Le physicien italien Evangelista Torricelli, ami de Galilée, observe que la hauteur du mercure dans un tube varie en fonction de la pression atmosphérique.
伽利略的朋友,意大利理学家埃旺
塔•托
切利发现试管中的水银高度会随着气压而变化。
Le physicien italien Evangelista Torricelli, ami de Galilée, observe que la hauteur du mercure dans un tube varie en fonction de la pression atmosphérique.
伽利略的朋友,意大利理学家埃旺
塔•托
切利发现试管中的水银高度会随着气压而变化。
Selon d'autres, l'espace commencerait à 100 ou 110 km au-dessus du niveau de la mer parce que, au-delà de cette limite, la pression atmosphérique est 10 millions de fois plus faible qu'au niveau de la mer, un objet peut se déplacer sans frottement atmosphérique et, conformément aux lois de la mécanique céleste, peut faire des tours complets de la Terre si sa vitesse dépasse 7,9 km par seconde.
另一种观点认为,海拔100或110公以
为外空,因为在此高度以
,大气压力仅为海平面大气压力的千万分之一,
体在其间运行不受大气磨擦阻力的影响,且根据天体力学定律,只
体达到每秒7.9公
的速度,就可围绕地球轨道运行。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le physicien italien Evangelista Torricelli, ami de Galilée, observe que la hauteur du mercure dans un tube varie en fonction de la pression atmosphérique.
伽利略的朋友,意大利物理学家埃旺格里斯塔•托里切利发现的水银高度会随着气压而变化。
Selon d'autres, l'espace commencerait à 100 ou 110 km au-dessus du niveau de la mer parce que, au-delà de cette limite, la pression atmosphérique est 10 millions de fois plus faible qu'au niveau de la mer, un objet peut se déplacer sans frottement atmosphérique et, conformément aux lois de la mécanique céleste, peut faire des tours complets de la Terre si sa vitesse dépasse 7,9 km par seconde.
另一种观点认为,海拔100或110公里以为外空,因为在此高度以
,大气压力仅为海平面大气压力的千万分之一,物体在其间运行不受大气磨擦阻力的影响,
天体力学定律,只要该物体达到每秒7.9公里的速度,就可围绕地球轨道运行。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le physicien italien Evangelista Torricelli, ami de Galilée, observe que la hauteur du mercure dans un tube varie en fonction de la pression atmosphérique.
伽利略的朋友,意利物理学家埃旺格里斯塔•托里切利发现试管中的水银高
会随着
压而变化。
Selon d'autres, l'espace commencerait à 100 ou 110 km au-dessus du niveau de la mer parce que, au-delà de cette limite, la pression atmosphérique est 10 millions de fois plus faible qu'au niveau de la mer, un objet peut se déplacer sans frottement atmosphérique et, conformément aux lois de la mécanique céleste, peut faire des tours complets de la Terre si sa vitesse dépasse 7,9 km par seconde.
另一种观点认为,海拔100或110公里为外空,因为在此高
,
压力仅为海平面
压力的千万分之一,物体在其间运行不受
磨擦阻力的影响,且根据天体力学定律,只要该物体达到每秒7.9公里的速
,就可围绕地球轨道运行。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le physicien italien Evangelista Torricelli, ami de Galilée, observe que la hauteur du mercure dans un tube varie en fonction de la pression atmosphérique.
伽利略朋友,意大利物理学家埃旺格里斯塔•托里切利发现试
水银高度会随着气压而变化。
Selon d'autres, l'espace commencerait à 100 ou 110 km au-dessus du niveau de la mer parce que, au-delà de cette limite, la pression atmosphérique est 10 millions de fois plus faible qu'au niveau de la mer, un objet peut se déplacer sans frottement atmosphérique et, conformément aux lois de la mécanique céleste, peut faire des tours complets de la Terre si sa vitesse dépasse 7,9 km par seconde.
另一种观点认为,海拔100或110公里以为外空,因为在此高度以
,大气压力仅为海平面大气压力
千万分之一,物体在其间运行不受大气磨擦阻力
影
,
据天体力学定律,只要该物体达到每秒7.9公里
速度,就可围绕地球轨道运行。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le physicien italien Evangelista Torricelli, ami de Galilée, observe que la hauteur du mercure dans un tube varie en fonction de la pression atmosphérique.
