法语助手
  • 关闭

消除猜疑

添加到生词本

dissiper un soupçon 法语 助 手

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除猜疑和隐密性。

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、猜疑和对抗意识,符合我们共同利益。

Ces instruments ont grandement contribué à accroître la confiance et à venir à bout de la suspicion qui divisait l'Europe.

些文书极有助于在分欧洲建立信任和消除猜疑

Il a suggéré, d'abord, d'envisager éventuellement un pacte de non-agression ou un dispositif similaire susceptible de promouvoir la confiance mutuelle et de dissiper les soupçons.

项建议是探索可能促进相互信任和消除猜疑不侵略条约或类似机制可能性。

Il est impératif aujourd'hui de surmonter la méfiance et la suspicion, de s'abstenir de perpétrer des actes de provocation, de mettre fin à la violence et de reprendre les pourparlers de paix.

如今,势在必行是要消除不信任和猜疑、停止挑行为、结束暴力并恢复和谈。

Cet arrangement fournirait des assurances à l'Iran et mettrait enfin un terme aux soupçons existants, en conséquence de quoi personne ne remettrait plus en question le caractère pacifique du processus d'enrichissement actuel de l'Iran.

种安排将为伊朗提供确定性和保证,并最终会消除现有猜疑,从而消除任何人质疑伊朗目前浓缩进程和平性质任何理由。

Aux fins de régler cette question de façon pacifique, le Japon a entrepris ses propres efforts diplomatiques, notamment en exhortant l'Iraq à dissiper activement tous les soupçons, à respecter les résolutions pertinentes du Conseil et abandonner ses armes de destruction massive.

为和平解问题,日本进行了外交努力,包括敦促伊拉克主动消除猜疑,遵守安全理事会所有有关议及放弃大规模毁灭性武器。

À notre avis, pour que le Registre atteigne ses objectifs, en tant que mesure de confiance véritable et importante permettant de faire disparaître les suspicions et les malentendus - ce qui contribuerait ainsi à renforcer la sécurité et la stabilité - il devrait reposer sur les conditions suivantes.

我们认为,为了使登记册达到作为项真正重要建立信任措施目标,要能够消除疑虑和猜疑,并因而促进加强安全与稳定,其基础应当是以下各项要求。

Pour que le Registre atteigne son objectif de devenir une véritable et importante mesure du renforcement de la confiance, capable d'éliminer les suspicions et les perceptions erronées et ainsi de contribuer au renforcement de la sécurité et de la stabilité il doit être fondé sur les critères suivants.

我们认为,为了实现其作为真正具有重要意义建立信任措施目标,从而能够消除猜疑和误解,进而促进提高安全与稳定,该登记册应该以下列要求为基础。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们印象是,在新世纪中,我们文明将走上条通往全球社会道路;在个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在个社会中,国际法所规定对所有人都有约束力商定行为守则将排除孤立主义和隔离主义;所有国际相关问题,包括最紧迫问题,都将在谈判桌上得到解;武力使用将不是条通则,而是种例外,只有在个具备能力并具有代表性安全理事会集体定批准情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消除猜疑 的法语例句

用户正在搜索


Malea, maléa, maléaldéhyde, maléate, malebête, Malebranche, malédiction, maléfice, maléficié, maléfique,

相似单词


消愁解闷, 消愁破闷, 消除, 消除(多余部分), 消除不掉的印记, 消除猜疑, 消除成见, 消除赤字, 消除的, 消除敌意的,
dissiper un soupçon 法语 助 手

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除猜疑和隐密性。

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、猜疑和对抗意识,符合我们的共同利益。

Ces instruments ont grandement contribué à accroître la confiance et à venir à bout de la suspicion qui divisait l'Europe.

这些有助于在分裂的欧洲建立信任和消除猜疑

Il a suggéré, d'abord, d'envisager éventuellement un pacte de non-agression ou un dispositif similaire susceptible de promouvoir la confiance mutuelle et de dissiper les soupçons.

他的第一项建议是探索可能促进相互信任和消除猜疑的不侵略条约或类似机制的可能性。

Il est impératif aujourd'hui de surmonter la méfiance et la suspicion, de s'abstenir de perpétrer des actes de provocation, de mettre fin à la violence et de reprendre les pourparlers de paix.

