Le piano, la musique, la littérature, le divertissement, je pouvais arranger moi même les travails de chaques jours.

,音乐,文学,娱乐,我可以自己安排,分配自己每天
工作。
Le piano, la musique, la littérature, le divertissement, je pouvais arranger moi même les travails de chaques jours.

,音乐,文学,娱乐,我可以自己安排,分配自己每天
工作。
Fixer à 21 heures la fin de la journée de travail, même si des séances supplémentaires sont autorisées.
将每天
工作时间限于晚9时,即使批准了额外会议。
L'expression de la société civile, de ceux qui œuvrent chaque jour au bien-être des enfants, est désormais incontournable.
民间社会
声音以及为儿童幸福每天工作
那些人
声音,从今往后将不可或缺。
Des contacts réguliers et presque quotidiens ont été maintenus au niveau opérationnel entre le Bureau du Procureur et Belgrade.
在检察官办公室和贝尔格莱德之间保持定期
、差不多每天
工作接触。
En moyenne, dans le secteur agricole, le femmes travaillent 7,1 heures par jour contre 7,7 heures pour les hommes.
总
说来,农业部门
妇女每天工作7.1小时,而男子每天工作7.7小时。
Cinquante pour cent des enfants travaillaient entre 10 et 11 heures par jour et 71 % avaient congé seulement le dimanche.
儿童每天工作10至11个小时,71%
儿童只能星期天休息。
De plus, les garçons commencent à travailler plus jeunes et travaillent un nombre d'heures plus important par jour que les filles.
而且,男孩比女孩开始工作
时间更早,每天工作
时间更长。
En aucun cas ils ne pourront travailler plus de huit heures par jour, le travail en heures supplémentaires leur étant interdit.
他们每天
工作无论如何不得超过八小时,而且不得通过加班延长其工作时间。
Le temps de travail est programmé de sorte que la journée de travail n'excède jamais 9 heures 30 (article 84 du Code du travail).
安排每周工作时间时,应保证一周内每天
工作时间不得超过9.5小时(《劳动法》第84
)。
En aucun cas ils ne peuvent travailler plus de huit heures par jour (art. 13 et 14 du Code du travail).
他们每天
工作无论如何不得超过8小时(《劳工法》第13和14
)。
Son père recherche tous les jours des informations pertinentes de Allison Stokke après le travail, pour vérifier si sa fille est suivie en cachette.

父亲每天工作之余就会在网络上寻找
女儿
相关信息,为了证明
女儿没有对
有所隐瞒。
Ces bureaux enregistrent chaque jour les citoyens à la recherche d'un emploi. Ils entretiennent des rapports étroits avec les entreprises et les organisations.
职业介绍所每天对找工作
公民进行登记,同企业和组织保持密切联系。
En moyenne, les hommes travaillaient une heure de plus (huit heures) que les femmes (sept heures) dans les exploitations agricoles (Recensement agricole général, 2002).
平均而言,农场
男子每天
工作时间(8小时)比妇女(7小时)长一小时。 [农业普查,2002年]。
Dans l'agriculture, les femmes enceintes travaillant dans les champs bénéficient d'une journée de travail abrégée d'une durée de six heures avec le maintien du salaire moyen.
在野外从事农业劳动
孕妇每天工作时间缩短为六小时,保留平均工资。
Ma tâche, ainsi que celle du conseiller Malpede et du secrétaire Kendall, qui a également présidé le Comité, a bénéficié de l'appui quotidien de l'équipe du Secrétariat.
此外,我
工作,以及同样主持该委员会工作
顾问马尔佩德和秘书肯德尔
工作每天都得到秘书处班子
支持。
Ainsi, on peut réduire le nombre d'heures de travail par jour ou le nombre de jours de travail par semaine ainsi que de combiner les deux formules.
允许缩短每天
工作小时数、每星期
工作小时数、以及把两者结合起来。
En règle générale, les organes de contrôle internes et externes de l'ONU se consultent désormais de manière continue et quotidienne, et non plus une seule fois par an.
一般而言,联合国内部和外部监督机关之间
对话是一个持续过程,也是每天都开展
工作,而不是年度活动。
Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.
各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织
工作之外,还有为其设计得很好
学习和培训内容。
La loi de réforme introduit un maximum de six heures par jour ou trente heures par semaine pour le travail des adolescents ayant quinze ans révolus (nouvel article 136).
《劳动法》修正案规定年满15岁
少年每天最多工作6小时或每周最多工作30小时(第136
修正案)。
Pour améliorer la capacité à répondre aux situations d'urgence, le Département a renforcé son centre permanent de gestion des crises, avec des procédures établies et une formation pour le personnel.
为了提高应对紧急情况
能力,安保部通过规定程序和进行人员培训,加强了它一周7天每天24小时工作
危机处理中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le piano, la musique, la littérature, le divertissement, je pouvais arranger moi même les travails de chaques jours.
钢琴,音乐,文学,娱乐,我可以自己安排,分配自己

工作。
Fixer à 21 heures la fin de la journée de travail, même si des séances supplémentaires sont autorisées.
将

