’il nous interrogerait sur les participes, et je n’en savais pas le premier mot.

特别是他说过那天要考我们分词,我可是什么也不会。

Ce crime semble avoir déchaîné les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.

似乎打开了过去一年蕴酿政治动荡闸门。

L'océan, qui depuis des siècles nourrit nos îles, semble être maintenant plus un ennemi qu'un ami.

周围海洋数百年维持我们岛屿生计,但在已经成为我们敌人,而不是朋友。

Nous sommes très honorés par ces mandats, dont nous comptons nous acquitter avec détermination et confiance.

我们对于承担这些任务感到非常荣幸,并且打算以坚定决心并充满自信完成这项工作。

De quoi parliez-vous tout àl'heure?

您刚才说什么

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来着 的法语例句

用户正在搜索


称霸世界, 称霸一方, 称便, 称兵, 称病, 称病谢客, 称臣, 称大, 称贷, 称道,

相似单词


来源于文件或文献的, 来账, 来者, 来者不拒, 来者不善,善者不来, 来着, 来之不易, 来住信件登记, 来自, 来自…,
láizhe
[servant à rendre l'expression plus vivante d'une chose déjà arrivée]

Les hirondelles nous annoncent que le printemps arrive.

燕子向我们宣告春天了。

Il est venu en courant pour nous annoncer cette bonne nouvelle.

他跑告诉我们这个好消息。

Ils peuvent venir, les tigres, avec leurs griffes !

“老虎,让它张爪子吧!”

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带诚意,我不会让朋友扫兴而归!

Devant la porte de la montagne Luofu.

行过罗浮山的门口.这是加.

Et le pion, comment il s'appelait déjà?

还有学监,他怎么称呼

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也了,带忧郁的表情,优美地跳舞。

À votre place, un autre se serait empressé de venir.

别人处在您这种地位, 早就急了。

Le peuple iraquien subit des pénuries et des privations importantes depuis plus de 10 ans.

伊拉克人民十多年一直遭严重的短缺和贫困。

Là, elle avait été mise à l'isolement et y était restée 25 jours.

据她说,几天后她们一个牢房的另外二人也铐手铐了。

L'économie mondiale dans son ensemble subit le plus grave ralentissement à court terme depuis 10 ans.

全世界正面临十年最严重的短期经济萧条。

Diverses solutions possibles ont déjà été proposées depuis un certain temps.

一段时几种可能的解决办法。

Nous croyons vous avoir aperçus hier.

我们昨天好像看见你们

C’est probablement une fausse alternative.Les phénomènes terribles qui accompagnent le don des dix commandements soulignent leur importance.

这可能是一个错误的替换,恐怖的现象是伴随十戒,这表示十戒是多么的重要。

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出一阵发愁的样子气说:“可怜的女孩子。”

Hamel nous avait dit qu’il nous interrogerait sur les participes, et je n’en savais pas le premier mot.

特别是他说过那天要考我们分词,我可是什么也不会。

Ce crime semble avoir déchaîné les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.

似乎打开了过去一年蕴酿的政治动荡的闸门。

L'océan, qui depuis des siècles nourrit nos îles, semble être maintenant plus un ennemi qu'un ami.

周围的海洋数百年维持我们岛屿的生计,但现在已经成为我们的敌人,而不是朋友。

Nous sommes très honorés par ces mandats, dont nous comptons nous acquitter avec détermination et confiance.

我们对于承担这些任务感到非常荣幸,并且打算以坚定的决心并充满自信完成这项工作。

De quoi parliez-vous tout àl'heure?

您刚才说什么

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来着 的法语例句

用户正在搜索


称职的父亲, 称重, 称重法, 称重机, 称重设备, 称重小车, 称足分量卖, 称足重量, 称作, ,

相似单词


来源于文件或文献的, 来账, 来者, 来者不拒, 来者不善,善者不来, 来着, 来之不易, 来住信件登记, 来自, 来自…,
láizhe
[servant à rendre l'expression plus vivante d'une chose déjà arrivée]

Les hirondelles nous annoncent que le printemps arrive.

燕子向我们宣告春天了。

Il est venu en courant pour nous annoncer cette bonne nouvelle.

他跑告诉我们这个好消息。

Ils peuvent venir, les tigres, avec leurs griffes !

“老虎,让它张爪子吧!”

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带诚意,我不会让朋友扫兴而归!

Devant la porte de la montagne Luofu.

行过罗浮山的门口.这是加餐.

Et le pion, comment il s'appelait déjà?

还有学监,他怎么称呼

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也了,带忧郁的表情,优美地跳舞。

À votre place, un autre se serait empressé de venir.

别人处在您这种地位, 早就急了。

Le peuple iraquien subit des pénuries et des privations importantes depuis plus de 10 ans.