如今,势在必的是要消除不信任和猜疑、停止挑为、结束暴力并恢复和谈。

Cet arrangement fournirait des assurances à l'Iran et mettrait enfin un terme aux soupçons existants, en conséquence de quoi personne ne remettrait plus en question le caractère pacifique du processus d'enrichissement actuel de l'Iran.

这种安排将为伊朗提供确定性和保证,并最终会消除现有的猜疑,从而消除任何人质疑伊朗目前浓缩进程和平性质的任何理由。

Aux fins de régler cette question de façon pacifique, le Japon a entrepris ses propres efforts diplomatiques, notamment en exhortant l'Iraq à dissiper activement tous les soupçons, à respecter les résolutions pertinentes du Conseil et abandonner ses armes de destruction massive.

为和平解决这一问题,日本进交努力,包括敦促伊拉克主动消除每一猜疑,遵守安全理事会所有有关决议及放弃大规模毁灭性武器。

À notre avis, pour que le Registre atteigne ses objectifs, en tant que mesure de confiance véritable et importante permettant de faire disparaître les suspicions et les malentendus - ce qui contribuerait ainsi à renforcer la sécurité et la stabilité - il devrait reposer sur les conditions suivantes.

我们认为,为使登记册达到作为一项真正重要的建立信任措施的目标,要能够消除疑虑和猜疑,并因而促进加强安全与稳定,其基础应当是以下各项要求。

Pour que le Registre atteigne son objectif de devenir une véritable et importante mesure du renforcement de la confiance, capable d'éliminer les suspicions et les perceptions erronées et ainsi de contribuer au renforcement de la sécurité et de la stabilité il doit être fondé sur les critères suivants.

我们认为,为实现其作为真正具有重要意义的建立信任措施的目标,从而能够消除猜疑和误解,进而促进提高安全与稳定,该登记册应该以下列要求为基础。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象是,在新世纪中,我们的明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定为守则将排除孤立主义和隔离主义;所有国际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消除猜疑 的法语例句

用户正在搜索


Malesherbes, malet, mal-être, malfaçon, malfaire, malfaisance, malfaisant, malfaiteur, malfamé, malfonction,

相似单词


消愁解闷, 消愁破闷, 消除, 消除(多余部分), 消除不掉的印记, 消除猜疑, 消除成见, 消除赤字, 消除的, 消除敌意的,
dissiper un soupçon 法语 助 手

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除猜疑和隐密性。

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、猜疑和对抗意识,符合我们的共同利益。

Ces instruments ont grandement contribué à accroître la confiance et à venir à bout de la suspicion qui divisait l'Europe.

这些文书极有助于在分裂的欧洲建立信任和消除猜疑

Il a suggéré, d'abord, d'envisager éventuellement un pacte de non-agression ou un dispositif similaire susceptible de promouvoir la confiance mutuelle et de dissiper les soupçons.

他的第一项建议可能促进相互信任和消除猜疑的不侵略条约或类似机制的可能性。

Il est impératif aujourd'hui de surmonter la méfiance et la suspicion, de s'abstenir de perpétrer des actes de provocation, de mettre fin à la violence et de reprendre les pourparlers de paix.

如今,势在必行的消除不信任和猜疑、停止挑行为、结束暴力并恢复和谈。

Cet arrangement fournirait des assurances à l'Iran et mettrait enfin un terme aux soupçons existants, en conséquence de quoi personne ne remettrait plus en question le caractère pacifique du processus d'enrichissement actuel de l'Iran.

这种安排将为伊提供确定性和保证,并最终会消除现有的猜疑,从而消除任何人质疑伊浓缩进程和平性质的任何理由。

Aux fins de régler cette question de façon pacifique, le Japon a entrepris ses propres efforts diplomatiques, notamment en exhortant l'Iraq à dissiper activement tous les soupçons, à respecter les résolutions pertinentes du Conseil et abandonner ses armes de destruction massive.