伽利略的朋友,意大利物理学家埃旺格里斯塔•托里切利发现试管中的水银高度会随着气压而变化。
Selon d'autres, l'espace commencerait à 100 ou 110 km au-dessus du niveau de la mer parce que, au-delà de cette limite, la pression atmosphérique est 10 millions de fois plus faible qu'au niveau de la mer, un objet peut se déplacer sans frottement atmosphérique et, conformément aux lois de la mécanique céleste, peut faire des tours complets de la Terre si sa vitesse dépasse 7,9 km par seconde.
另一种观点认,
100或110公里以
外空,因
在此高度以
,大气压力仅
平面大气压力的千
一,物体在其间运行不受大气磨擦阻力的影响,且根据天体力学定律,只要该物体达到每秒7.9公里的速度,就可围绕地球轨道运行。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le physicien italien Evangelista Torricelli, ami de Galilée, observe que la hauteur du mercure dans un tube varie en fonction de la pression atmosphérique.
伽利略的朋友,意大利物理学家埃旺格里斯塔•托里切利发现试管中的水银高度会随着气压而变化。
Selon d'autres, l'espace commencerait à 100 ou 110 km au-dessus du niveau de la mer parce que, au-delà de cette limite, la pression atmosphérique est 10 millions de fois plus faible qu'au niveau de la mer, un objet peut se déplacer sans frottement atmosphérique et, conformément aux lois de la mécanique céleste, peut faire des tours complets de la Terre si sa vitesse dépasse 7,9 km par seconde.
另一种观点认,
拔100或110公里以
外空,
此高度以
,大气压力
平面大气压力的千万分之一,物体
其间运行不受大气磨擦阻力的影响,且根据天体力学定律,只要该物体达到每秒7.9公里的速度,就可围绕地球轨道运行。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le physicien italien Evangelista Torricelli, ami de Galilée, observe que la hauteur du mercure dans un tube varie en fonction de la pression atmosphérique.
伽朋友,意大
物理学家埃旺格里斯塔•托里切
发现试管中
水银高度会随着气压而变化。
Selon d'autres, l'espace commencerait à 100 ou 110 km au-dessus du niveau de la mer parce que, au-delà de cette limite, la pression atmosphérique est 10 millions de fois plus faible qu'au niveau de la mer, un objet peut se déplacer sans frottement atmosphérique et, conformément aux lois de la mécanique céleste, peut faire des tours complets de la Terre si sa vitesse dépasse 7,9 km par seconde.
另一种观点认为,海拔100或110公里以为外空,因为在此高度以
,大气压力仅为海平面大气压力
千万分之一,物体在其间运行不受大气磨擦阻力
影响,且根据天体力学定律,只要该物体达到每秒7.9公里
速度,就
地球轨道运行。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le physicien italien Evangelista Torricelli, ami de Galilée, observe que la hauteur du mercure dans un tube varie en fonction de la pression atmosphérique.
伽利略的朋友,意利物理学家埃旺格里斯塔•托里切利发现试管中的水银
会随着
而变化。
Selon d'autres, l'espace commencerait à 100 ou 110 km au-dessus du niveau de la mer parce que, au-delà de cette limite, la pression atmosphérique est 10 millions de fois plus faible qu'au niveau de la mer, un objet peut se déplacer sans frottement atmosphérique et, conformément aux lois de la mécanique céleste, peut faire des tours complets de la Terre si sa vitesse dépasse 7,9 km par seconde.
另一种观点认为,海拔100或110公里为外空,因为在此
,
力仅为海平面
力的千万分之一,物体在其间运行不受
磨擦阻力的影响,且根据天体力学定律,只要该物体达到每秒7.9公里的速
,就可围绕地球轨道运行。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le physicien italien Evangelista Torricelli, ami de Galilée, observe que la hauteur du mercure dans un tube varie en fonction de la pression atmosphérique.
伽利略朋友,意大利物理学家埃旺格里斯塔•托里切利发现试管中
水银高度会随着气压而变化。
Selon d'autres, l'espace commencerait à 100 ou 110 km au-dessus du niveau de la mer parce que, au-delà de cette limite, la pression atmosphérique est 10 millions de fois plus faible qu'au niveau de la mer, un objet peut se déplacer sans frottement atmosphérique et, conformément aux lois de la mécanique céleste, peut faire des tours complets de la Terre si sa vitesse dépasse 7,9 km par seconde.
另一种观点认为,海100
110
里以
为外空,因为在此高度以
,大气压力仅为海平面大气压力
分之一,物体在其间运行不受大气磨擦阻力
影响,且根据天体力学定律,只要该物体达到每秒7.9
里
速度,就可围绕地球轨道运行。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。