伊拉克人民十多年一直遭严重的短缺和贫困。

Là, elle avait été mise à l'isolement et y était restée 25 jours.

据她说,几天后她们一个牢房的另外二人也铐手铐了。

L'économie mondiale dans son ensemble subit le plus grave ralentissement à court terme depuis 10 ans.

全世界正面临十年最严重的短期经济萧条。

Diverses solutions possibles ont déjà été proposées depuis un certain temps.

一段时间存在几种可能的解决办法。

Nous croyons vous avoir aperçus hier.

我们昨天好像看见你们

C’est probablement une fausse alternative.Les phénomènes terribles qui accompagnent le don des dix commandements soulignent leur importance.

这可能是一个错误的替换,恐怖的现象是伴随十戒,这表示十戒是多么的重要。

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出一的样子气说:“可怜的女孩子。”

Hamel nous avait dit qu’il nous interrogerait sur les participes, et je n’en savais pas le premier mot.

特别是他说过那天要考我们分词,我可是什么也不会。

Ce crime semble avoir déchaîné les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.

似乎打开了过去一年蕴酿的政治动荡的闸门。

L'océan, qui depuis des siècles nourrit nos îles, semble être maintenant plus un ennemi qu'un ami.

周围的海洋数百年维持我们岛屿的生计,但现在已经成为我们的敌人,而不是朋友。

Nous sommes très honorés par ces mandats, dont nous comptons nous acquitter avec détermination et confiance.

我们对于承担这些任务感到非常荣幸,并且打算以坚定的决心并充满自信完成这项工作。

De quoi parliez-vous tout àl'heure?

您刚才说什么

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来着 的法语例句

用户正在搜索


撑船, 撑船篙, 撑床, 撑帆杆, 撑竿, 撑竿跳高, 撑竿跳高运动员, 撑杆, 撑杆的, 撑杆跳高,

相似单词


来源于文件或文献的, 来账, 来者, 来者不拒, 来者不善,善者不来, 来着, 来之不易, 来住信件登记, 来自, 来自…,
láizhe
[servant à rendre l'expression plus vivante d'une chose déjà arrivée]

Les hirondelles nous annoncent que le printemps arrive.

燕子向我们宣告了。

Il est venu en courant pour nous annoncer cette bonne nouvelle.

他跑告诉我们这个好消息。

Ils peuvent venir, les tigres, avec leurs griffes !

“老虎,让它张爪子吧!”

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带诚意,我不会让朋友扫兴而归!

Devant la porte de la montagne Luofu.

行过罗浮山的门口.这是加餐.

Et le pion, comment il s'appelait déjà?

还有学监,他怎么称呼

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

了,带忧郁的表情,优美地跳舞。

À votre place, un autre se serait empressé de venir.

别人处在您这种地位, 早就急了。

Le peuple iraquien subit des pénuries et des privations importantes depuis plus de 10 ans.

伊拉克人民十多年一直遭重的短缺和贫困。

Là, elle avait été mise à l'isolement et y était restée 25 jours.

据她说,几后她们一个牢房的另外二人手铐了。

L'économie mondiale dans son ensemble subit le plus grave ralentissement à court terme depuis 10 ans.

全世界正面临十年重的短期经济萧条。

Diverses solutions possibles ont déjà été proposées depuis un certain temps.

一段时间存在几种可能的解决办法。

Nous croyons vous avoir aperçus hier.

我们昨好像看见你们

C’est probablement une fausse alternative.Les phénomènes terribles qui accompagnent le don des dix commandements soulignent leur importance.

这可能是一个错误的替换,恐怖的现象是伴随十戒,这表示十戒是多么的重要。

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出一阵发愁的样子气说:“可怜的女孩子。”

Hamel nous avait dit qu’il nous interrogerait sur les participes, et je n’en savais pas le premier mot.

特别是他说过那要考我们分词,我可是什么不会。

Ce crime semble avoir déchaîné les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.

似乎打开了过去一年蕴酿的政治动荡的闸门。

L'océan, qui depuis des siècles nourrit nos îles, semble être maintenant plus un ennemi qu'un ami.

周围的海洋数百年维持我们岛屿的生计,但现在已经成为我们的敌人,而不是朋友。

Nous sommes très honorés par ces mandats, dont nous comptons nous acquitter avec détermination et confiance.

我们对于承担这些任务感到非常荣幸,并且打算以坚定的决心并充满自信完成这项工作。

De quoi parliez-vous tout àl'heure?

您刚才说什么

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来着 的法语例句

用户正在搜索


撑死, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑住墙壁, 撑柱, , 瞠乎其后, 瞠目, 瞠目结舌,

相似单词


来源于文件或文献的, 来账, 来者, 来者不拒, 来者不善,善者不来, 来着, 来之不易, 来住信件登记, 来自, 来自…,