为和平解决这一问题,日本进行了外交努力,包括敦促伊拉克主动消除每一猜疑,遵守安全理事会所有有关决议及放弃大规模毁灭性武器。

À notre avis, pour que le Registre atteigne ses objectifs, en tant que mesure de confiance véritable et importante permettant de faire disparaître les suspicions et les malentendus - ce qui contribuerait ainsi à renforcer la sécurité et la stabilité - il devrait reposer sur les conditions suivantes.

我们认为,为了使登记册达到作为一项真正重要的建立信任措施的标,要能够消除疑虑和猜疑,并因而促进加强安全与稳定,其基础应当以下各项要求。

Pour que le Registre atteigne son objectif de devenir une véritable et importante mesure du renforcement de la confiance, capable d'éliminer les suspicions et les perceptions erronées et ainsi de contribuer au renforcement de la sécurité et de la stabilité il doit être fondé sur les critères suivants.

我们认为,为了实现其作为真正具有重要意义的建立信任措施的标,从而能够消除猜疑和误解,进而促进提高安全与稳定,该登记册应该以下列要求为基础。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象,在新世纪中,我们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定行为守则将排除孤立主义和隔离主义;所有国际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不一条通则,而一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消除猜疑 的法语例句

用户正在搜索


malhabilement, malherbe, malheur, malheureusement, malheureux, malhonnête, malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance,

相似单词


消愁解闷, 消愁破闷, 消除, 消除(多余部分), 消除不掉的印记, 消除猜疑, 消除成见, 消除赤字, 消除的, 消除敌意的,
dissiper un soupçon 法语 助 手

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除猜疑和隐密性。

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、猜疑和对抗意识,符合我们的共同利益。

Ces instruments ont grandement contribué à accroître la confiance et à venir à bout de la suspicion qui divisait l'Europe.

这些有助于在分裂的欧洲建立信任和消除猜疑

Il a suggéré, d'abord, d'envisager éventuellement un pacte de non-agression ou un dispositif similaire susceptible de promouvoir la confiance mutuelle et de dissiper les soupçons.

他的第一项建议是探索可能促进相互信任和消除猜疑的不侵略条约或类似机制的可能性。

Il est impératif aujourd'hui de surmonter la méfiance et la suspicion, de s'abstenir de perpétrer des actes de provocation, de mettre fin à la violence et de reprendre les pourparlers de paix.

如今,势在必的是要消除不信任和猜疑、停止挑为、结束暴力并恢复和谈。

Cet arrangement fournirait des assurances à l'Iran et mettrait enfin un terme aux soupçons existants, en conséquence de quoi personne ne remettrait plus en question le caractère pacifique du processus d'enrichissement actuel de l'Iran.

这种安排将为伊朗提供确定性和保证,并最终会消除现有的猜疑,从而消除任何人质疑伊朗目前浓缩进程和平性质的任何理由。

Aux fins de régler cette question de façon pacifique, le Japon a entrepris ses propres efforts diplomatiques, notamment en exhortant l'Iraq à dissiper activement tous les soupçons, à respecter les résolutions pertinentes du Conseil et abandonner ses armes de destruction massive.

为和平解决这一问题,日本进交努力,包括敦促伊拉克主动消除每一猜疑,遵守安全理事会所有有关决议及放弃大规模毁灭性武器。

À notre avis, pour que le Registre atteigne ses objectifs, en tant que mesure de confiance véritable et importante permettant de faire disparaître les suspicions et les malentendus - ce qui contribuerait ainsi à renforcer la sécurité et la stabilité - il devrait reposer sur les conditions suivantes.

我们认为,为使登记册达到作为一项真正重要的建立信任措施的目标,要能够消除疑虑和猜疑,并因而促进加强安全与稳定,其基础应当是以下各项要求。

Pour que le Registre atteigne son objectif de devenir une véritable et importante mesure du renforcement de la confiance, capable d'éliminer les suspicions et les perceptions erronées et ainsi de contribuer au renforcement de la sécurité et de la stabilité il doit être fondé sur les critères suivants.