工作时间限于晚9时,即使批准了额外会议。
L'expression de la société civile, de ceux qui œuvrent chaque jour au bien-être des enfants, est désormais incontournable.
民间社会
声音以及为儿童幸福
工作
那些人
声音,从今往后将不可或缺。
Des contacts réguliers et presque quotidiens ont été maintenus au niveau opérationnel entre le Bureau du Procureur et Belgrade.
在检察官办公室和贝尔格莱德之间保持定期
、差不多

工作接触。
En moyenne, dans le secteur agricole, le femmes travaillent 7,1 heures par jour contre 7,7 heures pour les hommes.
总
说来,农业部门
妇女
工作7.1小时,而男子
工作7.7小时。
Cinquante pour cent des enfants travaillaient entre 10 et 11 heures par jour et 71 % avaient congé seulement le dimanche.
儿童
工作10至11个小时,71%
儿童只能星期
休息。
De plus, les garçons commencent à travailler plus jeunes et travaillent un nombre d'heures plus important par jour que les filles.
而且,男孩比女孩开始工作
时间更早,
工作
时间更长。
En aucun cas ils ne pourront travailler plus de huit heures par jour, le travail en heures supplémentaires leur étant interdit.
他们

工作无论如何不得超过八小时,而且不得通过加班延长其工作时间。
Le temps de travail est programmé de sorte que la journée de travail n'excède jamais 9 heures 30 (article 84 du Code du travail).
安排
周工作时间时,应保证一周内

工作时间不得超过9.5小时(《劳动法》第84条)。
En aucun cas ils ne peuvent travailler plus de huit heures par jour (art. 13 et 14 du Code du travail).
他们

工作无论如何不得超过8小时(《劳工法》第13和14条)。
Son père recherche tous les jours des informations pertinentes de Allison Stokke après le travail, pour vérifier si sa fille est suivie en cachette.
她
父

工作之余就会在网络上寻找她女儿
相关信息,为了证明她女儿没有对她有所隐瞒。
Ces bureaux enregistrent chaque jour les citoyens à la recherche d'un emploi. Ils entretiennent des rapports étroits avec les entreprises et les organisations.
职业介绍所
对找工作
公民进行登记,同企业和组织保持密切联系。
En moyenne, les hommes travaillaient une heure de plus (huit heures) que les femmes (sept heures) dans les exploitations agricoles (Recensement agricole général, 2002).
平均而言,农场
男子

工作时间(8小时)比妇女(7小时)长一小时。 [农业普查,2002年]。
Dans l'agriculture, les femmes enceintes travaillant dans les champs bénéficient d'une journée de travail abrégée d'une durée de six heures avec le maintien du salaire moyen.
在野外从事农业劳动
孕妇
工作时间缩短为六小时,保留平均工资。
Ma tâche, ainsi que celle du conseiller Malpede et du secrétaire Kendall, qui a également présidé le Comité, a bénéficié de l'appui quotidien de l'équipe du Secrétariat.
此外,我
工作,以及同样主持该委员会工作
顾问马尔佩德和秘书肯德尔
工作
都得到秘书处班子
支持。
Ainsi, on peut réduire le nombre d'heures de travail par jour ou le nombre de jours de travail par semaine ainsi que de combiner les deux formules.
允许缩短

工作小时数、
星期
工作小时数、以及把两者结合起来。
En règle générale, les organes de contrôle internes et externes de l'ONU se consultent désormais de manière continue et quotidienne, et non plus une seule fois par an.
一般而言,联合国内部和外部监督机关之间
对话是一个持续过程,也是
都开展
工作,而不是年度活动。
Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.
各组织保证,方案除了包括初专干事
正常参加组织
工作之外,还有为其设计得很好
学习和培训内容。
La loi de réforme introduit un maximum de six heures par jour ou trente heures par semaine pour le travail des adolescents ayant quinze ans révolus (nouvel article 136).
《劳动法》修正案规定年满15岁
少年
最多工作6小时或
周最多工作30小时(第136条修正案)。
Pour améliorer la capacité à répondre aux situations d'urgence, le Département a renforcé son centre permanent de gestion des crises, avec des procédures établies et une formation pour le personnel.
为了提高应对紧急情况
能力,安保部通过规定程序和进行人员培训,加强了它一周7

24小时工作
危机处理中心。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le piano, la musique, la littérature, le divertissement, je pouvais arranger moi même les travails de chaques jours.
钢琴,音乐,文学,娱乐,我可以自己安排,分配自己每天
工作。
Fixer à 21 heures la fin de la journée de travail, même si des séances supplémentaires sont autorisées.
将每天
工作
限于晚9
,即使批准了额外
议。
L'expression de la société civile, de ceux qui œuvrent chaque jour au bien-être des enfants, est désormais incontournable.
民
社

音以及为儿童幸福每天工作
那些人
音,从今往后将不可或缺。
Des contacts réguliers et presque quotidiens ont été maintenus au niveau opérationnel entre le Bureau du Procureur et Belgrade.
在检察官办公室和贝尔格莱德之
保持定期
、差不多每天
工作接触。
En moyenne, dans le secteur agricole, le femmes travaillent 7,1 heures par jour contre 7,7 heures pour les hommes.
总
说来,农业部门
妇女每天工作7.1小
,而男子每天工作7.7小
。
Cinquante pour cent des enfants travaillaient entre 10 et 11 heures par jour et 71 % avaient congé seulement le dimanche.
儿童每天工作10至11个小
,71%
儿童只能星期天休息。
De plus, les garçons commencent à travailler plus jeunes et travaillent un nombre d'heures plus important par jour que les filles.
而且,男孩比女孩开始工作

