法语助手
  • 关闭

残忍的

添加到生词本

impitoyable
sadique
sanglant, e
sauvage
lache
cruel, elle
atrocement
barbare
bestial, e, aux
féroce

Cette femme cruelle a noyé des petits chats.

这个残忍女人溺死了些小猫。

La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

所称这些酷刑残忍和粗暴令人无以形容。

La résurgence des enlèvements brutaux contre une rançon constitue un fait inquiétant.

残忍绑架勒索活动重新出现,这一事态发展令人忧虑。

Les conflits régionaux nous mettent devant le choix difficile entre indifférence coûteuse et intervention.

区域冲们面临一种残忍选择:是选择代价高昂漠不关心态度还是选择代价高昂参与。

Nous ne connaissons que trop les enlèvements, les bombes et les exécutions lâches.

们十分了解绑架、爆炸以及残忍杀戮。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对前任残忍行动似乎还不够满意。

L'imposition de tortures par un fonctionnaire ou de châtiments cruels est absolument interdite (art. 36).

宪法绝对禁止任何公共官员施行酷刑和残忍惩罚(第36条)。

Cela atteste du degré de cruauté de l'homme envers ses frères.

这表明人类对其兄弟所表现残忍程度。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.

11日这天将作残忍一天载入历史。

Les combattants, semblant perdre toute humanité, s'attaquent avec férocité aux enfants et à leurs communautés.

战斗人员似乎抛开了一切作人标准,对儿童及其社区发动了残忍攻击。

Depuis plus de 40 ans, le peuple cubain souffre de ce blocus implacable et unilatéral.

年来,古巴人民因这种残忍单方面封锁而深受其害。

Leurs actes meurtriers sont indiscriminés et impitoyables.

他们杀人方式是不加选择和残忍

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象依然触目惊心,令人想起并难忘人对同类残忍程度。

Les ennemis de l'Afghanistan recourent maintenant à des tactiques nouvelles et brutales.

阿富汗敌人已采用新残忍战术。

Toutefois, les Portoricains étaient unanimes à répudier cet acte brutal des États-Unis.

然而,波多黎各人民对美国残忍无不感到深恶痛绝。

Nous affirmons notre appui au peuple frère du Liban dans cette crise brutale.

们在这场残忍危机中申明支持兄弟般黎巴嫩人民。

La nature est peu à peu détruite par un comportement aussi inhumain.

自然就是被这种残忍破坏

Nul ne peut être soumis à la torture ou à d'autres traitements cruels ou inhumains.

任何人都不应受到酷刑或残忍、不人道待遇。

Nul ne peut être soumis à la torture ni à d'autres traitements cruels ou inhumains.

任何人都不应受到酷刑和残忍,不人道待遇。

Ils sont les innocentes victimes de la politique impitoyable menée par le LTTE.

他们是猛虎组织残忍政策无辜受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 残忍的 的法语例句

用户正在搜索


litzendraht, liujinyinite, liu-jitsu, liupan shah, liure, liuta, liuzhou, livarde, livarot, live,

相似单词


残缺不全, 残缺的(人), 残忍, 残忍(性), 残忍、胆怯得可笑, 残忍的, 残忍的敌人, 残忍的人, 残忍地, 残杀,
impitoyable
sadique
sanglant, e
sauvage
lache
cruel, elle
atrocement
barbare
bestial, e, aux
féroce

Cette femme cruelle a noyé des petits chats.

这个残忍女人溺死了些小猫。

La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

所称这些酷刑残忍和粗暴令人无以形容。

La résurgence des enlèvements brutaux contre une rançon constitue un fait inquiétant.

残忍绑架勒索活动重新出现,这一事态发展令人忧虑。

Les conflits régionaux nous mettent devant le choix difficile entre indifférence coûteuse et intervention.

区域冲突使我们面临一种残忍:是选高昂漠不关心态度还是选高昂参与。

Nous ne connaissons que trop les enlèvements, les bombes et les exécutions lâches.

我们十分了解绑架、爆炸以及残忍杀戮。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对前任残忍行动似乎还不够满意。

L'imposition de tortures par un fonctionnaire ou de châtiments cruels est absolument interdite (art. 36).