我们认为,为实现其作为真正具有重要意义的建立信任措施的目标,从而能够消除猜疑和误解,进而促进提高安全与稳定,该登记册应该以下列要求为基础。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象是,在新世纪中,我们的明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定为守则将排除孤立主义和隔离主义;所有国际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消除猜疑 的法语例句

用户正在搜索


maline, malines, malingre, malinké, malinois, malinowskite, malintentioné, malintentionné, maliol, malique,

相似单词


消愁解闷, 消愁破闷, 消除, 消除(多余部分), 消除不掉的印记, 消除猜疑, 消除成见, 消除赤字, 消除的, 消除敌意的,
dissiper un soupçon 法语 助 手

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除猜疑和隐密性。

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、猜疑和对抗意识,符合我们的共同利益。

Ces instruments ont grandement contribué à accroître la confiance et à venir à bout de la suspicion qui divisait l'Europe.

这些文书极有助于在分裂的欧洲建立信消除猜疑

Il a suggéré, d'abord, d'envisager éventuellement un pacte de non-agression ou un dispositif similaire susceptible de promouvoir la confiance mutuelle et de dissiper les soupçons.

他的第一项建议是探索可能促消除猜疑的不侵略条约或类似机制的可能性。

Il est impératif aujourd'hui de surmonter la méfiance et la suspicion, de s'abstenir de perpétrer des actes de provocation, de mettre fin à la violence et de reprendre les pourparlers de paix.

如今,势在必行的是要消除不信猜疑、停止挑行为、结束暴力并恢复和谈。

Cet arrangement fournirait des assurances à l'Iran et mettrait enfin un terme aux soupçons existants, en conséquence de quoi personne ne remettrait plus en question le caractère pacifique du processus d'enrichissement actuel de l'Iran.

这种安排将为伊朗提供确定性和保证,并最终会消除现有的猜疑,从而消除质疑伊朗目前浓缩程和平性质的理由。

Aux fins de régler cette question de façon pacifique, le Japon a entrepris ses propres efforts diplomatiques, notamment en exhortant l'Iraq à dissiper activement tous les soupçons, à respecter les résolutions pertinentes du Conseil et abandonner ses armes de destruction massive.

为和平解决这一问题,日本行了外交努力,包括敦促伊拉克主动消除每一猜疑,遵守安全理事会所有有关决议及放弃大规模毁灭性武器。

À notre avis, pour que le Registre atteigne ses objectifs, en tant que mesure de confiance véritable et importante permettant de faire disparaître les suspicions et les malentendus - ce qui contribuerait ainsi à renforcer la sécurité et la stabilité - il devrait reposer sur les conditions suivantes.

我们认为,为了使登记册达到作为一项真正重要的建立信措施的目标,要能够消除疑虑和猜疑,并因而促加强安全与稳定,其基础应当是以下各项要求。

Pour que le Registre atteigne son objectif de devenir une véritable et importante mesure du renforcement de la confiance, capable d'éliminer les suspicions et les perceptions erronées et ainsi de contribuer au renforcement de la sécurité et de la stabilité il doit être fondé sur les critères suivants.

我们认为,为了实现其作为真正具有重要意义的建立信措施的目标,从而能够消除猜疑和误解,而促提高安全与稳定,该登记册应该以下列要求为基础。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象是,在新世纪中,我们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定的对所有都有约束力的商定行为守则将排除孤立主义和隔离主义;所有国际关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消除猜疑 的法语例句

用户正在搜索


malléable, malléablilsation, malléaire, mallee, malléer, malléine, malléolaire, malléole, Malleomyces, malléotomie,

相似单词


消愁解闷, 消愁破闷, 消除, 消除(多余部分), 消除不掉的印记, 消除猜疑, 消除成见, 消除赤字, 消除的, 消除敌意的,
dissiper un soupçon 法语 助 手

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分可大大有助于消除猜疑和隐密性。

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、猜疑和对抗意识,符合我们的共同利益。

Ces instruments ont grandement contribué à accroître la confiance et à venir à bout de la suspicion qui divisait l'Europe.

这些文书极有助于在分裂的欧洲建立信任和消除猜疑

Il a suggéré, d'abord, d'envisager éventuellement un pacte de non-agression ou un dispositif similaire susceptible de promouvoir la confiance mutuelle et de dissiper les soupçons.

