Il se peut que nous ayons transformé involontairement les armes nucléaires en culte de la domination.
我们的确可
在无意之中把核武器变成了被人盲目崇拜的主宰法宝。
Il se peut que nous ayons transformé involontairement les armes nucléaires en culte de la domination.
我们的确可
在无意之中把核武器变成了被人盲目崇拜的主宰法宝。
Il est donc essentiel de continuer de rechercher coûte que coûte la clef de ce problème.
因此,决不

寻求这种法宝。
La clé du succès réside dans l'existence d'une solide base sociale pour lutter contre la traite des personnes.
拥有广泛的社会基础是打击贩运人口的致胜法宝。
Avoir à payer sera le résultat de deux êtres humains sont devenus une arme magique - de l'esprit et les mains.
有了付出才会有成果,人类有着两件致富的法宝——头脑与双手。
Sur le terrain, comme au Siège, la mise en commun des ressources et la conjugaison des efforts devraient être les maîtres mots.
如同在总部一样,资源共管和同心协力在实地也是最有力的法宝。
Notre philosophie d'entreprise est la première bonne foi, mais aussi pour de nombreuses années avec des sociétés étrangères pour gagner la magie d'armes.
我公司经营理念乃是诚信第一,也是多年与外国公司的制胜法宝。
Ces lignes directrices constitueront un atout pour déterminer les priorités, faciliter le processus et améliorer l'exercice du droit à un logement décent sans discrimination aucune.
这些准则在确立优先事
、便利程序
保证更切实实现无歧视地享受适足住房权方面都是最根本的法宝。
Agissant en nombre de produits de la marque dans la province de Heilongjiang pour la majorité des utilisateurs finals d'exploiter une arme magique de la baisse des prix et de meilleure qualité.
代理多个品牌产品,面向黑龙江省广大终端客户,以质优价廉为经营法宝。
Comme notre Ministre des affaires étrangères l'a souligné lors de la réunion de haut niveau, la coordination constitue le maître mot et la seule recette de succès dans un scénario aussi complexe.
正如我国外交部长在高级别活动会议上强调的那样,协调是关键词,是这样一个复杂方案获得成功的唯一法宝。
On sait par ailleurs que la mondialisation naissante n'est pas une formule magique ou une panacée susceptible de guérir les blessures, pas plus qu'une merveilleuse invention du génie de certains secteurs des pays riches.
众所周知,全球化

为某种法宝或包医百病的万
药而出现,也
富国某些部门天才的令人惊异的发明。
6 Dans l'affaire considérée, la sanction infligée à l'auteur n'est pas la conséquence d'une infraction aux règles de la circulation, mais du manquement au devoir de collaboration imposé par la loi à tout détenteur d'un véhicule.
就有关案件而论,对提交人处以的罚款
违反交通规则的结果,而是车辆所有人未履行法宝合
义务而犯下违法行为的结果。
En s'ajoutant aux opérations massives d'arrestations arbitraires, aux déportations, aux blocages de toutes sortes, aux destructions d'infrastructures et aux assassinats ciblés, le projet de construction de ce mur apparaît comme une nouvelle trouvaille d'Israël dans la panoplie des instruments de répression contre le peuple palestinien désabusé et en détresse.
除了大规模的任意逮捕行动、驱逐、各种形式的封锁、对基础设施的破坏以及有目标的杀戮外,建造隔离墙计划看来是以色列镇压灰心而绝望的巴勒斯坦人民的又一新法宝。
Si les États-Unis pensent que la menace, le chantage, l'étalage de leur force armée et les pressions sont le moyen de dominer le monde entier et croient bien à tort pouvoir faire céder la Corée comme ils l'ont fait ailleurs dans le monde, c'est le comble de la folie.
如果美国以为威胁和讹诈、强制手段和压力是控制世界的万
法宝,妄想它
叫朝鲜屈服,就像叫世界其他地方屈服一样,那就是愚蠢到极点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se peut que nous ayons transformé involontairement les armes nucléaires en culte de la domination.
们的确可能在无意之中把核武器变成了被人盲目崇拜的主宰法
。
Il est donc essentiel de continuer de rechercher coûte que coûte la clef de ce problème.