宪法绝对禁止任何公共官员施行酷刑和残忍惩罚(第36条)。

Cela atteste du degré de cruauté de l'homme envers ses frères.

这表明人类对其所表现残忍程度。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.

11日这天将作为耻辱和残忍一天载入历史。

Les combattants, semblant perdre toute humanité, s'attaquent avec férocité aux enfants et à leurs communautés.

战斗人员似乎抛开了一切作人标准,对儿童及其社区发动了残忍攻击。

Depuis plus de 40 ans, le peuple cubain souffre de ce blocus implacable et unilatéral.

年来,古巴人民因这种残忍单方面封锁而深受其害。

Leurs actes meurtriers sont indiscriminés et impitoyables.

他们杀人方式是不加选残忍

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象依然触目惊心,令人想起并难忘人对同类残忍行为程度。

Les ennemis de l'Afghanistan recourent maintenant à des tactiques nouvelles et brutales.

阿富汗敌人已采用新残忍战术。

Toutefois, les Portoricains étaient unanimes à répudier cet acte brutal des États-Unis.

然而,波多黎各人民对美国残忍行为无不感到深恶痛绝。

Nous affirmons notre appui au peuple frère du Liban dans cette crise brutale.

我们在这场残忍危机中申明支持黎巴嫩人民。

La nature est peu à peu détruite par un comportement aussi inhumain.

自然就是被这种残忍行为破坏

Nul ne peut être soumis à la torture ou à d'autres traitements cruels ou inhumains.

任何人都不应受到酷刑或残忍、不人道待遇。

Nul ne peut être soumis à la torture ni à d'autres traitements cruels ou inhumains.

任何人都不应受到酷刑和残忍,不人道待遇。

Ils sont les innocentes victimes de la politique impitoyable menée par le LTTE.

他们是猛虎组织残忍政策无辜受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残忍的 的法语例句

用户正在搜索


lividomycine, living, living-room, livingstonite, livistone, livngstone, livon, livonal, livourne, livrable,

相似单词


残缺不全, 残缺的(人), 残忍, 残忍(性), 残忍、胆怯得可笑, 残忍的, 残忍的敌人, 残忍的人, 残忍地, 残杀,
impitoyable
sadique
sanglant, e
sauvage
lache
cruel, elle
atrocement
barbare
bestial, e, aux
féroce

Cette femme cruelle a noyé des petits chats.

这个残忍女人溺死了些小猫。

La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

所称这些酷刑残忍和粗暴令人无以形容。

La résurgence des enlèvements brutaux contre une rançon constitue un fait inquiétant.

残忍绑架勒索活动重新出现,这一事令人忧虑。

Les conflits régionaux nous mettent devant le choix difficile entre indifférence coûteuse et intervention.

区域冲突使我们面临一种残忍选择:是选择代价高昂漠不关心度还是选择代价高昂参与。

Nous ne connaissons que trop les enlèvements, les bombes et les exécutions lâches.

我们十分了解绑架、爆炸以及残忍杀戮。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对前任残忍行动似乎还不够满意。

L'imposition de tortures par un fonctionnaire ou de châtiments cruels est absolument interdite (art. 36).

宪法绝对禁止任何公共官员施行酷刑和残忍惩罚(第36条)。

Cela atteste du degré de cruauté de l'homme envers ses frères.

这表明人类对其兄弟所表现残忍程度。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.

11日这天将作为耻辱和残忍一天载

Les combattants, semblant perdre toute humanité, s'attaquent avec férocité aux enfants et à leurs communautés.

战斗人员似乎抛开了一切作人标准,对儿童及其社区动了残忍攻击。

Depuis plus de 40 ans, le peuple cubain souffre de ce blocus implacable et unilatéral.

年来,古巴人民因这种残忍单方面封锁而深受其害。

Leurs actes meurtriers sont indiscriminés et impitoyables.

他们杀人方式是不加选择和残忍

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象依然触目惊心,令人想起并难忘人对同类残忍行为程度。

Les ennemis de l'Afghanistan recourent maintenant à des tactiques nouvelles et brutales.