他的第一项建议是探索可能促进相互信任和消除猜疑的不侵略条约或类似机制的可能性。

Il est impératif aujourd'hui de surmonter la méfiance et la suspicion, de s'abstenir de perpétrer des actes de provocation, de mettre fin à la violence et de reprendre les pourparlers de paix.

如今,势在必行的是要消除不信任和猜疑、停止挑行为、结束暴力并恢复和谈。

Cet arrangement fournirait des assurances à l'Iran et mettrait enfin un terme aux soupçons existants, en conséquence de quoi personne ne remettrait plus en question le caractère pacifique du processus d'enrichissement actuel de l'Iran.

这种安排将为伊朗提供确定性和保证,并最终会消除现有的猜疑,从而消除任何人质疑伊朗目前浓缩进程和平性质的任何理由。

Aux fins de régler cette question de façon pacifique, le Japon a entrepris ses propres efforts diplomatiques, notamment en exhortant l'Iraq à dissiper activement tous les soupçons, à respecter les résolutions pertinentes du Conseil et abandonner ses armes de destruction massive.

为和平解决这一问题,日本进行了外交努力,包括敦促伊拉克主动消除每一猜疑,遵守安全理事会所有有关决议及放弃大规性武器。

À notre avis, pour que le Registre atteigne ses objectifs, en tant que mesure de confiance véritable et importante permettant de faire disparaître les suspicions et les malentendus - ce qui contribuerait ainsi à renforcer la sécurité et la stabilité - il devrait reposer sur les conditions suivantes.

我们认为,为了使登记册达到作为一项真正重要的建立信任措施的目标,要能够消除疑虑和猜疑,并因而促进加强安全与稳定,其基础应当是以下各项要求。

Pour que le Registre atteigne son objectif de devenir une véritable et importante mesure du renforcement de la confiance, capable d'éliminer les suspicions et les perceptions erronées et ainsi de contribuer au renforcement de la sécurité et de la stabilité il doit être fondé sur les critères suivants.

我们认为,为了实现其作为真正具有重要意义的建立信任措施的目标,从而能够消除猜疑和误解,进而促进提高安全与稳定,该登记册应该以下列要求为基础。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象是,在新世纪中,我们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定行为守则将排除孤立主义和隔离主义;所有国际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消除猜疑 的法语例句

用户正在搜索


Mallomonadaceae, Mallomonas, Mallomys, Mallophaga, mallophène, Mallotus, Mallow, Malm, malmener, malmignatte,

相似单词


消愁解闷, 消愁破闷, 消除, 消除(多余部分), 消除不掉的印记, 消除猜疑, 消除成见, 消除赤字, 消除的, 消除敌意的,
dissiper un soupçon 法语 助 手

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除猜疑和隐密性。

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、猜疑和对抗意识,符合我们的共同利益。

Ces instruments ont grandement contribué à accroître la confiance et à venir à bout de la suspicion qui divisait l'Europe.

这些文书极有助于在分裂的欧洲建立信任和消除猜疑

Il a suggéré, d'abord, d'envisager éventuellement un pacte de non-agression ou un dispositif similaire susceptible de promouvoir la confiance mutuelle et de dissiper les soupçons.

他的第一项建议是探索可能促进相互信任和消除猜疑的不侵略类似机制的可能性。

Il est impératif aujourd'hui de surmonter la méfiance et la suspicion, de s'abstenir de perpétrer des actes de provocation, de mettre fin à la violence et de reprendre les pourparlers de paix.

如今,势在必行的是要消除不信任和猜疑、停止挑行为、结束暴力并恢复和谈。

Cet arrangement fournirait des assurances à l'Iran et mettrait enfin un terme aux soupçons existants, en conséquence de quoi personne ne remettrait plus en question le caractère pacifique du processus d'enrichissement actuel de l'Iran.

这种安排将为伊朗提供确定性和保证,并消除现有的猜疑,从而消除任何人质疑伊朗目前浓缩进程和平性质的任何理由。

Aux fins de régler cette question de façon pacifique, le Japon a entrepris ses propres efforts diplomatiques, notamment en exhortant l'Iraq à dissiper activement tous les soupçons, à respecter les résolutions pertinentes du Conseil et abandonner ses armes de destruction massive.

