法语助手
  • 关闭
Héngbīn
Yokohama (port du Japon) 法语 助 手 版 权 所 有

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

离开九天之后,斐利亚•福克先生不多不少地正好绕了半个地球。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一个优柔寡断的人,他立即向港口走去。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶上开往的邮船,必须在今天晚上到达上海。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

但人们公认,《战略》的原则现在依然有效。

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

工作组收到了有世界大会的具体信息。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

战略》的审查结则为今后的工作指明了方向。

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

该代表团鼓大会的建议采取后续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

我们现在应该把我们在作出的承诺变成行动。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如直接送福克先生他们去,当然能赚更多的钱,因为福克先生已经按照每天一百英镑支付了船租。

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

今年8月21日至23日在举行了这样一次会议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

但人们公认,《战略》各项原则的重要性现在变得更加突出。

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五已经与《建立更安全的世界的战略》联系起来。

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

有三个代表团对这项介绍和大会以后的新倡议,表示赞赏。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

她邀请各代表团出席会议。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

本地人住的区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿的居民供奉的海上女神的名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《战略》通过以来,世界各地已发生大约7,100起自然因素引起的灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

各缔约国将提供适当的法律和恢复性补救办法并全球承诺》采取后续行动。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

“海员先生,”福克先生说,“我正是要到去搭美国的船,我不是要去上海,也不是要去长崎。”

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯一齐上了这条立即开往长崎和的邮船。

C'est pourquoi, en 2005, outre les trois étudiants de Nagasaki, cette délégation comprend également un étudiant de Hiroshima et un de Yokohama.

因此,今年的使者不仅由长崎的3名学生组成,而且有广岛一名、一名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,
Héngbīn
Yokohama (port du Japon) 法语 助 手 版 权 所 有

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

横滨九天之后,斐利亚•克先生不多不少地正好绕了半个地球。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一个优柔寡断的人,他立即向横滨港口走去。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

克先生要想横滨的邮船,就必须在今天晚到达海。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

但人们公认,《横滨战略》的原则现在依然有效。

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

工作组收到了有关横滨世界大会的具体信息。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

横滨战略》的审查结则为今后的工作指明了方向。

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

该代表团鼓励就横滨大会的建议采取后续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

我们现在应该把我们在横滨作出的承诺变成行动。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如克先生他们去横滨,当然就能赚更多的钱,因为克先生已经按照每天一百英镑支付了船租。

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

今年8月21日至23日在横滨举行了这样一次会议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

但人们公认,《横滨战略》各项原则的重要性现在变得更加突出。

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五已经与《建立更安全的世界的横滨战略》联系起来。

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

有三个代表团对这项介绍和横滨大会以后的新倡议,表示赞赏。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

她邀请各代表团出席横滨会议。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

横滨本地人住的区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿的居民供奉的海女神的名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《横滨战略》通过以来,世界各地已发生大约7,100起自然因素引起的灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

各缔约国将提供适当的法律和恢复性补救办法并就《横滨全球承诺》采取后续行动。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

“海员先生,”克先生说,“我正是要到横滨去搭美国的船,我不是要去海,也不是要去长崎。”

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐了这条立即往长崎和横滨的邮船。

C'est pourquoi, en 2005, outre les trois étudiants de Nagasaki, cette délégation comprend également un étudiant de Hiroshima et un de Yokohama.

因此,今年的使者不仅由长崎的3名学生组成,而且有广岛一名、横滨一名。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,
Héngbīn
Yokohama (port du Japon) 法语 助 手 版 权 所 有

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

离开九天之后,斐利亚•福克先生不多不少地正好绕了半个地球。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一个优柔寡断的人,他立港口走去。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶上开往的邮船,就必须在今天晚上到达上海。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

但人们公认,《战略》的原则现在依然有效。

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

工作组收到了有关世界大会的具体信息。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

战略》的审查结则为今后的工作指明了方

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

该代表团鼓励就大会的建议采取后续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

我们现在应该把我们在作出的承诺变成行动。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如直接送福克先生他们去,当然就多的钱,因为福克先生已经按照每天一百英镑支付了船租。

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

今年8月21日至23日在举行了这样一次会议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

但人们公认,《战略》各项原则的重要性现在变得加突出。

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五已经与《建立安全的世界的战略》联系起来。

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

有三个代表团对这项介绍和大会以后的新倡议,表示赞赏。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

她邀请各代表团出席会议。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

本地人住的区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿的居民供奉的海上女神的名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《战略》通过以来,世界各地已发生大约7,100起自然因素引起的灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

各缔约国将提供适当的法律和恢复性补救办法并就《全球承诺》采取后续行动。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

“海员先生,”福克先生说,“我正是要到去搭美国的船,我不是要去上海,也不是要去长崎。”

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立开往长崎和的邮船。

C'est pourquoi, en 2005, outre les trois étudiants de Nagasaki, cette délégation comprend également un étudiant de Hiroshima et un de Yokohama.