因此,决不能放弃寻求这种法
。
La clé du succès réside dans l'existence d'une solide base sociale pour lutter contre la traite des personnes.
拥有广泛的社会基础是打击贩运人口的致胜法
。
Avoir à payer sera le résultat de deux êtres humains sont devenus une arme magique - de l'esprit et les mains.
有了付出才会有成果,人类有着两件致富的法
——头脑与双手。
Sur le terrain, comme au Siège, la mise en commun des ressources et la conjugaison des efforts devraient être les maîtres mots.
如同在总部一样,资源共管和同心协力在实地也是最有力的法
。
Notre philosophie d'entreprise est la première bonne foi, mais aussi pour de nombreuses années avec des sociétés étrangères pour gagner la magie d'armes.

司经营理念乃是诚信第一,也是
年与外国
司的制胜法
。
Ces lignes directrices constitueront un atout pour déterminer les priorités, faciliter le processus et améliorer l'exercice du droit à un logement décent sans discrimination aucune.
这些准则在确立优先事
、便利程序并保证更切实实现无歧视地享受适足住房权方面都是最根本的法
。
Agissant en nombre de produits de la marque dans la province de Heilongjiang pour la majorité des utilisateurs finals d'exploiter une arme magique de la baisse des prix et de meilleure qualité.
代理

牌产
,面向黑龙江省广大终端客户,以质优价廉为经营法
。
Comme notre Ministre des affaires étrangères l'a souligné lors de la réunion de haut niveau, la coordination constitue le maître mot et la seule recette de succès dans un scénario aussi complexe.
正如
国外交部长在高级别活动会议上强调的那样,协调是关键词,是这样一
复杂方案获得成功的唯一法
。
On sait par ailleurs que la mondialisation naissante n'est pas une formule magique ou une panacée susceptible de guérir les blessures, pas plus qu'une merveilleuse invention du génie de certains secteurs des pays riches.
众所周知,全球化并非作为某种法
或包医百病的万能药而出现,也非富国某些部门天才的令人惊异的发明。
6 Dans l'affaire considérée, la sanction infligée à l'auteur n'est pas la conséquence d'une infraction aux règles de la circulation, mais du manquement au devoir de collaboration imposé par la loi à tout détenteur d'un véhicule.
就有关案件而论,对提交人处以的罚款并非违反交通规则的结果,而是车辆所有人未履行法
合作义务而犯下违法行为的结果。
En s'ajoutant aux opérations massives d'arrestations arbitraires, aux déportations, aux blocages de toutes sortes, aux destructions d'infrastructures et aux assassinats ciblés, le projet de construction de ce mur apparaît comme une nouvelle trouvaille d'Israël dans la panoplie des instruments de répression contre le peuple palestinien désabusé et en détresse.
除了大规模的任意逮捕行动、驱逐、各种形式的封锁、对基础设施的破坏以及有目标的杀戮外,建造隔离墙计划看来是以色列镇压灰心而绝望的巴勒斯坦人民的又一新法
。
Si les États-Unis pensent que la menace, le chantage, l'étalage de leur force armée et les pressions sont le moyen de dominer le monde entier et croient bien à tort pouvoir faire céder la Corée comme ils l'ont fait ailleurs dans le monde, c'est le comble de la folie.
如果美国以为威胁和讹诈、强制手段和压力是控制世界的万能法
,妄想它能叫朝鲜屈服,就像叫世界其他地方屈服一样,那就是愚蠢到极点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il se peut que nous ayons transformé involontairement les armes nucléaires en culte de la domination.
我们的确可能在无意之中把核武器变成了被人盲目崇拜的主宰法
。
Il est donc essentiel de continuer de rechercher coûte que coûte la clef de ce problème.
因此,决不能放弃寻求
种法
。
La clé du succès réside dans l'existence d'une solide base sociale pour lutter contre la traite des personnes.
拥有广泛的社会基础是打击贩运人口的致胜法
。
Avoir à payer sera le résultat de deux êtres humains sont devenus une arme magique - de l'esprit et les mains.
有了付出才会有成果,人类有着两件致富的法
——头脑与双手。
Sur le terrain, comme au Siège, la mise en commun des ressources et la conjugaison des efforts devraient être les maîtres mots.