阿富汗敌人已采用新残忍战术。

Toutefois, les Portoricains étaient unanimes à répudier cet acte brutal des États-Unis.

然而,波多黎各人民对美国残忍行为无不感到深恶痛绝。

Nous affirmons notre appui au peuple frère du Liban dans cette crise brutale.

我们在这场残忍危机中申明支持兄弟般黎巴嫩人民。

La nature est peu à peu détruite par un comportement aussi inhumain.

自然就是被这种残忍行为破坏

Nul ne peut être soumis à la torture ou à d'autres traitements cruels ou inhumains.

任何人都不应受到酷刑或残忍、不人道待遇。

Nul ne peut être soumis à la torture ni à d'autres traitements cruels ou inhumains.

任何人都不应受到酷刑和残忍,不人道待遇。

Ils sont les innocentes victimes de la politique impitoyable menée par le LTTE.

他们是猛虎组织残忍政策无辜受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残忍的 的法语例句

用户正在搜索


loc.adv., loc.conj., loc.impers., loc.interj., loc.prép., loc.pron.indéf., loc.verb., LOCA (lost-of-coolant accident), local, localement, localisabilité, localisable, localisateur, localisation, localisé, localiser, localisme, localité, locarno, locataire, locateur, locatif, location, location-vente, locative, locator, l'Occupation, loch, loche, locher,

相似单词


残缺不全, 残缺的(人), 残忍, 残忍(性), 残忍、胆怯得可笑, 残忍的, 残忍的敌人, 残忍的人, 残忍地, 残杀,
impitoyable
sadique
sanglant, e
sauvage
lache
cruel, elle
atrocement
barbare
bestial, e, aux
féroce

Cette femme cruelle a noyé des petits chats.

这个残忍溺死了些小猫。

La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

所称这些酷刑残忍和粗暴以形容。

La résurgence des enlèvements brutaux contre une rançon constitue un fait inquiétant.

残忍绑架勒索活动重新出现,这一事态发展忧虑。

Les conflits régionaux nous mettent devant le choix difficile entre indifférence coûteuse et intervention.

区域冲突使我们面临一种残忍选择:是选择代价高昂漠不关心态度还是选择代价高昂参与。

Nous ne connaissons que trop les enlèvements, les bombes et les exécutions lâches.

我们十分了解绑架、爆炸以残忍杀戮。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对前任残忍行动似乎还不够满意。

L'imposition de tortures par un fonctionnaire ou de châtiments cruels est absolument interdite (art. 36).

宪法绝对禁止任何公共官员施行酷刑和残忍惩罚(第36条)。

Cela atteste du degré de cruauté de l'homme envers ses frères.

这表明类对兄弟所表现残忍程度。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.

11日这天将作为耻辱和残忍一天载入历史。

Les combattants, semblant perdre toute humanité, s'attaquent avec férocité aux enfants et à leurs communautés.

战斗员似乎抛开了一切作标准,对儿童区发动了残忍攻击。

Depuis plus de 40 ans, le peuple cubain souffre de ce blocus implacable et unilatéral.

年来,古巴民因这种残忍单方面封锁而深受害。

Leurs actes meurtriers sont indiscriminés et impitoyables.

他们方式是不加选择和残忍

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象依然触目惊心,想起并难忘对同类残忍行为程度。

Les ennemis de l'Afghanistan recourent maintenant à des tactiques nouvelles et brutales.

阿富汗已采用新残忍战术。

Toutefois, les Portoricains étaient unanimes à répudier cet acte brutal des États-Unis.

然而,波多黎各民对美国残忍行为不感到深恶痛绝。

Nous affirmons notre appui au peuple frère du Liban dans cette crise brutale.

我们在这场残忍危机中申明支持兄弟般黎巴嫩民。

La nature est peu à peu détruite par un comportement aussi inhumain.

自然就是被这种残忍行为破坏

Nul ne peut être soumis à la torture ou à d'autres traitements cruels ou inhumains.

任何都不应受到酷刑或残忍、不待遇。

Nul ne peut être soumis à la torture ni à d'autres traitements cruels ou inhumains.