为和平解决这一问题,日本进行了外交努力,包括敦促伊拉克主动消除每一猜疑,遵守安全理事所有有关决议及放弃大规模毁灭性武器。

À notre avis, pour que le Registre atteigne ses objectifs, en tant que mesure de confiance véritable et importante permettant de faire disparaître les suspicions et les malentendus - ce qui contribuerait ainsi à renforcer la sécurité et la stabilité - il devrait reposer sur les conditions suivantes.

我们认为,为了使登记册达到作为一项真正重要的建立信任措施的目标,要能够消除疑虑和猜疑,并因而促进加强安全与稳定,其基础应当是以下各项要求。

Pour que le Registre atteigne son objectif de devenir une véritable et importante mesure du renforcement de la confiance, capable d'éliminer les suspicions et les perceptions erronées et ainsi de contribuer au renforcement de la sécurité et de la stabilité il doit être fondé sur les critères suivants.

我们认为,为了实现其作为真正具有重要意义的建立信任措施的目标,从而能够消除猜疑和误解,进而促进提高安全与稳定,该登记册应该以下列要求为基础。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象是,在新世纪中,我们的文明将走上一通往全球社的道路;在这个社中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社中,国际法所规定的对所有人都有束力的商定行为守则将排除孤立主义和隔离主义;所有国际相关的问题,包括紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消除猜疑 的法语例句

用户正在搜索


malonyl, malonylurée, Malope, malotru, Malouin, malpeigné, mal-pensant, malpighia, Malpighiaceae, malpighie,

相似单词


消愁解闷, 消愁破闷, 消除, 消除(多余部分), 消除不掉的印记, 消除猜疑, 消除成见, 消除赤字, 消除的, 消除敌意的,
dissiper un soupçon 法语 助 手

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分可大大有助于消除猜疑和隐密性。

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、猜疑和对抗意识,符合我们的共同利益。

Ces instruments ont grandement contribué à accroître la confiance et à venir à bout de la suspicion qui divisait l'Europe.

这些文书极有助于在分裂的欧洲建立信任和消除猜疑

Il a suggéré, d'abord, d'envisager éventuellement un pacte de non-agression ou un dispositif similaire susceptible de promouvoir la confiance mutuelle et de dissiper les soupçons.

他的第一项建议是探索可能促进相互信任和消除猜疑的不侵略条约或类似机制的可能性。

Il est impératif aujourd'hui de surmonter la méfiance et la suspicion, de s'abstenir de perpétrer des actes de provocation, de mettre fin à la violence et de reprendre les pourparlers de paix.

如今,势在必行的是要消除不信任和猜疑、停止挑行为、结束暴力并恢复和谈。

Cet arrangement fournirait des assurances à l'Iran et mettrait enfin un terme aux soupçons existants, en conséquence de quoi personne ne remettrait plus en question le caractère pacifique du processus d'enrichissement actuel de l'Iran.

这种安排将为伊朗提供确定性和保证,并最终会消除现有的猜疑,从而消除任何人质疑伊朗目前浓缩进程和平性质的任何理由。

Aux fins de régler cette question de façon pacifique, le Japon a entrepris ses propres efforts diplomatiques, notamment en exhortant l'Iraq à dissiper activement tous les soupçons, à respecter les résolutions pertinentes du Conseil et abandonner ses armes de destruction massive.

为和平解决这一问题,日本进行了外交努力,包括敦促伊拉克主动消除每一猜疑,遵守安全理事会所有有关决议及放弃大规性武器。

À notre avis, pour que le Registre atteigne ses objectifs, en tant que mesure de confiance véritable et importante permettant de faire disparaître les suspicions et les malentendus - ce qui contribuerait ainsi à renforcer la sécurité et la stabilité - il devrait reposer sur les conditions suivantes.

我们认为,为了使登记册达到作为一项真正重要的建立信任措施的目标,要能够消除疑虑和猜疑,并因而促进加强安全与稳定,其基础应当是以下各项要求。

Pour que le Registre atteigne son objectif de devenir une véritable et importante mesure du renforcement de la confiance, capable d'éliminer les suspicions et les perceptions erronées et ainsi de contribuer au renforcement de la sécurité et de la stabilité il doit être fondé sur les critères suivants.