更早,每天工作

更长。
En aucun cas ils ne pourront travailler plus de huit heures par jour, le travail en heures supplémentaires leur étant interdit.
他们每天
工作无论如何不得超过八小
,而且不得通过加班延长其工作
。
Le temps de travail est programmé de sorte que la journée de travail n'excède jamais 9 heures 30 (article 84 du Code du travail).
安排每周工作

,应保证一周内每天
工作
不得超过9.5小
(《劳动法》第84条)。
En aucun cas ils ne peuvent travailler plus de huit heures par jour (art. 13 et 14 du Code du travail).
他们每天
工作无论如何不得超过8小
(《劳工法》第13和14条)。
Son père recherche tous les jours des informations pertinentes de Allison Stokke après le travail, pour vérifier si sa fille est suivie en cachette.
她
父亲每天工作之余就
在网络上寻找她女儿
相关信息,为了证明她女儿没有对她有所隐瞒。
Ces bureaux enregistrent chaque jour les citoyens à la recherche d'un emploi. Ils entretiennent des rapports étroits avec les entreprises et les organisations.
职业介绍所每天对找工作
公民进行登记,同企业和组织保持密切联系。
En moyenne, les hommes travaillaient une heure de plus (huit heures) que les femmes (sept heures) dans les exploitations agricoles (Recensement agricole général, 2002).
平均而言,农场
男子每天
工作
(8小
)比妇女(7小
)长一小
。 [农业普查,2002年]。
Dans l'agriculture, les femmes enceintes travaillant dans les champs bénéficient d'une journée de travail abrégée d'une durée de six heures avec le maintien du salaire moyen.
在野外从事农业劳动
孕妇每天工作
缩短为六小
,保留平均工资。
Ma tâche, ainsi que celle du conseiller Malpede et du secrétaire Kendall, qui a également présidé le Comité, a bénéficié de l'appui quotidien de l'équipe du Secrétariat.
此外,我
工作,以及同样主持该委员
工作
顾问马尔佩德和秘书肯德尔
工作每天都得到秘书处班子
支持。
Ainsi, on peut réduire le nombre d'heures de travail par jour ou le nombre de jours de travail par semaine ainsi que de combiner les deux formules.
允许缩短每天
工作小
数、每星期
工作小
数、以及把两者结合起来。
En règle générale, les organes de contrôle internes et externes de l'ONU se consultent désormais de manière continue et quotidienne, et non plus une seule fois par an.
一般而言,联合国内部和外部监督机关之
对话是一个持续过程,也是每天都开展
工作,而不是年度活动。
Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.
各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织
工作之外,还有为其设计得很好
学习和培训内容。
La loi de réforme introduit un maximum de six heures par jour ou trente heures par semaine pour le travail des adolescents ayant quinze ans révolus (nouvel article 136).
《劳动法》修正案规定年满15岁
少年每天最多工作6小
或每周最多工作30小
(第136条修正案)。
Pour améliorer la capacité à répondre aux situations d'urgence, le Département a renforcé son centre permanent de gestion des crises, avec des procédures établies et une formation pour le personnel.
为了提高应对紧急情况
能力,安保部通过规定程序和进行人员培训,加强了它一周7天每天24小
工作
危机处理中心。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le piano, la musique, la littérature, le divertissement, je pouvais arranger moi même les travails de chaques jours.
钢琴,音乐,文学,娱乐,我可以自己安排,分配自己

工作。
Fixer à 21 heures la fin de la journée de travail, même si des séances supplémentaires sont autorisées.
将

工作时间限于晚9时,即使批准了额外会议。
L'expression de la société civile, de ceux qui œuvrent chaque jour au bien-être des enfants, est désormais incontournable.
民间社会
声音以及为儿童幸福
工作
那些人
声音,从今往后将不可或缺。
Des contacts réguliers et presque quotidiens ont été maintenus au niveau opérationnel entre le Bureau du Procureur et Belgrade.
在检察官办公室和贝尔格莱德之间保持定期
、差不多

工作接触。
En moyenne, dans le secteur agricole, le femmes travaillent 7,1 heures par jour contre 7,7 heures pour les hommes.
总
说来,农业部门
妇女
工作7.1小时,而男子
工作7.7小时。
Cinquante pour cent des enfants travaillaient entre 10 et 11 heures par jour et 71 % avaient congé seulement le dimanche.
儿童
工作10至11个小时,71%
儿童只能星期
休息。
De plus, les garçons commencent à travailler plus jeunes et travaillent un nombre d'heures plus important par jour que les filles.
而且,男孩比女孩开始工作
时间更早,
工作
时间更长。
En aucun cas ils ne pourront travailler plus de huit heures par jour, le travail en heures supplémentaires leur étant interdit.
他们