如同在总部一样,资源共管和同心协力在
地也是最有力的法
。
Notre philosophie d'entreprise est la première bonne foi, mais aussi pour de nombreuses années avec des sociétés étrangères pour gagner la magie d'armes.
我公司经营理念乃是诚信第一,也是多年与外国公司的制胜法
。
Ces lignes directrices constitueront un atout pour déterminer les priorités, faciliter le processus et améliorer l'exercice du droit à un logement décent sans discrimination aucune.
些准则在确立优先事
、便利程序并保证更切

无歧视地享受适足住房权方面都是最根本的法
。
Agissant en nombre de produits de la marque dans la province de Heilongjiang pour la majorité des utilisateurs finals d'exploiter une arme magique de la baisse des prix et de meilleure qualité.
代理多个品牌产品,面向黑龙江省广大终端客户,以质优价廉为经营法
。
Comme notre Ministre des affaires étrangères l'a souligné lors de la réunion de haut niveau, la coordination constitue le maître mot et la seule recette de succès dans un scénario aussi complexe.
正如我国外交部长在高级别活动会议上强调的那样,协调是关键词,是
样一个复杂方案获得成功的唯一法
。
On sait par ailleurs que la mondialisation naissante n'est pas une formule magique ou une panacée susceptible de guérir les blessures, pas plus qu'une merveilleuse invention du génie de certains secteurs des pays riches.
众所周知,全球化并非作为某种法
或包医百病的万能药而出
,也非富国某些部门天才的令人惊异的发明。
6 Dans l'affaire considérée, la sanction infligée à l'auteur n'est pas la conséquence d'une infraction aux règles de la circulation, mais du manquement au devoir de collaboration imposé par la loi à tout détenteur d'un véhicule.
就有关案件而论,对提交人处以的罚款并非违反交通规则的结果,而是车辆所有人未履行法
合作义务而犯下违法行为的结果。
En s'ajoutant aux opérations massives d'arrestations arbitraires, aux déportations, aux blocages de toutes sortes, aux destructions d'infrastructures et aux assassinats ciblés, le projet de construction de ce mur apparaît comme une nouvelle trouvaille d'Israël dans la panoplie des instruments de répression contre le peuple palestinien désabusé et en détresse.
除了大规模的任意逮捕行动、驱逐、各种形式的封锁、对基础设施的破坏以及有目标的杀戮外,建造隔离墙计划看来是以色列镇压灰心而绝望的巴勒斯坦人民的又一新法
。
Si les États-Unis pensent que la menace, le chantage, l'étalage de leur force armée et les pressions sont le moyen de dominer le monde entier et croient bien à tort pouvoir faire céder la Corée comme ils l'ont fait ailleurs dans le monde, c'est le comble de la folie.
如果美国以为威胁和讹诈、强制手段和压力是控制世界的万能法
,妄想它能叫朝鲜屈服,就像叫世界其他地方屈服一样,那就是愚蠢到极点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il se peut que nous ayons transformé involontairement les armes nucléaires en culte de la domination.
我们的确可能在无意之中把核武器变成了被人盲目崇拜的主宰法宝。
Il est donc essentiel de continuer de rechercher coûte que coûte la clef de ce problème.
因此,决不能放弃寻求这种法宝。
La clé du succès réside dans l'existence d'une solide base sociale pour lutter contre la traite des personnes.
拥有广泛的社会基础

贩运人口的致胜法宝。
Avoir à payer sera le résultat de deux êtres humains sont devenus une arme magique - de l'esprit et les mains.
有了付出才会有成果,人类有着两件致富的法宝——头脑与双手。
Sur le terrain, comme au Siège, la mise en commun des ressources et la conjugaison des efforts devraient être les maîtres mots.
如同在总部一样,资源共管和同心协力在实地也
最有力的法宝。
Notre philosophie d'entreprise est la première bonne foi, mais aussi pour de nombreuses années avec des sociétés étrangères pour gagner la magie d'armes.
我公司经营理念乃
诚信第一,也
多年与外国公司的制胜法宝。
Ces lignes directrices constitueront un atout pour déterminer les priorités, faciliter le processus et améliorer l'exercice du droit à un logement décent sans discrimination aucune.