我们认为,为了实现其作为真正具有重要意义的建立信任措施的目标,从而能够消除猜疑和误解,进而促进提高安全与稳定,该登记册应该以下列要求为基础。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象是,在新世纪中,我们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定行为守则将排除孤立主义和隔离主义;所有国际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消除猜疑 的法语例句

用户正在搜索


malséant, malségrégation, malsonnant, malstrom, malt, maltage, Maltais, maltaise, maltase, malte,

相似单词


消愁解闷, 消愁破闷, 消除, 消除(多余部分), 消除不掉的印记, 消除猜疑, 消除成见, 消除赤字, 消除的, 消除敌意的,
dissiper un soupçon 法语 助 手

Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.

因此,分享数据可大大有助于消除猜疑和隐密性。

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、猜疑和对抗意识,符合我们共同利益。

Ces instruments ont grandement contribué à accroître la confiance et à venir à bout de la suspicion qui divisait l'Europe.

些文书极有助于在分欧洲建立信任和消除猜疑

Il a suggéré, d'abord, d'envisager éventuellement un pacte de non-agression ou un dispositif similaire susceptible de promouvoir la confiance mutuelle et de dissiper les soupçons.

项建议是探索可能促进相互信任和消除猜疑不侵略条约或类似机制可能性。

Il est impératif aujourd'hui de surmonter la méfiance et la suspicion, de s'abstenir de perpétrer des actes de provocation, de mettre fin à la violence et de reprendre les pourparlers de paix.

如今,势在必行是要消除不信任和猜疑、停止挑行为、结束暴力并恢复和谈。

Cet arrangement fournirait des assurances à l'Iran et mettrait enfin un terme aux soupçons existants, en conséquence de quoi personne ne remettrait plus en question le caractère pacifique du processus d'enrichissement actuel de l'Iran.

种安排将为伊朗提供确定性和保证,并最终会消除现有猜疑,从而消除任何人质疑伊朗目前浓缩进程和平性质任何理由。

Aux fins de régler cette question de façon pacifique, le Japon a entrepris ses propres efforts diplomatiques, notamment en exhortant l'Iraq à dissiper activement tous les soupçons, à respecter les résolutions pertinentes du Conseil et abandonner ses armes de destruction massive.

为和平解问题,日本进行了外交努力,包括敦促伊拉克主动消除猜疑,遵守安全理事会所有有关议及放弃大规模毁灭性武器。

À notre avis, pour que le Registre atteigne ses objectifs, en tant que mesure de confiance véritable et importante permettant de faire disparaître les suspicions et les malentendus - ce qui contribuerait ainsi à renforcer la sécurité et la stabilité - il devrait reposer sur les conditions suivantes.

我们认为,为了使登记册达到作为项真正重要建立信任措施目标,要能够消除疑虑和猜疑,并因而促进加强安全与稳定,其基础应当是以下各项要求。

Pour que le Registre atteigne son objectif de devenir une véritable et importante mesure du renforcement de la confiance, capable d'éliminer les suspicions et les perceptions erronées et ainsi de contribuer au renforcement de la sécurité et de la stabilité il doit être fondé sur les critères suivants.

我们认为,为了实现其作为真正具有重要意义建立信任措施目标,从而能够消除猜疑和误解,进而促进提高安全与稳定,该登记册应该以下列要求为基础。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们印象是,在新世纪中,我们文明将走上条通往全球社会道路;在个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在个社会中,国际法所规定对所有人都有约束力商定行为守则将排除孤立主义和隔离主义;所有国际相关问题,包括最紧迫问题,都将在谈判桌上得到解;武力使用将不是条通则,而是种例外,只有在个具备能力并具有代表性安全理事会集体定批准情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 消除猜疑 的法语例句

用户正在搜索


malthusianisme, malthusien, malto, maltodextrinase, maltoflavine, maltol, maltoryzine, maltosazone, maltose, maltosurie,

相似单词


消愁解闷, 消愁破闷, 消除, 消除(多余部分), 消除不掉的印记, 消除猜疑, 消除成见, 消除赤字, 消除的, 消除敌意的,