工作无论如何不得超过八小时,而且不得通过加班延长其工作时间。
Le temps de travail est programmé de sorte que la journée de travail n'excède jamais 9 heures 30 (article 84 du Code du travail).
安排
周工作时间时,应保证一周内

工作时间不得超过9.5小时(《劳动法》第84条)。
En aucun cas ils ne peuvent travailler plus de huit heures par jour (art. 13 et 14 du Code du travail).
他们

工作无论如何不得超过8小时(《劳工法》第13和14条)。
Son père recherche tous les jours des informations pertinentes de Allison Stokke après le travail, pour vérifier si sa fille est suivie en cachette.
她
父

工作之余就会在网络上寻找她女儿
相关信息,为了证明她女儿没有对她有所隐瞒。
Ces bureaux enregistrent chaque jour les citoyens à la recherche d'un emploi. Ils entretiennent des rapports étroits avec les entreprises et les organisations.
职业介绍所
对找工作
公民进行登记,同企业和组织保持密切联系。
En moyenne, les hommes travaillaient une heure de plus (huit heures) que les femmes (sept heures) dans les exploitations agricoles (Recensement agricole général, 2002).
平均而言,农场
男子

工作时间(8小时)比妇女(7小时)长一小时。 [农业普查,2002年]。
Dans l'agriculture, les femmes enceintes travaillant dans les champs bénéficient d'une journée de travail abrégée d'une durée de six heures avec le maintien du salaire moyen.
在野外从事农业劳动
孕妇
工作时间缩短为六小时,保留平均工资。
Ma tâche, ainsi que celle du conseiller Malpede et du secrétaire Kendall, qui a également présidé le Comité, a bénéficié de l'appui quotidien de l'équipe du Secrétariat.
此外,我
工作,以及同样主持该委员会工作
顾问马尔佩德和秘书肯德尔
工作
都得到秘书处班子
支持。
Ainsi, on peut réduire le nombre d'heures de travail par jour ou le nombre de jours de travail par semaine ainsi que de combiner les deux formules.
允许缩短

工作小时数、
星期
工作小时数、以及把两者结合起来。
En règle générale, les organes de contrôle internes et externes de l'ONU se consultent désormais de manière continue et quotidienne, et non plus une seule fois par an.
一般而言,联合国内部和外部监督机关之间
对话是一个持续过程,也是
都开展
工作,而不是年度活动。
Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.
各组织保证,方案除了包括初专干事
正常参加组织
工作之外,还有为其设计得很好
学习和培训内容。
La loi de réforme introduit un maximum de six heures par jour ou trente heures par semaine pour le travail des adolescents ayant quinze ans révolus (nouvel article 136).
《劳动法》修正案规定年满15岁
少年
最多工作6小时或
周最多工作30小时(第136条修正案)。
Pour améliorer la capacité à répondre aux situations d'urgence, le Département a renforcé son centre permanent de gestion des crises, avec des procédures établies et une formation pour le personnel.
为了提高应对紧急情况
能力,安保部通过规定程序和进行人员培训,加强了它一周7

24小时工作
危机处理中心。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le piano, la musique, la littérature, le divertissement, je pouvais arranger moi même les travails de chaques jours.
钢琴,音乐,文学,娱乐,我可以自己安排,分配自己



。
Fixer à 21 heures la fin de la journée de travail, même si des séances supplémentaires sont autorisées.
将




间限于晚9
,即使批准了额外会议。
L'expression de la société civile, de ceux qui œuvrent chaque jour au bien-être des enfants, est désormais incontournable.
民间社会
声音以及为儿童幸




那些人
声音,从今往后将不可或缺。
Des contacts réguliers et presque quotidiens ont été maintenus au niveau opérationnel entre le Bureau du Procureur et Belgrade.
在检察官办公室和贝尔格莱德之间保持定期
、差不多



接触。
En moyenne, dans le secteur agricole, le femmes travaillent 7,1 heures par jour contre 7,7 heures pour les hommes.
总
说来,农业部门
妇女


7.1小
,而男子


7.7小
。
Cinquante pour cent des enfants travaillaient entre 10 et 11 heures par jour et 71 % avaient congé seulement le dimanche.
儿童


10至11个小
,71%
儿童只能星期
休息。
De plus, les garçons commencent à travailler plus jeunes et travaillent un nombre d'heures plus important par jour que les filles.
而且,男孩比女孩开始


间更早,




间更长。
En aucun cas ils ne pourront travailler plus de huit heures par jour, le travail en heures supplémentaires leur étant interdit.
他们



无论如何不得超过八小
,而且不得通过加班延长其

间。
Le temps de travail est programmé de sorte que la journée de travail n'excède jamais 9 heures 30 (article 84 du Code du travail).
安排
周

间
,应保证一周内




间不得超过9.5小
(《劳动法》第84条)。
En aucun cas ils ne peuvent travailler plus de huit heures par jour (art. 13 et 14 du Code du travail).
他们



无论如何不得超过8小
(《劳
法》第13和14条)。
Son père recherche tous les jours des informations pertinentes de Allison Stokke après le travail, pour vérifier si sa fille est suivie en cachette.
她
父亲