因此,今年的使者不仅由长崎的3名学生组成,而且有广岛一名、一名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,
Héngbīn
Yokohama (port du Japon) 法语 助 手 版 权 所 有

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

离开横滨九天之后,斐利亚•福克不多不少地正好绕了半地球。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是柔寡断的人,他立即向横滨港口走去。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克要想赶上开往横滨的邮船,就必须在今天晚上到达上海。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

但人们公认,《横滨战略》的原则现在依然有效。

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

工作组收到了有关横滨世界大会的具体信息。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

横滨战略》的审查结则为今后的工作指明了方向。

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

该代表团鼓励就横滨大会的建议采取后续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

我们现在应该把我们在横滨作出的承诺变成行动。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如直接送福克他们去横滨,当然就能赚更多的钱,因为福克经按照每天百英镑支付了船租。

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

今年8月21日至23日在横滨举行了这样次会议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

但人们公认,《横滨战略》各项原则的重要性现在变得更加突出。

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五经与《建立更安全的世界的横滨战略》联系起来。

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

有三代表团对这项介绍和横滨大会以后的新倡议,表示赞赏。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

她邀请各代表团出席横滨会议。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

横滨本地人住的区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿的居民供奉的海上女神的名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《横滨战略》通过以来,世界各地大约7,100起自然因素引起的灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

各缔约国将提供适当的法律和恢复性补救办法并就《横滨全球承诺》采取后续行动。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

“海员,”福克说,“我正是要到横滨去搭美国的船,我不是要去上海,也不是要去长崎。”

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就齐上了这条立即开往长崎和横滨的邮船。

C'est pourquoi, en 2005, outre les trois étudiants de Nagasaki, cette délégation comprend également un étudiant de Hiroshima et un de Yokohama.

因此,今年的使者不仅由长崎的3名学组成,而且有广岛名、横滨名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,
Héngbīn
Yokohama (port du Japon) 法语 助 手 版 权 所 有

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

离开横滨九天之后,斐利亚•福克先生不多不少绕了半个球。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一个优柔寡断的人,他立即向横滨港口走去。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶上开往横滨的邮船,就必须在天晚上到达上海。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

但人们公认,《横滨战略》的原则现在依然有效。

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

工作组收到了有关横滨世界大会的具体信息。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

横滨战略》的审查结则为后的工作指明了方向。

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

该代表团鼓励就横滨大会的建议采取后续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

我们现在应该把我们在横滨作出的承诺变成行动。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如直接送福克先生他们去横滨,当然就能赚更多的钱,因为福克先生已经按照每天一百英镑支付了船

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

8月21日至23日在横滨举行了这样一次会议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

但人们公认,《横滨战略》各项原则的重要性现在变得更加突出。

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五已经与《建立更安全的世界的横滨战略》联系起来。

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

有三个代表团对这项介绍和横滨大会以后的新倡议,表示赞赏。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

她邀请各代表团出席横滨会议。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

横滨人住的区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿的居民供奉的海上女神的名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《横滨战略》通过以来,世界各已发生大约7,100起自然因素引起的灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

各缔约国将提供适当的法律和恢复性补救办法并就《横滨全球承诺》采取后续行动。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

“海员先生,”福克先生说,“我是要到横滨去搭美国的船,我不是要去上海,也不是要去长崎。”

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即开往长崎和横滨的邮船。

C'est pourquoi, en 2005, outre les trois étudiants de Nagasaki, cette délégation comprend également un étudiant de Hiroshima et un de Yokohama.