任何都不应受到酷刑和残忍,不待遇。

Ils sont les innocentes victimes de la politique impitoyable menée par le LTTE.

他们是猛虎组织残忍政策辜受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残忍的 的法语例句

用户正在搜索


lœvigite, lœwéite, lœwigite, lof, lof!, lofer, lofing-match, loft, log, Loganiacées,

相似单词


残缺不全, 残缺的(人), 残忍, 残忍(性), 残忍、胆怯得可笑, 残忍的, 残忍的敌人, 残忍的人, 残忍地, 残杀,
impitoyable
sadique
sanglant, e
sauvage
lache
cruel, elle
atrocement
barbare
bestial, e, aux
féroce

Cette femme cruelle a noyé des petits chats.

这个残忍女人溺死了些小猫。

La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

所称这些酷刑残忍和粗暴令人无以形容。

La résurgence des enlèvements brutaux contre une rançon constitue un fait inquiétant.

残忍绑架勒索活重新出现,这一事态发展令人忧虑。

Les conflits régionaux nous mettent devant le choix difficile entre indifférence coûteuse et intervention.

区域冲突使我们面临一种残忍选择:是选择代价高昂漠不关心态度还是选择代价高昂参与。

Nous ne connaissons que trop les enlèvements, les bombes et les exécutions lâches.

我们十分了解绑架、爆炸以及残忍

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

对前任残忍还不够满意。

L'imposition de tortures par un fonctionnaire ou de châtiments cruels est absolument interdite (art. 36).

宪法绝对禁止任何公共官员施行酷刑和残忍惩罚(第36条)。

Cela atteste du degré de cruauté de l'homme envers ses frères.

这表明人类对其兄弟所表现残忍程度。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.

11日这天将作为耻辱和残忍一天载入历史。

Les combattants, semblant perdre toute humanité, s'attaquent avec férocité aux enfants et à leurs communautés.

战斗人员抛开了一切作人标准,对儿童及其社区发残忍攻击。

Depuis plus de 40 ans, le peuple cubain souffre de ce blocus implacable et unilatéral.

年来,古巴人民因这种残忍单方面封锁而深受其害。

Leurs actes meurtriers sont indiscriminés et impitoyables.

他们杀人方式是不加选择和残忍

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象依然触目惊心,令人想起并难忘人对同类残忍行为程度。

Les ennemis de l'Afghanistan recourent maintenant à des tactiques nouvelles et brutales.

阿富汗敌人已采用新残忍战术。

Toutefois, les Portoricains étaient unanimes à répudier cet acte brutal des États-Unis.

然而,波多黎各人民对美国残忍行为无不感到深恶痛绝。

Nous affirmons notre appui au peuple frère du Liban dans cette crise brutale.

我们在这场残忍危机中申明支持兄弟般黎巴嫩人民。

La nature est peu à peu détruite par un comportement aussi inhumain.

自然就是被这种残忍行为破坏

Nul ne peut être soumis à la torture ou à d'autres traitements cruels ou inhumains.

任何人都不应受到酷刑或残忍、不人道待遇。

Nul ne peut être soumis à la torture ni à d'autres traitements cruels ou inhumains.

任何人都不应受到酷刑和残忍,不人道待遇。

Ils sont les innocentes victimes de la politique impitoyable menée par le LTTE.

他们是猛虎组织残忍政策无辜受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残忍的 的法语例句

用户正在搜索


logithèque, logne, lognormal, lognormalité, logo, logogramme, logographe, logogriphe, logomachie, logomachique,

相似单词


残缺不全, 残缺的(人), 残忍, 残忍(性), 残忍、胆怯得可笑, 残忍的, 残忍的敌人, 残忍的人, 残忍地, 残杀,
impitoyable
sadique
sanglant, e
sauvage
lache
cruel, elle
atrocement
barbare
bestial, e, aux
féroce

Cette femme cruelle a noyé des petits chats.

这个残忍女人溺死了些小猫。

La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

所称这些酷刑残忍和粗暴令人无以形容。

La résurgence des enlèvements brutaux contre une rançon constitue un fait inquiétant.