之余就会在网络上寻找她女儿
相关信息,为了证明她女儿没有对她有所隐瞒。
Ces bureaux enregistrent chaque jour les citoyens à la recherche d'un emploi. Ils entretiennent des rapports étroits avec les entreprises et les organisations.
职业介绍所
对找

公民进行登记,同企业和组织保持密切联系。
En moyenne, les hommes travaillaient une heure de plus (huit heures) que les femmes (sept heures) dans les exploitations agricoles (Recensement agricole général, 2002).
平均而言,农场
男子




间(8小
)比妇女(7小
)长一小
。 [农业普查,2002年]。
Dans l'agriculture, les femmes enceintes travaillant dans les champs bénéficient d'une journée de travail abrégée d'une durée de six heures avec le maintien du salaire moyen.
在野外从事农业劳动
孕妇



间缩短为六小
,保留平均
资。
Ma tâche, ainsi que celle du conseiller Malpede et du secrétaire Kendall, qui a également présidé le Comité, a bénéficié de l'appui quotidien de l'équipe du Secrétariat.
此外,我

,以及同样主持该委员会

顾问马尔佩德和秘书肯德尔



都得到秘书处班子
支持。
Ainsi, on peut réduire le nombre d'heures de travail par jour ou le nombre de jours de travail par semaine ainsi que de combiner les deux formules.
允许缩短



小
数、
星期

小
数、以及把两者结合起来。
En règle générale, les organes de contrôle internes et externes de l'ONU se consultent désormais de manière continue et quotidienne, et non plus une seule fois par an.
一般而言,联合国内部和外部监督机关之间
对话是一个持续过程,也是
都开展

,而不是年度活动。
Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.
各组织保证,方案除了包括初专干事
正常参加组织

之外,还有为其设计得很好
学习和培训内容。
La loi de réforme introduit un maximum de six heures par jour ou trente heures par semaine pour le travail des adolescents ayant quinze ans révolus (nouvel article 136).
《劳动法》修正案规定年满15岁
少年
最多
6小
或
周最多
30小
(第136条修正案)。
Pour améliorer la capacité à répondre aux situations d'urgence, le Département a renforcé son centre permanent de gestion des crises, avec des procédures établies et une formation pour le personnel.
为了提高应对紧急情况
能力,安保部通过规定程序和进行人员培训,加强了它一周7

24小


危机处理中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le piano, la musique, la littérature, le divertissement, je pouvais arranger moi même les travails de chaques jours.
钢琴,音乐,文学,娱乐,我可以自己安排,分配自己每天
工作。
Fixer à 21 heures la fin de la journée de travail, même si des séances supplémentaires sont autorisées.
将每天
工作
限于
9
,
使批准了额外会议。
L'expression de la société civile, de ceux qui œuvrent chaque jour au bien-être des enfants, est désormais incontournable.
民
社会
声音以及为儿童幸福每天工作
那些人
声音,从今往后将
可或缺。
Des contacts réguliers et presque quotidiens ont été maintenus au niveau opérationnel entre le Bureau du Procureur et Belgrade.
在检察官办公室和贝尔格莱德之
保持定期
、差
多每天
工作接触。
En moyenne, dans le secteur agricole, le femmes travaillent 7,1 heures par jour contre 7,7 heures pour les hommes.
总
说来,农业部门
妇女每天工作7.1小
,而男子每天工作7.7小
。
Cinquante pour cent des enfants travaillaient entre 10 et 11 heures par jour et 71 % avaient congé seulement le dimanche.
儿童每天工作10至11个小
,71%
儿童只能星期天休息。
De plus, les garçons commencent à travailler plus jeunes et travaillent un nombre d'heures plus important par jour que les filles.
而且,男孩比女孩开始工作

更早,每天工作

更长。
En aucun cas ils ne pourront travailler plus de huit heures par jour, le travail en heures supplémentaires leur étant interdit.
他们每天
工作无论如何
得超过八小
,而且
得通过加班延长其工作
。
Le temps de travail est programmé de sorte que la journée de travail n'excède jamais 9 heures 30 (article 84 du Code du travail).
安排每周工作