这些准则在确立优先事
、便利程序并保证更切实实现无歧视地享受适足住房权
面都
最根本的法宝。
Agissant en nombre de produits de la marque dans la province de Heilongjiang pour la majorité des utilisateurs finals d'exploiter une arme magique de la baisse des prix et de meilleure qualité.
代理多个品牌产品,面向黑龙江省广大终端客户,以质优价廉为经营法宝。
Comme notre Ministre des affaires étrangères l'a souligné lors de la réunion de haut niveau, la coordination constitue le maître mot et la seule recette de succès dans un scénario aussi complexe.
正如我国外交部长在高级别活动会议上强调的那样,协调
关键词,
这样一个复杂

得成功的唯一法宝。
On sait par ailleurs que la mondialisation naissante n'est pas une formule magique ou une panacée susceptible de guérir les blessures, pas plus qu'une merveilleuse invention du génie de certains secteurs des pays riches.
众所周知,全球化并非作为某种法宝或包医百病的万能药而出现,也非富国某些部门天才的令人惊异的发明。
6 Dans l'affaire considérée, la sanction infligée à l'auteur n'est pas la conséquence d'une infraction aux règles de la circulation, mais du manquement au devoir de collaboration imposé par la loi à tout détenteur d'un véhicule.
就有关
件而论,对提交人处以的罚款并非违反交通规则的结果,而
车辆所有人未履行法宝合作义务而犯下违法行为的结果。
En s'ajoutant aux opérations massives d'arrestations arbitraires, aux déportations, aux blocages de toutes sortes, aux destructions d'infrastructures et aux assassinats ciblés, le projet de construction de ce mur apparaît comme une nouvelle trouvaille d'Israël dans la panoplie des instruments de répression contre le peuple palestinien désabusé et en détresse.
除了大规模的任意逮捕行动、驱逐、各种形式的封锁、对基础设施的破坏以及有目标的杀戮外,建造隔离墙计划看来
以色列镇压灰心而绝望的巴勒斯坦人民的又一新法宝。
Si les États-Unis pensent que la menace, le chantage, l'étalage de leur force armée et les pressions sont le moyen de dominer le monde entier et croient bien à tort pouvoir faire céder la Corée comme ils l'ont fait ailleurs dans le monde, c'est le comble de la folie.
如果美国以为威胁和讹诈、强制手段和压力
控制世界的万能法宝,妄想它能叫朝鲜屈服,就像叫世界其他地
屈服一样,那就
愚蠢到极点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se peut que nous ayons transformé involontairement les armes nucléaires en culte de la domination.
我们的确可能在无意之中把核武器变
了被
盲目崇拜的主宰法宝。
Il est donc essentiel de continuer de rechercher coûte que coûte la clef de ce problème.
因此,决不能放弃寻求这种法宝。
La clé du succès réside dans l'existence d'une solide base sociale pour lutter contre la traite des personnes.
拥有广泛的社会基础是打击贩运
口的致胜法宝。
Avoir à payer sera le résultat de deux êtres humains sont devenus une arme magique - de l'esprit et les mains.
有了付出才会有
,
类有着两件致富的法宝——头脑与双手。
Sur le terrain, comme au Siège, la mise en commun des ressources et la conjugaison des efforts devraient être les maîtres mots.
如同在总部一样,资源共管和同心协力在实地也是最有力的法宝。
Notre philosophie d'entreprise est la première bonne foi, mais aussi pour de nombreuses années avec des sociétés étrangères pour gagner la magie d'armes.
我公司经营理念乃是诚信第一,也是多年与外国公司的制胜法宝。
Ces lignes directrices constitueront un atout pour déterminer les priorités, faciliter le processus et améliorer l'exercice du droit à un logement décent sans discrimination aucune.
这些准则在确立优先事
、便利程序并保证更切实实现无歧视地享受适足住房权方面都是最根本的法宝。
Agissant en nombre de produits de la marque dans la province de Heilongjiang pour la majorité des utilisateurs finals d'exploiter une arme magique de la baisse des prix et de meilleure qualité.
代理多个品牌产品,面向黑龙江省广大终端客户,以质优价廉为经营法宝。
Comme notre Ministre des affaires étrangères l'a souligné lors de la réunion de haut niveau, la coordination constitue le maître mot et la seule recette de succès dans un scénario aussi complexe.