残忍绑架勒索活动重新出现,这一事态发展令人忧虑。

Les conflits régionaux nous mettent devant le choix difficile entre indifférence coûteuse et intervention.

区域冲突使我们面临一种残忍选择:是选择代价高昂漠不关心态度还是选择代价高昂参与。

Nous ne connaissons que trop les enlèvements, les bombes et les exécutions lâches.

我们十分了解绑架、爆炸以及残忍杀戮。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对前任残忍行动似乎还不够满意。

L'imposition de tortures par un fonctionnaire ou de châtiments cruels est absolument interdite (art. 36).

宪法绝对禁止任何公共官员施行酷刑和残忍惩罚(第36条)。

Cela atteste du degré de cruauté de l'homme envers ses frères.

这表明人类对其兄弟所表现残忍程度。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.

11日这天将作为耻辱和残忍一天载入历史。

Les combattants, semblant perdre toute humanité, s'attaquent avec férocité aux enfants et à leurs communautés.

战斗人员似乎抛开了一切作人标准,对儿童及其社区发动了残忍攻击。

Depuis plus de 40 ans, le peuple cubain souffre de ce blocus implacable et unilatéral.

年来,古巴人民因这种残忍单方面封受其害。

Leurs actes meurtriers sont indiscriminés et impitoyables.

他们杀人方式是不加选择和残忍

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象依然触目惊心,令人想起并难忘人对同类残忍行为程度。

Les ennemis de l'Afghanistan recourent maintenant à des tactiques nouvelles et brutales.

阿富汗敌人已采用新残忍战术。

Toutefois, les Portoricains étaient unanimes à répudier cet acte brutal des États-Unis.

,波多黎各人民对美国残忍行为无不感到恶痛绝。

Nous affirmons notre appui au peuple frère du Liban dans cette crise brutale.

我们在这场残忍危机中申明支持兄弟般黎巴嫩人民。

La nature est peu à peu détruite par un comportement aussi inhumain.

自然就是被这种残忍行为破坏

Nul ne peut être soumis à la torture ou à d'autres traitements cruels ou inhumains.

任何人都不应受到酷刑或残忍、不人道待遇。

Nul ne peut être soumis à la torture ni à d'autres traitements cruels ou inhumains.

任何人都不应受到酷刑和残忍,不人道待遇。

Ils sont les innocentes victimes de la politique impitoyable menée par le LTTE.

他们是猛虎组织残忍政策无辜受害者。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残忍的 的法语例句

用户正在搜索


longicaule, longicône, longicorne, longiface, longifolié, longiligne, longipédonculé, longipenne, longirostre, longisiliqueux,

相似单词


残缺不全, 残缺的(人), 残忍, 残忍(性), 残忍、胆怯得可笑, 残忍的, 残忍的敌人, 残忍的人, 残忍地, 残杀,
impitoyable
sadique
sanglant, e
sauvage
lache
cruel, elle
atrocement
barbare
bestial, e, aux
féroce

Cette femme cruelle a noyé des petits chats.

残忍女人溺死了些小猫。

La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

些酷刑残忍和粗暴令人无以形容。

La résurgence des enlèvements brutaux contre une rançon constitue un fait inquiétant.

残忍绑架勒索活动重新出现,一事态发展令人忧虑。

Les conflits régionaux nous mettent devant le choix difficile entre indifférence coûteuse et intervention.

区域冲突使我们面临一种残忍选择:是选择代价高昂漠不关心态度还是选择代价高昂参与。

Nous ne connaissons que trop les enlèvements, les bombes et les exécutions lâches.

我们十分了解绑架、爆炸以及残忍杀戮。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对前任残忍行动似乎还不够满意。

L'imposition de tortures par un fonctionnaire ou de châtiments cruels est absolument interdite (art. 36).

宪法绝对禁止任何公共官员施行酷刑和残忍惩罚(第36条)。

Cela atteste du degré de cruauté de l'homme envers ses frères.

表明人类对其兄弟所表现残忍程度。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.

11日天将作为耻辱和残忍一天载入历史。

Les combattants, semblant perdre toute humanité, s'attaquent avec férocité aux enfants et à leurs communautés.