,应保证一周内每天
工作

得超过9.5小
(《劳动法》第84条)。
En aucun cas ils ne peuvent travailler plus de huit heures par jour (art. 13 et 14 du Code du travail).
他们每天
工作无论如何
得超过8小
(《劳工法》第13和14条)。
Son père recherche tous les jours des informations pertinentes de Allison Stokke après le travail, pour vérifier si sa fille est suivie en cachette.
她
父亲每天工作之余就会在网络上寻找她女儿
相关信息,为了证明她女儿没有对她有所隐瞒。
Ces bureaux enregistrent chaque jour les citoyens à la recherche d'un emploi. Ils entretiennent des rapports étroits avec les entreprises et les organisations.
职业介绍所每天对找工作
公民进行登记,同企业和组织保持密切联系。
En moyenne, les hommes travaillaient une heure de plus (huit heures) que les femmes (sept heures) dans les exploitations agricoles (Recensement agricole général, 2002).
平均而言,农场
男子每天
工作
(8小
)比妇女(7小
)长一小
。 [农业普查,2002年]。
Dans l'agriculture, les femmes enceintes travaillant dans les champs bénéficient d'une journée de travail abrégée d'une durée de six heures avec le maintien du salaire moyen.
在野外从事农业劳动
孕妇每天工作
缩短为六小
,保留平均工资。
Ma tâche, ainsi que celle du conseiller Malpede et du secrétaire Kendall, qui a également présidé le Comité, a bénéficié de l'appui quotidien de l'équipe du Secrétariat.
此外,我
工作,以及同样主持该委员会工作
顾问马尔佩德和秘书肯德尔
工作每天都得到秘书处班子
支持。
Ainsi, on peut réduire le nombre d'heures de travail par jour ou le nombre de jours de travail par semaine ainsi que de combiner les deux formules.
允许缩短每天
工作小
数、每星期
工作小
数、以及把两者结合起来。
En règle générale, les organes de contrôle internes et externes de l'ONU se consultent désormais de manière continue et quotidienne, et non plus une seule fois par an.
一般而言,联合国内部和外部监督机关之
对话是一个持续过程,也是每天都开展
工作,而
是年度活动。
Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.
各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织
工作之外,还有为其设计得很好
学习和培训内容。
La loi de réforme introduit un maximum de six heures par jour ou trente heures par semaine pour le travail des adolescents ayant quinze ans révolus (nouvel article 136).
《劳动法》修正案规定年满15岁
少年每天最多工作6小
或每周最多工作30小
(第136条修正案)。
Pour améliorer la capacité à répondre aux situations d'urgence, le Département a renforcé son centre permanent de gestion des crises, avec des procédures établies et une formation pour le personnel.
为了提高应对紧急情况
能力,安保部通过规定程序和进行人员培训,加强了它一周7天每天24小
工作
危机处理中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le piano, la musique, la littérature, le divertissement, je pouvais arranger moi même les travails de chaques jours.
钢琴,音
,文学,
,
可以自己安排,分配自己每天
工作。
Fixer à 21 heures la fin de la journée de travail, même si des séances supplémentaires sont autorisées.
将每天
工作
间限于晚9
,即使批准了额外会议。
L'expression de la société civile, de ceux qui œuvrent chaque jour au bien-être des enfants, est désormais incontournable.
民间社会
声音以及为儿童幸福每天工作
那些人
声音,从今往后将不可或缺。
Des contacts réguliers et presque quotidiens ont été maintenus au niveau opérationnel entre le Bureau du Procureur et Belgrade.
在检察官办公室和贝尔格莱德之间保持定期
、差不多每天
工作接触。
En moyenne, dans le secteur agricole, le femmes travaillent 7,1 heures par jour contre 7,7 heures pour les hommes.
总
说来,农业部门
妇女每天工作7.1
,而男子每天工作7.7
。
Cinquante pour cent des enfants travaillaient entre 10 et 11 heures par jour et 71 % avaient congé seulement le dimanche.
儿童每天工作10至11个
,71%
儿童只能星期天休息。
De plus, les garçons commencent à travailler plus jeunes et travaillent un nombre d'heures plus important par jour que les filles.
而且,男孩比女孩开始工作
间更早,每天工作
间更长。
En aucun cas ils ne pourront travailler plus de huit heures par jour, le travail en heures supplémentaires leur étant interdit.
他们每天
工作无论如何不得超过八
,而且不得通过加班延长其工作
间。
Le temps de travail est programmé de sorte que la journée de travail n'excède jamais 9 heures 30 (article 84 du Code du travail).
安排每周工作
间
,应保证一周内每天
工作
间不得超过9.5
(《
动法》第84条)。
En aucun cas ils ne peuvent travailler plus de huit heures par jour (art. 13 et 14 du Code du travail).
他们每天
工作无论如何不得超过8
(《
工法》第13和14条)。
Son père recherche tous les jours des informations pertinentes de Allison Stokke après le travail, pour vérifier si sa fille est suivie en cachette.
她
父亲每天工作之余就会在网络上寻找她女儿
相关信息,为了证明她女儿没有对她有所隐瞒。
Ces bureaux enregistrent chaque jour les citoyens à la recherche d'un emploi. Ils entretiennent des rapports étroits avec les entreprises et les organisations.
职业介绍所每天对找工作
公民进行登记,同企业和组织保持密切联系。
En moyenne, les hommes travaillaient une heure de plus (huit heures) que les femmes (sept heures) dans les exploitations agricoles (Recensement agricole général, 2002).
平均而言,农场
男子每天
工作
间(8
)比妇女(7
)长一
。 [农业普查,2002年]。
Dans l'agriculture, les femmes enceintes travaillant dans les champs bénéficient d'une journée de travail abrégée d'une durée de six heures avec le maintien du salaire moyen.
在野外从事农业
动
孕妇每天工作
间缩短为六
,保留平均工资。
Ma tâche, ainsi que celle du conseiller Malpede et du secrétaire Kendall, qui a également présidé le Comité, a bénéficié de l'appui quotidien de l'équipe du Secrétariat.
此外,
工作,以及同样主持该委员会工作
顾问马尔佩德和秘书肯德尔
工作每天都得到秘书处班子
支持。
Ainsi, on peut réduire le nombre d'heures de travail par jour ou le nombre de jours de travail par semaine ainsi que de combiner les deux formules.
允许缩短每天
工作
数、每星期
工作
数、以及把两者结合起来。
En règle générale, les organes de contrôle internes et externes de l'ONU se consultent désormais de manière continue et quotidienne, et non plus une seule fois par an.
一般而言,联合国内部和外部监督机关之间
对话是一个持续过程,也是每天都开展
工作,而不是年度活动。
Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.
各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织
工作之外,还有为其设计得很好
学习和培训内容。
La loi de réforme introduit un maximum de six heures par jour ou trente heures par semaine pour le travail des adolescents ayant quinze ans révolus (nouvel article 136).
《
动法》修正案规定年满15岁
少年每天最多工作6
或每周最多工作30
(第136条修正案)。
Pour améliorer la capacité à répondre aux situations d'urgence, le Département a renforcé son centre permanent de gestion des crises, avec des procédures établies et une formation pour le personnel.
为了提高应对紧急情况
能力,安保部通过规定程序和进行人员培训,加强了它一周7天每天24
工作
危机处理中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Le piano, la musique, la littérature, le divertissement, je pouvais arranger moi même les travails de chaques jours.
钢琴,音乐,文学,娱乐,我可以自己安排,分配自己每天
工作。
Fixer à 21 heures la fin de la journée de travail, même si des séances supplémentaires sont autorisées.
将每天
工作时间限于晚9时,即使批准了额外会议。
L'expression de la société civile, de ceux qui œuvrent chaque jour au bien-être des enfants, est désormais incontournable.
民间社会
声音以及为儿童幸福每天工作
那些人
声音,从今往后将不可或缺。
Des contacts réguliers et presque quotidiens ont été maintenus au niveau opérationnel entre le Bureau du Procureur et Belgrade.
在