正如我国外交部长在高级别活动会议

的那样,协
是关键词,是这样一个复杂方案获得
功的唯一法宝。
On sait par ailleurs que la mondialisation naissante n'est pas une formule magique ou une panacée susceptible de guérir les blessures, pas plus qu'une merveilleuse invention du génie de certains secteurs des pays riches.
众所周知,全球化并非作为某种法宝或包医百病的万能药而出现,也非富国某些部门天才的令
惊异的发明。
6 Dans l'affaire considérée, la sanction infligée à l'auteur n'est pas la conséquence d'une infraction aux règles de la circulation, mais du manquement au devoir de collaboration imposé par la loi à tout détenteur d'un véhicule.
就有关案件而论,对提交
处以的罚款并非违反交通规则的结
,而是车辆所有
未履行法宝合作义务而犯下违法行为的结
。
En s'ajoutant aux opérations massives d'arrestations arbitraires, aux déportations, aux blocages de toutes sortes, aux destructions d'infrastructures et aux assassinats ciblés, le projet de construction de ce mur apparaît comme une nouvelle trouvaille d'Israël dans la panoplie des instruments de répression contre le peuple palestinien désabusé et en détresse.
除了大规模的任意逮捕行动、驱逐、各种形式的封锁、对基础设施的破坏以及有目标的杀戮外,建造隔离墙计划看来是以色列镇压灰心而绝望的巴勒斯坦
民的又一新法宝。
Si les États-Unis pensent que la menace, le chantage, l'étalage de leur force armée et les pressions sont le moyen de dominer le monde entier et croient bien à tort pouvoir faire céder la Corée comme ils l'ont fait ailleurs dans le monde, c'est le comble de la folie.
如
美国以为威胁和讹诈、
制手段和压力是控制世界的万能法宝,妄想它能叫朝鲜屈服,就像叫世界其他地方屈服一样,那就是愚蠢到极点。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se peut que nous ayons transformé involontairement les armes nucléaires en culte de la domination.
我们的确可能在无意之中把核武器变成了被人盲目崇拜的主宰法宝。
Il est donc essentiel de continuer de rechercher coûte que coûte la clef de ce problème.
因此,决不能放弃寻求这种法宝。
La clé du succès réside dans l'existence d'une solide base sociale pour lutter contre la traite des personnes.
拥有广泛的社
基础是打击贩运人口的致胜法宝。
Avoir à payer sera le résultat de deux êtres humains sont devenus une arme magique - de l'esprit et les mains.
有了付

有成果,人类有着两件致富的法宝——头脑与双手。
Sur le terrain, comme au Siège, la mise en commun des ressources et la conjugaison des efforts devraient être les maîtres mots.
如同在总部一
,资源共管和同心
力在实地也是最有力的法宝。
Notre philosophie d'entreprise est la première bonne foi, mais aussi pour de nombreuses années avec des sociétés étrangères pour gagner la magie d'armes.
我公司经营理念乃是诚信第一,也是多年与外国公司的制胜法宝。
Ces lignes directrices constitueront un atout pour déterminer les priorités, faciliter le processus et améliorer l'exercice du droit à un logement décent sans discrimination aucune.
这些准则在确立优先事
、便利程序并保证更切实实现无歧视地享受适足住房权方面都是最根本的法宝。
Agissant en nombre de produits de la marque dans la province de Heilongjiang pour la majorité des utilisateurs finals d'exploiter une arme magique de la baisse des prix et de meilleure qualité.
代理多个品牌产品,面向黑龙江省广大终端客户,以质优价廉为经营法宝。
Comme notre Ministre des affaires étrangères l'a souligné lors de la réunion de haut niveau, la coordination constitue le maître mot et la seule recette de succès dans un scénario aussi complexe.
正如我国外交部长在高级别活动
议上强调的
,
调是关键词,是这
一个复杂方案获得成功的唯一法宝。
On sait par ailleurs que la mondialisation naissante n'est pas une formule magique ou une panacée susceptible de guérir les blessures, pas plus qu'une merveilleuse invention du génie de certains secteurs des pays riches.