因此,的使者不仅由长崎的3名学生组成,而且有广岛一名、横滨一名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,

用户正在搜索


伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,
Héngbīn
Yokohama (port du Japon) 法语 助 手 版 权 所 有

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

离开横滨九天之后,斐利亚•福克先生不多不少地正好绕了半个地球。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一个优柔寡断人,他立即向横滨港口走去。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶上开往横滨邮船,就必须在今天晚上到达上海。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

但人们公认,《横滨战略》现在依然有效。

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

工作组收到了有关横滨世界大会具体信息。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

横滨战略》审查结为今后工作指明了方向。

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

该代表团鼓励就横滨大会建议采取后续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

我们现在应该把我们在横滨作出承诺变成行动。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如直接送福克先生他们去横滨,当然就能赚更多钱,因为福克先生已经按照每天一百英镑支付了船租。

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

今年8月21日至23日在横滨举行了这样一次会议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

但人们公认,《横滨战略》各项原要性现在变得更加突出。

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五已经与《建立更安全世界横滨战略》联系起来。

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

有三个代表团对这项介绍和横滨大会以后新倡议,表示赞赏。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

她邀请各代表团出席横滨会议。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

横滨本地人住区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿居民供奉海上女神名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《横滨战略》通过以来,世界各地已发生大约7,100起自然因素引起灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

各缔约国将提供适当法律和恢复性补救办法并就《横滨全球承诺》采取后续行动。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

“海员先生,”福克先生说,“我正是要到横滨去搭美国船,我不是要去上海,也不是要去长崎。”

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即开往长崎和横滨邮船。

C'est pourquoi, en 2005, outre les trois étudiants de Nagasaki, cette délégation comprend également un étudiant de Hiroshima et un de Yokohama.

因此,今年使者不仅由长崎3名学生组成,而且有广岛一名、横滨一名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,
Héngbīn
Yokohama (port du Japon) 法语 助 手 版 权 所 有

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

离开横滨九天之后,斐利亚•福克先生不多不少地正好绕了半个地球。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一个优柔寡断的人,他立即向横滨港口走去。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶上开往横滨的邮船,就必须今天晚上到达上海。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

但人们公认,《横滨战略》的原则现依然有效。

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

工作组收到了有关横滨世界大会的具体信息。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

横滨战略》的审查结则为今后的工作指明了方向。

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

该代表团鼓励就横滨大会的建议采取后续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

我们现应该把我们横滨作出的承诺成行动。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如直接送福克先生他们去横滨,当然就能赚更多的钱,因为福克先生已经按照每天一百英镑支付了船租。

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

今年8月21日至23日横滨举行了这样一次会议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

但人们公认,《横滨战略》各项原则的重要性现更加突出。

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五已经与《建立更安全的世界的横滨战略》联系起来。

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

有三个代表团对这项介绍和横滨大会以后的新倡议,表示赞赏。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

她邀请各代表团出席横滨会议。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

横滨本地人住的区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿的居民供奉的海上女神的名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《横滨战略》通过以来,世界各地已发生大约7,100起自然因素引起的灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

各缔约国将提供适当的法律和恢复性补救办法并就《横滨全球承诺》采取后续行动。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

“海员先生,”福克先生说,“我正是要到横滨去搭美国的船,我不是要去上海,也不是要去长崎。”

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即开往长崎和横滨的邮船。

C'est pourquoi, en 2005, outre les trois étudiants de Nagasaki, cette délégation comprend également un étudiant de Hiroshima et un de Yokohama.

因此,今年的使者不仅由长崎的3名学生组成,而且有广岛一名、横滨一名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,
Héngbīn
Yokohama (port du Japon) 法语 助 手 版 权 所 有

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

离开横滨九天之,斐利亚•福克先生不多不少地正好绕了半个地球。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一个优柔寡断人,他立即向横滨港口走去。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶上开往横滨邮船,就必须在天晚上到达上海。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

但人们公认,《横滨原则现在依然有效。

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

工作组收到了有关横滨世界大会具体信息。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

横滨查结则为工作指明了方向。

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

该代表团鼓励就横滨大会建议采取续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

我们现在应该把我们在横滨作出承诺变成行动。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如直接送福克先生他们去横滨,当然就能赚更多钱,因为福克先生已经按照每天一百英镑支付了船租。

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

年8月21日至23日在横滨举行了这样一次会议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

但人们公认,《横滨》各项原则重要性现在变得更加突出。

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五已经与《建立更安全世界横滨》联系起来。

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

有三个代表团对这项介绍和横滨大会以新倡议,表示赞赏。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

她邀请各代表团出席横滨会议。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

横滨本地人住区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿居民供奉海上女神名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《横滨》通过以来,世界各地已发生大约7,100起自然因素引起灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

各缔约国将提供适当法律和恢复性补救办法并就《横滨全球承诺》采取续行动。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

“海员先生,”福克先生说,“我正是要到横滨去搭美国船,我不是要去上海,也不是要去长崎。”

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

这个尊贵绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即开往长崎和横滨邮船。

C'est pourquoi, en 2005, outre les trois étudiants de Nagasaki, cette délégation comprend également un étudiant de Hiroshima et un de Yokohama.