办公室和贝尔格莱德之间保持定期
、差不多每天
工作接触。
En moyenne, dans le secteur agricole, le femmes travaillent 7,1 heures par jour contre 7,7 heures pour les hommes.
总
说来,农业部门
妇女每天工作7.1小时,而男子每天工作7.7小时。
Cinquante pour cent des enfants travaillaient entre 10 et 11 heures par jour et 71 % avaient congé seulement le dimanche.
儿童每天工作10至11个小时,71%
儿童只能星期天休息。
De plus, les garçons commencent à travailler plus jeunes et travaillent un nombre d'heures plus important par jour que les filles.
而且,男孩比女孩开始工作
时间更早,每天工作
时间更长。
En aucun cas ils ne pourront travailler plus de huit heures par jour, le travail en heures supplémentaires leur étant interdit.
他们每天
工作

何不得超过八小时,而且不得通过加班延长其工作时间。
Le temps de travail est programmé de sorte que la journée de travail n'excède jamais 9 heures 30 (article 84 du Code du travail).
安排每周工作时间时,应保证一周内每天
工作时间不得超过9.5小时(《劳动法》第84条)。
En aucun cas ils ne peuvent travailler plus de huit heures par jour (art. 13 et 14 du Code du travail).
他们每天
工作

何不得超过8小时(《劳工法》第13和14条)。
Son père recherche tous les jours des informations pertinentes de Allison Stokke après le travail, pour vérifier si sa fille est suivie en cachette.
她
父亲每天工作之余就会在网络上寻找她女儿
相关信息,为了证明她女儿没有对她有所隐瞒。
Ces bureaux enregistrent chaque jour les citoyens à la recherche d'un emploi. Ils entretiennent des rapports étroits avec les entreprises et les organisations.
职业介绍所每天对找工作
公民进行登记,同企业和组织保持密切联系。
En moyenne, les hommes travaillaient une heure de plus (huit heures) que les femmes (sept heures) dans les exploitations agricoles (Recensement agricole général, 2002).
平均而言,农场
男子每天
工作时间(8小时)比妇女(7小时)长一小时。 [农业普查,2002年]。
Dans l'agriculture, les femmes enceintes travaillant dans les champs bénéficient d'une journée de travail abrégée d'une durée de six heures avec le maintien du salaire moyen.
在野外从事农业劳动
孕妇每天工作时间缩短为六小时,保留平均工资。
Ma tâche, ainsi que celle du conseiller Malpede et du secrétaire Kendall, qui a également présidé le Comité, a bénéficié de l'appui quotidien de l'équipe du Secrétariat.
此外,我
工作,以及同样主持该委员会工作
顾问马尔佩德和秘书肯德尔
工作每天都得到秘书处班子
支持。
Ainsi, on peut réduire le nombre d'heures de travail par jour ou le nombre de jours de travail par semaine ainsi que de combiner les deux formules.
允许缩短每天
工作小时数、每星期
工作小时数、以及把两者结合起来。
En règle générale, les organes de contrôle internes et externes de l'ONU se consultent désormais de manière continue et quotidienne, et non plus une seule fois par an.
一般而言,联合国内部和外部监督机关之间
对话是一个持续过程,也是每天都开展
工作,而不是年度活动。
Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.
各组织保证,方案除了包括初专干事每天正常参加组织
工作之外,还有为其设计得很好
学习和培训内容。
La loi de réforme introduit un maximum de six heures par jour ou trente heures par semaine pour le travail des adolescents ayant quinze ans révolus (nouvel article 136).
《劳动法》修正案规定年满15岁
少年每天最多工作6小时或每周最多工作30小时(第136条修正案)。
Pour améliorer la capacité à répondre aux situations d'urgence, le Département a renforcé son centre permanent de gestion des crises, avec des procédures établies et une formation pour le personnel.
为了提高应对紧急情况
能力,安保部通过规定程序和进行人员培训,加强了它一周7天每天24小时工作
危机处理中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le piano, la musique, la littérature, le divertissement, je pouvais arranger moi même les travails de chaques jours.
钢琴,音乐,文学,娱乐,我可以自己
,分配自己
天
工作。
Fixer à 21 heures la fin de la journée de travail, même si des séances supplémentaires sont autorisées.
将
天
工作时间限于晚9时,即使批准了额外会议。
L'expression de la société civile, de ceux qui œuvrent chaque jour au bien-être des enfants, est désormais incontournable.
民间社会
声音以及