众所周知,全球化并非作为某种法宝或包医百病的万能药而
现,也非富国某些部门天
的令人惊异的发明。
6 Dans l'affaire considérée, la sanction infligée à l'auteur n'est pas la conséquence d'une infraction aux règles de la circulation, mais du manquement au devoir de collaboration imposé par la loi à tout détenteur d'un véhicule.
就有关案件而论,对提交人处以的罚款并非违反交通规则的结果,而是车辆所有人未履行法宝合作义务而犯下违法行为的结果。
En s'ajoutant aux opérations massives d'arrestations arbitraires, aux déportations, aux blocages de toutes sortes, aux destructions d'infrastructures et aux assassinats ciblés, le projet de construction de ce mur apparaît comme une nouvelle trouvaille d'Israël dans la panoplie des instruments de répression contre le peuple palestinien désabusé et en détresse.
除了大规模的任意逮捕行动、驱逐、各种形式的封锁、对基础设施的破坏以及有目标的杀戮外,建造隔离墙计划看来是以色列镇压灰心而绝望的巴勒斯坦人民的又一新法宝。
Si les États-Unis pensent que la menace, le chantage, l'étalage de leur force armée et les pressions sont le moyen de dominer le monde entier et croient bien à tort pouvoir faire céder la Corée comme ils l'ont fait ailleurs dans le monde, c'est le comble de la folie.
如果美国以为威胁和讹诈、强制手段和压力是控制世界的万能法宝,妄想它能叫朝鲜屈服,就像叫世界其他地方屈服一
,
就是愚蠢到极点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se peut que nous ayons transformé involontairement les armes nucléaires en culte de la domination.
们
确可能在无意之中把核武器变成了被人盲目崇拜
主宰法宝。
Il est donc essentiel de continuer de rechercher coûte que coûte la clef de ce problème.
因此,决不能放弃寻求这种法宝。
La clé du succès réside dans l'existence d'une solide base sociale pour lutter contre la traite des personnes.
拥有广泛
社会基础是打击贩运人口
致胜法宝。
Avoir à payer sera le résultat de deux êtres humains sont devenus une arme magique - de l'esprit et les mains.
有了付出才会有成果,人类有着两件致富
法宝——头脑与双手。
Sur le terrain, comme au Siège, la mise en commun des ressources et la conjugaison des efforts devraient être les maîtres mots.
如同在总部一样,资源共管和同心协力在实地也是最有力
法宝。
Notre philosophie d'entreprise est la première bonne foi, mais aussi pour de nombreuses années avec des sociétés étrangères pour gagner la magie d'armes.
公司经营理念乃是诚信第一,也是多年与外国公司
制胜法宝。
Ces lignes directrices constitueront un atout pour déterminer les priorités, faciliter le processus et améliorer l'exercice du droit à un logement décent sans discrimination aucune.
这些准则在确立优先事
、便利程序并保证更切实实现无歧视地享受适足住房权方面都是最根本
法宝。
Agissant en nombre de produits de la marque dans la province de Heilongjiang pour la majorité des utilisateurs finals d'exploiter une arme magique de la baisse des prix et de meilleure qualité.
代理多个品牌产品,面向黑龙江省广大终端客户,以质优价廉为经营法宝。
Comme notre Ministre des affaires étrangères l'a souligné lors de la réunion de haut niveau, la coordination constitue le maître mot et la seule recette de succès dans un scénario aussi complexe.
正如
国外交部长在高级别活动会议上强调
那样,协调是关键词,是这样一个复杂方案获得成功
唯一法宝。
On sait par ailleurs que la mondialisation naissante n'est pas une formule magique ou une panacée susceptible de guérir les blessures, pas plus qu'une merveilleuse invention du génie de certains secteurs des pays riches.
众所周知,全球化并非作为某种法宝或包医百病
万能药而出现,也非富国某些部门天才
令人惊异

。
6 Dans l'affaire considérée, la sanction infligée à l'auteur n'est pas la conséquence d'une infraction aux règles de la circulation, mais du manquement au devoir de collaboration imposé par la loi à tout détenteur d'un véhicule.
就有关案件而论,对提交人处以
罚款并非违反交通规则
结果,而是车辆所有人未履行法宝合作义务而犯下违法行为
结果。
En s'ajoutant aux opérations massives d'arrestations arbitraires, aux déportations, aux blocages de toutes sortes, aux destructions d'infrastructures et aux assassinats ciblés, le projet de construction de ce mur apparaît comme une nouvelle trouvaille d'Israël dans la panoplie des instruments de répression contre le peuple palestinien désabusé et en détresse.