战斗人员似乎抛开了一切作人标准,对儿童及其社区发动了残忍攻击。

Depuis plus de 40 ans, le peuple cubain souffre de ce blocus implacable et unilatéral.

巴人民因残忍单方面封锁而深受其害。

Leurs actes meurtriers sont indiscriminés et impitoyables.

他们杀人方式是不加选择和残忍

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

些恐怖景象依然触目惊心,令人想起并难忘人对同类残忍行为程度。

Les ennemis de l'Afghanistan recourent maintenant à des tactiques nouvelles et brutales.

阿富汗敌人已采用新残忍战术。

Toutefois, les Portoricains étaient unanimes à répudier cet acte brutal des États-Unis.

然而,波多黎各人民对美国残忍行为无不感到深恶痛绝。

Nous affirmons notre appui au peuple frère du Liban dans cette crise brutale.

我们在残忍危机中申明支持兄弟般黎巴嫩人民。

La nature est peu à peu détruite par un comportement aussi inhumain.

自然就是被残忍行为破坏

Nul ne peut être soumis à la torture ou à d'autres traitements cruels ou inhumains.

任何人都不应受到酷刑或残忍、不人道待遇。

Nul ne peut être soumis à la torture ni à d'autres traitements cruels ou inhumains.

任何人都不应受到酷刑和残忍,不人道待遇。

Ils sont les innocentes victimes de la politique impitoyable menée par le LTTE.

他们是猛虎组织残忍政策无辜受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残忍的 的法语例句

用户正在搜索


lot, lot(t)e, lot., lotalite, loterie, loterie nationale, lot-et-caronne, Lothaire, lotharingien, loti,

相似单词


残缺不全, 残缺的(人), 残忍, 残忍(性), 残忍、胆怯得可笑, 残忍的, 残忍的敌人, 残忍的人, 残忍地, 残杀,
impitoyable
sadique
sanglant, e
sauvage
lache
cruel, elle
atrocement
barbare
bestial, e, aux
féroce

Cette femme cruelle a noyé des petits chats.

这个残忍女人溺死了些小猫。

La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

所称这些酷刑残忍和粗暴令人无以形容。

La résurgence des enlèvements brutaux contre une rançon constitue un fait inquiétant.

残忍绑架勒索活动重新出现,这一展令人忧虑。

Les conflits régionaux nous mettent devant le choix difficile entre indifférence coûteuse et intervention.

区域冲突使我们面临一种残忍选择:是选择代价高昂漠不关心度还是选择代价高昂参与。

Nous ne connaissons que trop les enlèvements, les bombes et les exécutions lâches.

我们十分了解绑架、爆炸以及残忍杀戮。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对前任残忍行动似乎还不够满意。

L'imposition de tortures par un fonctionnaire ou de châtiments cruels est absolument interdite (art. 36).

宪法绝对禁止任何公共官员施行酷刑和残忍惩罚(第36条)。

Cela atteste du degré de cruauté de l'homme envers ses frères.

这表明人类对其兄弟所表现残忍程度。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.

11日这天将作为耻辱和残忍一天载入

Les combattants, semblant perdre toute humanité, s'attaquent avec férocité aux enfants et à leurs communautés.

斗人员似乎抛开了一切作人标准,对儿童及其社区动了残忍攻击。

Depuis plus de 40 ans, le peuple cubain souffre de ce blocus implacable et unilatéral.

年来,古巴人民因这种残忍单方面封锁而深受其害。

Leurs actes meurtriers sont indiscriminés et impitoyables.

他们杀人方式是不加选择和残忍

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象依然触目惊心,令人想起并难忘人对同类残忍行为程度。

Les ennemis de l'Afghanistan recourent maintenant à des tactiques nouvelles et brutales.

阿富汗敌人已采用新残忍术。

Toutefois, les Portoricains étaient unanimes à répudier cet acte brutal des États-Unis.

然而,波多黎各人民对美国残忍行为无不感到深恶痛绝。

Nous affirmons notre appui au peuple frère du Liban dans cette crise brutale.