幸福
天工作
那些人
声音,从今往后将不可或缺。
Des contacts réguliers et presque quotidiens ont été maintenus au niveau opérationnel entre le Bureau du Procureur et Belgrade.
在检察官办公室和贝尔格莱德之间保持定期
、差不多
天
工作接触。
En moyenne, dans le secteur agricole, le femmes travaillent 7,1 heures par jour contre 7,7 heures pour les hommes.
总
说来,农业部门
妇女
天工作7.1小时,而男子
天工作7.7小时。
Cinquante pour cent des enfants travaillaient entre 10 et 11 heures par jour et 71 % avaient congé seulement le dimanche.



天工作10至11个小时,71%

只能星期天休息。
De plus, les garçons commencent à travailler plus jeunes et travaillent un nombre d'heures plus important par jour que les filles.
而且,男孩比女孩开始工作
时间更早,
天工作
时间更长。
En aucun cas ils ne pourront travailler plus de huit heures par jour, le travail en heures supplémentaires leur étant interdit.
他们
天
工作无论如何不得超过八小时,而且不得通过加班延长其工作时间。
Le temps de travail est programmé de sorte que la journée de travail n'excède jamais 9 heures 30 (article 84 du Code du travail).


周工作时间时,应保证一周内
天
工作时间不得超过9.5小时(《劳动法》第84条)。
En aucun cas ils ne peuvent travailler plus de huit heures par jour (art. 13 et 14 du Code du travail).
他们
天
工作无论如何不得超过8小时(《劳工法》第13和14条)。
Son père recherche tous les jours des informations pertinentes de Allison Stokke après le travail, pour vérifier si sa fille est suivie en cachette.
她
父亲
天工作之余就会在网络上寻找她女
相关信息,
了证明她女
没有对她有所隐瞒。
Ces bureaux enregistrent chaque jour les citoyens à la recherche d'un emploi. Ils entretiennent des rapports étroits avec les entreprises et les organisations.
职业介绍所
天对找工作
公民进行登记,同企业和组织保持密切联系。
En moyenne, les hommes travaillaient une heure de plus (huit heures) que les femmes (sept heures) dans les exploitations agricoles (Recensement agricole général, 2002).
平均而言,农场
男子
天
工作时间(8小时)比妇女(7小时)长一小时。 [农业普查,2002年]。
Dans l'agriculture, les femmes enceintes travaillant dans les champs bénéficient d'une journée de travail abrégée d'une durée de six heures avec le maintien du salaire moyen.
在野外从事农业劳动
孕妇
天工作时间缩短
六小时,保留平均工资。
Ma tâche, ainsi que celle du conseiller Malpede et du secrétaire Kendall, qui a également présidé le Comité, a bénéficié de l'appui quotidien de l'équipe du Secrétariat.
此外,我
工作,以及同样主持该委员会工作
顾问马尔佩德和秘书肯德尔
工作
天都得到秘书处班子
支持。
Ainsi, on peut réduire le nombre d'heures de travail par jour ou le nombre de jours de travail par semaine ainsi que de combiner les deux formules.
允许缩短
天
工作小时数、
星期
工作小时数、以及把两者结合起来。
En règle générale, les organes de contrôle internes et externes de l'ONU se consultent désormais de manière continue et quotidienne, et non plus une seule fois par an.
一般而言,联合国内部和外部监督机关之间
对话是一个持续过程,也是
天都开展
工作,而不是年度活动。
Ces dernières veillent à ce que, en plus de la participation normale à leurs activités, les programmes d'AA prévoient aussi des activités bien conçues d'apprentissage et de formation.
各组织保证,方案除了包括初专干事
天正常参加组织
工作之外,还有
其设计得很好
学习和培训内容。
La loi de réforme introduit un maximum de six heures par jour ou trente heures par semaine pour le travail des adolescents ayant quinze ans révolus (nouvel article 136).
《劳动法》修正案规定年满15岁
少年
天最多工作6小时或
周最多工作30小时(第136条修正案)。
Pour améliorer la capacité à répondre aux situations d'urgence, le Département a renforcé son centre permanent de gestion des crises, avec des procédures établies et une formation pour le personnel.
了提高应对紧急情况
能力,
保部通过规定程序和进行人员培训,加强了它一周7天
天24小时工作
危机处理中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。