除了大规模
任意逮捕行动、驱逐、各种形式
封锁、对基础设施
破坏以及有目标
杀戮外,建造隔离墙计划看来是以色列镇压灰心而绝望
巴勒斯坦人民
又一新法宝。
Si les États-Unis pensent que la menace, le chantage, l'étalage de leur force armée et les pressions sont le moyen de dominer le monde entier et croient bien à tort pouvoir faire céder la Corée comme ils l'ont fait ailleurs dans le monde, c'est le comble de la folie.
如果美国以为威胁和讹诈、强制手段和压力是控制世界
万能法宝,妄想它能叫朝鲜屈服,就像叫世界其他地方屈服一样,那就是愚蠢到极点。
声
:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
Il se peut que nous ayons transformé involontairement les armes nucléaires en culte de la domination.
我们


在无意之中把核武器变成了被
盲目崇拜
主宰法宝。
Il est donc essentiel de continuer de rechercher coûte que coûte la clef de ce problème.
因此,决不
放弃寻求这种法宝。
La clé du succès réside dans l'existence d'une solide base sociale pour lutter contre la traite des personnes.
拥有广泛
社会基础是打击贩运
口
致胜法宝。
Avoir à payer sera le résultat de deux êtres humains sont devenus une arme magique - de l'esprit et les mains.
有了付出才会有成果,
类有着两件致富
法宝——头脑与双手。
Sur le terrain, comme au Siège, la mise en commun des ressources et la conjugaison des efforts devraient être les maîtres mots.
如同在总部一样,资源共管和同心协力在实地也是最有力
法宝。
Notre philosophie d'entreprise est la première bonne foi, mais aussi pour de nombreuses années avec des sociétés étrangères pour gagner la magie d'armes.
我公司经营理念乃是诚信第一,也是多年与外国公司
制胜法宝。
Ces lignes directrices constitueront un atout pour déterminer les priorités, faciliter le processus et améliorer l'exercice du droit à un logement décent sans discrimination aucune.
这些准则在
立优先事
、便利程序并保证更切实实现无歧视地享受适足住房权方面都是最根本
法宝。
Agissant en nombre de produits de la marque dans la province de Heilongjiang pour la majorité des utilisateurs finals d'exploiter une arme magique de la baisse des prix et de meilleure qualité.
代理多个品牌产品,面向黑龙江省广大终端客户,以质优价廉为经营法宝。
Comme notre Ministre des affaires étrangères l'a souligné lors de la réunion de haut niveau, la coordination constitue le maître mot et la seule recette de succès dans un scénario aussi complexe.
正如我国外交部长在高级别活动会议上强调
那样,协调是关键词,是这样一个复杂方案获得成功
唯一法宝。
On sait par ailleurs que la mondialisation naissante n'est pas une formule magique ou une panacée susceptible de guérir les blessures, pas plus qu'une merveilleuse invention du génie de certains secteurs des pays riches.
众所周知,全球化并非作为某种法宝或包医百病
万
药而出现,也非富国某些部门天才

惊异
发明。
6 Dans l'affaire considérée, la sanction infligée à l'auteur n'est pas la conséquence d'une infraction aux règles de la circulation, mais du manquement au devoir de collaboration imposé par la loi à tout détenteur d'un véhicule.
就有关案件而论,对提交
处以
罚款并非违反交通规则
结果,而是车辆所有
未履行法宝合作义务而犯下违法行为
结果。
En s'ajoutant aux opérations massives d'arrestations arbitraires, aux déportations, aux blocages de toutes sortes, aux destructions d'infrastructures et aux assassinats ciblés, le projet de construction de ce mur apparaît comme une nouvelle trouvaille d'Israël dans la panoplie des instruments de répression contre le peuple palestinien désabusé et en détresse.