因此,使者不仅由长崎3名学生组成,而且有广岛一名、横滨一名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,
Héngbīn
Yokohama (port du Japon) 法语 助 手 版 权 所 有

Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.

横滨九天之后,斐利亚•福克先生不多不少地正好绕了半个地球。

Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.

路路通完全不是一个优柔寡断的人,他立即向横滨港口走去。

Fogg devait arriver à Shangaï, s'il ne voulait pas manquer le départ du paquebot de Yokohama.

福克先生要想赶上开往横滨的邮船,就必须在今天晚上到达上海。

On s'accorde largement à reconnaître que les principes de la Stratégie de Yokohama restent pertinents.

但人,《横滨战略》的原则现在依然有效。

Le Groupe de travail a reçu des informations spécifiques sur le Congrès mondial de Yokohama.

工作组收到了有关横滨世界大会的具体信息。

Les résultats de l'évaluation de la Stratégie de Yokohama permettront d'orienter ses travaux.

横滨战略》的审查结则为今后的工作指明了方向。

La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama.

该代表团鼓励就横滨大会的建议采取后续行动。

Il nous reste à mettre en oeuvre l'engagement pris à Yokohama.

现在应该把我横滨作出的承诺变成行动。

C'eût été, bien évidemment, l'avantage du pilote de conduire ses passagers jusqu'à Yokohama, puisqu'il était payé tant par jour.

事情很明显,船主如直接送福克先生他横滨,当然就能赚更多的钱,因为福克先生已经按照每天一百英镑支付了船租。

Cette année, une conférence sur ce thème s'est tenue à Yokohama du 21 au 23 août dernier.

今年8月21日至23日在横滨举行了这样一次会议。

Il est communément admis que les principes de la Stratégie de Yokohama sont plus pertinents que jamais.

但人,《横滨战略》各项原则的重要性现在变得更加突出。

Quant à l'objectif 5, un lien est établi avec la Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr.

将目标五已经与《建立更安全的世界的横滨战略》联系起来。

Trois délégations se sont déclarées satisfaites de la présentation et des nouvelles initiatives découlant du Congrès de Yokohama.

有三个代表团对这项介绍和横滨大会以后的新倡议,表示赞赏。

Elle a invité, de même que M. Akasaka, l'Ambassadeur du Japon, de même que les délégations à participer au Congrès.

她邀请各代表团出席横滨会议。

Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

横滨本地人住的区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿的居民供奉的海上女神的名字。

Depuis l'adoption de la Stratégie de Yokohama, quelque 7 100 catastrophes ont été provoquées par des aléas naturels à travers le monde.

自《横滨战略》通过以来,世界各地已发生大约7,100起自然因素引起的灾害。

Les Etats devraient offrir les réponses juridiques et de réhabilitation appropriées et assurer le suivi de l'Engagement universel de Yokohama21.

各缔约国将提供适当的法律和恢复性补救办法并就《横滨全球承诺》采取后续行动。

Pilote, répondit Phileas Fogg, c'est à Yokohama que je dois prendre la malle américaine, et non à Shangaï ou à Nagasaki.

“海员先生,”福克先生说,“我正是要到横滨去搭美国的船,我不是要去上海,也不是要去长崎。”

Puis l'honorable gentleman, Mrs.Aouda et Fix étaient montés à bord du steamer, qui avait aussitôt fait route pour Nagasaki et Yokohama.

然后这个尊贵的绅士和艾娥达夫人,还有费克斯就一齐上了这条立即开往长崎和横滨的邮船。

C'est pourquoi, en 2005, outre les trois étudiants de Nagasaki, cette délégation comprend également un étudiant de Hiroshima et un de Yokohama.

因此,今年的使者不仅由长崎的3名学生组成,而且有广岛一名、横滨一名。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 横滨 的法语例句

用户正在搜索


, 蚌埠, 蚌虫属, 蚌壳, 蚌壳状, 蚌线, 蚌珠, , 棒冰, 棒波,

相似单词


, , 横暴, 横匾, 横标, 横滨, 横波, 横财, 横产式, 横陈,