我们在这场残忍危机中申明支持兄弟般黎巴嫩人民。

La nature est peu à peu détruite par un comportement aussi inhumain.

自然就是被这种残忍行为破坏

Nul ne peut être soumis à la torture ou à d'autres traitements cruels ou inhumains.

任何人都不应受到酷刑或残忍、不人道待遇。

Nul ne peut être soumis à la torture ni à d'autres traitements cruels ou inhumains.

任何人都不应受到酷刑和残忍,不人道待遇。

Ils sont les innocentes victimes de la politique impitoyable menée par le LTTE.

他们是猛虎组织残忍政策无辜受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残忍的 的法语例句

用户正在搜索


lotte, lotus, louable, louage, louang prabang, louange, louanger, louangeur, loubard, Loubet,

相似单词


残缺不全, 残缺的(人), 残忍, 残忍(性), 残忍、胆怯得可笑, 残忍的, 残忍的敌人, 残忍的人, 残忍地, 残杀,
impitoyable
sadique
sanglant, e
sauvage
lache
cruel, elle
atrocement
barbare
bestial, e, aux
féroce

Cette femme cruelle a noyé des petits chats.

这个残忍女人溺死了些小猫。

La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

所称这些残忍和粗暴令人无以形容。

La résurgence des enlèvements brutaux contre une rançon constitue un fait inquiétant.

残忍绑架勒索活动重新出现,这一事态发展令人忧虑。

Les conflits régionaux nous mettent devant le choix difficile entre indifférence coûteuse et intervention.

区域冲突使我们面临一种残忍选择:是选择代价漠不关心态度还是选择代价参与。

Nous ne connaissons que trop les enlèvements, les bombes et les exécutions lâches.

我们十分了解绑架、爆炸以及残忍杀戮。

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对前任残忍动似乎还不够满意。

L'imposition de tortures par un fonctionnaire ou de châtiments cruels est absolument interdite (art. 36).

宪法绝对禁止任何公共官员施残忍惩罚(第36条)。

Cela atteste du degré de cruauté de l'homme envers ses frères.

这表明人类对其兄弟所表现残忍程度。

La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.

11日这天将作为耻辱和残忍一天载入历史。

Les combattants, semblant perdre toute humanité, s'attaquent avec férocité aux enfants et à leurs communautés.

战斗人员似乎抛开了一切作人标准,对儿童及其社区发动了残忍攻击。

Depuis plus de 40 ans, le peuple cubain souffre de ce blocus implacable et unilatéral.

年来,古巴人民因这种残忍单方面封锁而深受其害。

Leurs actes meurtriers sont indiscriminés et impitoyables.

他们杀人方式是不加选择和残忍

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象依然触目惊心,令人想起并难忘人对同类残忍程度。

Les ennemis de l'Afghanistan recourent maintenant à des tactiques nouvelles et brutales.

阿富汗敌人已采用新残忍战术。

Toutefois, les Portoricains étaient unanimes à répudier cet acte brutal des États-Unis.

然而,波多黎各人民对美国残忍为无不感到深恶痛绝。

Nous affirmons notre appui au peuple frère du Liban dans cette crise brutale.

我们在这场残忍危机中申明支持兄弟般黎巴嫩人民。

La nature est peu à peu détruite par un comportement aussi inhumain.

自然就是被这种残忍为破坏

Nul ne peut être soumis à la torture ou à d'autres traitements cruels ou inhumains.

任何人都不应受到残忍、不人道待遇。

Nul ne peut être soumis à la torture ni à d'autres traitements cruels ou inhumains.

任何人都不应受到残忍,不人道待遇。

Ils sont les innocentes victimes de la politique impitoyable menée par le LTTE.

他们是猛虎组织残忍政策无辜受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 残忍的 的法语例句

用户正在搜索


lourer, loushanguan, lousseau, loussec, loustic, loutre, loutreur, loutron, louve, Louvel,

相似单词


残缺不全, 残缺的(人), 残忍, 残忍(性), 残忍、胆怯得可笑, 残忍的, 残忍的敌人, 残忍的人, 残忍地, 残杀,