除了大规模
任意逮捕行动、驱逐、各种形式
封锁、对基础设施
破坏以及有目标
杀戮外,建造隔离墙计划看来是以色列镇压灰心而绝望
巴勒斯坦
民
又一新法宝。
Si les États-Unis pensent que la menace, le chantage, l'étalage de leur force armée et les pressions sont le moyen de dominer le monde entier et croient bien à tort pouvoir faire céder la Corée comme ils l'ont fait ailleurs dans le monde, c'est le comble de la folie.
如果美国以为威胁和讹诈、强制手段和压力是控制世界
万
法宝,妄想它
叫朝鲜屈服,就像叫世界其他地方屈服一样,那就是愚蠢到极点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se peut que nous ayons transformé involontairement les armes nucléaires en culte de la domination.
我们的确可能在无意之中把核武器变成了被人盲目崇拜的主宰法宝。
Il est donc essentiel de continuer de rechercher coûte que coûte la clef de ce problème.
因此,决不能放弃寻求这种法宝。
La clé du succès réside dans l'existence d'une solide base sociale pour lutter contre la traite des personnes.
拥有广泛的社会基础是打击贩运人口的致胜法宝。
Avoir à payer sera le résultat de deux êtres humains sont devenus une arme magique - de l'esprit et les mains.
有了付出才会有成果,人类有着两件致富的法宝——头脑与双手。
Sur le terrain, comme au Siège, la mise en commun des ressources et la conjugaison des efforts devraient être les maîtres mots.
如同在总部一样,资源共管和同心协力在实地也是最有力的法宝。
Notre philosophie d'entreprise est la première bonne foi, mais aussi pour de nombreuses années avec des sociétés étrangères pour gagner la magie d'armes.
我公司经营理念乃是诚信第一,也是多年与外国公司的制胜法宝。
Ces lignes directrices constitueront un atout pour déterminer les priorités, faciliter le processus et améliorer l'exercice du droit à un logement décent sans discrimination aucune.
这些准则在确立优先事
、便利程序并保证更切实实现无歧视地享受适足住房权方面都是最根本的法宝。
Agissant en nombre de produits de la marque dans la province de Heilongjiang pour la majorité des utilisateurs finals d'exploiter une arme magique de la baisse des prix et de meilleure qualité.
代理多个品牌产品,面向黑龙江省广大终端客户,以质优价廉为经营法宝。
Comme notre Ministre des affaires étrangères l'a souligné lors de la réunion de haut niveau, la coordination constitue le maître mot et la seule recette de succès dans un scénario aussi complexe.
正如我国外交部长在高级别活动会议上强调的那样,协调是
键词,是这样一个复杂方案获得成功的唯一法宝。
On sait par ailleurs que la mondialisation naissante n'est pas une formule magique ou une panacée susceptible de guérir les blessures, pas plus qu'une merveilleuse invention du génie de certains secteurs des pays riches.
众所周知,全球化并非作为某种法宝或包医百病的万能药而出现,也非富国某些部门天才的令人惊异的发明。
6 Dans l'affaire considérée, la sanction infligée à l'auteur n'est pas la conséquence d'une infraction aux règles de la circulation, mais du manquement au devoir de collaboration imposé par la loi à tout détenteur d'un véhicule.
有
案件而论,对提交人处以的罚款并非违反交通规则的结果,而是车辆所有人未履行法宝合作义务而犯下违法行为的结果。
En s'ajoutant aux opérations massives d'arrestations arbitraires, aux déportations, aux blocages de toutes sortes, aux destructions d'infrastructures et aux assassinats ciblés, le projet de construction de ce mur apparaît comme une nouvelle trouvaille d'Israël dans la panoplie des instruments de répression contre le peuple palestinien désabusé et en détresse.
除了大规模的任意逮捕行动、驱逐、各种形式的封锁、对基础设施的破坏以及有目标的杀戮外,建造隔离墙计划看来是以色列镇压灰心而绝望的巴勒斯坦人民的又一新法宝。
Si les États-Unis pensent que la menace, le chantage, l'étalage de leur force armée et les pressions sont le moyen de dominer le monde entier et croient bien à tort pouvoir faire céder la Corée comme ils l'ont fait ailleurs dans le monde, c'est le comble de la folie.
如果美国以为威胁和讹诈、强制手段和压力是控制世界的万能法宝,妄想它能叫朝鲜屈服,
像叫世界其他地方屈服一样,那
是愚蠢到极点。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。