法语助手
  • 关闭

熙熙攘攘

添加到生词本

xī xī rǎng rǎng
défilé des gens occupés revenant et allant; pressé avec activité; des gens occupés de; Il y a une foule bruyante.

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

些清晨的熙熙攘攘都从千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

Lorsque le Rat laissera un peu de place aux autres dans sa vie, il trouvera le vrai bonheur.

鼠每日忙碌,同样在找寻幸福!!而人来人往,熙熙攘攘,常常只是为了名利!

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海滩,而城区也在不远处,来自欧洲的游客们成群结队,熙熙攘攘

Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.

年轻人熙熙攘攘的咖啡馆和酒吧,到处都是欢乐度假者的海滩——中东的瑞士。

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有处江滩公园,直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲的好去处。

Sa présence a largement rendu son animation à Kaboul, et la stabilité de Kaboul et de ses alentours ont facilité la mise en route de l'effort de reconstruction.

国际安全援助部队的存在再次使得喀布尔变得熙熙攘攘、生气勃勃,喀布尔及其周围地区的稳定有助于人们着手进行重建努力。

Ce drame s'est déroulé après la perte de centaines de vies de civils lors d'attaques terroristes contre la station touristique idyllique de Bali et contre la ville si animée de Madrid.

在恐怖分子攻击田园诗般的旅游胜地巴厘和熙熙攘攘的马德里市造成了数百平民死亡之后竟然还发生了种情况。

Ensuite, à partir d'un hélicoptère, les forces d'occupation ont tiré un missile sur un véhicule bloqué dans la circulation dans une rue envahie d'enfants qui venaient de sortir de l'école élémentaire voisine.

其后又从直升机发射导弹,袭击在熙熙攘攘的街道上停下来的辆车,街上挤满了刚从附近的小学放学的学童。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

La nuit dernière, vers 23 heures (heure locale), un Palestinien est entré dans une salle de billard bondée dans la ville israélienne de Rishon Letzion afin d'y perpétrer un attentat-suicide, et a fait exploser une charge puissante placée dans une valise qu'il portait.

昨天晚上约11时(以色列时间),名巴勒斯坦自杀炸弹手进入以色列里雄莱锡安市熙熙攘攘的台球厅,引发了他携带手提箱内的强力爆炸物。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熙熙攘攘 的法语例句

用户正在搜索


带草的运动场地, 带敞格子的家具, 带车身车, 带齿的, 带厨房的居室, 带传动, 带刺刀的步枪, 带刺的, 带刺的茎, 带刺的铁丝,

相似单词


熙来攘往, 熙攘, 熙提, 熙提(stilb)的代号, 熙提(亮度单位), 熙熙攘攘, , 豨莶, , 蜥脚亚目,
xī xī rǎng rǎng
défilé des gens occupés revenant et allant; pressé avec activité; des gens occupés de; Il y a une foule bruyante.

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨的熙熙攘攘从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

Lorsque le Rat laissera un peu de place aux autres dans sa vie, il trouvera le vrai bonheur.

鼠每日忙碌,同样在找寻幸福!!而人来人往,熙熙攘攘,常常只为了名利!

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即海滩,而城区也在不远,来自欧洲的游客们成群结队,熙熙攘攘

Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.

年轻人熙熙攘攘的咖啡馆和酒吧,到欢乐度假者的海滩——中东的瑞士。

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有江滩公园,直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘市民闲的好去

Sa présence a largement rendu son animation à Kaboul, et la stabilité de Kaboul et de ses alentours ont facilité la mise en route de l'effort de reconstruction.

国际安全援助部队的存在再次使得喀布尔变得熙熙攘攘、生气勃勃,喀布尔及其周围地区的稳定有助于人们着手进行重建努力。

Ce drame s'est déroulé après la perte de centaines de vies de civils lors d'attaques terroristes contre la station touristique idyllique de Bali et contre la ville si animée de Madrid.

在恐怖分子攻击田园诗般的旅游胜地巴厘和熙熙攘攘的马德里市造成了数百平民死亡之后竟然还发生了这种情况。

Ensuite, à partir d'un hélicoptère, les forces d'occupation ont tiré un missile sur un véhicule bloqué dans la circulation dans une rue envahie d'enfants qui venaient de sortir de l'école élémentaire voisine.

其后占领军又从直升机发射导弹,袭击在熙熙攘攘的街道上停下来的辆车,街上挤满了刚从附近的小学放学的学童。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

La nuit dernière, vers 23 heures (heure locale), un Palestinien est entré dans une salle de billard bondée dans la ville israélienne de Rishon Letzion afin d'y perpétrer un attentat-suicide, et a fait exploser une charge puissante placée dans une valise qu'il portait.

昨天晚上约11时(以色列时间),名巴勒斯坦自杀炸弹手进入以色列里雄莱锡安市熙熙攘攘的台球厅,引发了他携带手提箱内的强力爆炸物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熙熙攘攘 的法语例句

用户正在搜索


带点蓝色的, 带点线, 带电, 带电的, 带电粒子, 带电云, 带动, 带动的, 带动电缆, 带动人,

相似单词


熙来攘往, 熙攘, 熙提, 熙提(stilb)的代号, 熙提(亮度单位), 熙熙攘攘, , 豨莶, , 蜥脚亚目,
xī xī rǎng rǎng
défilé des gens occupés revenant et allant; pressé avec activité; des gens occupés de; Il y a une foule bruyante.

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

Lorsque le Rat laissera un peu de place aux autres dans sa vie, il trouvera le vrai bonheur.

鼠每日忙碌,同样在找寻幸福!!而往,熙熙攘攘,常常只是为了!

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

园尽头即是海滩,而城区也在不远处,来自欧洲的游客们成群结队,熙熙攘攘

Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.

年轻熙熙攘攘的咖啡馆和酒吧,到处都是欢乐度假者的海滩——中东的瑞士。

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有处江滩公园,直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲的好去处。

Sa présence a largement rendu son animation à Kaboul, et la stabilité de Kaboul et de ses alentours ont facilité la mise en route de l'effort de reconstruction.

国际安全援助部队的存在再次使得喀布尔变得熙熙攘攘、生气勃勃,喀布尔及其周围地区的稳定有助们着手进行重建努力。

Ce drame s'est déroulé après la perte de centaines de vies de civils lors d'attaques terroristes contre la station touristique idyllique de Bali et contre la ville si animée de Madrid.

在恐怖分子攻击田园诗般的旅游胜地巴厘和熙熙攘攘的马德里市造成了数百平民死亡之后竟然还发生了这种情况。

Ensuite, à partir d'un hélicoptère, les forces d'occupation ont tiré un missile sur un véhicule bloqué dans la circulation dans une rue envahie d'enfants qui venaient de sortir de l'école élémentaire voisine.

其后占领军又从直升机发射导弹,袭击在熙熙攘攘的街道上停下来的辆车,街上挤满了刚从附近的小学放学的学童。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老和年轻伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

La nuit dernière, vers 23 heures (heure locale), un Palestinien est entré dans une salle de billard bondée dans la ville israélienne de Rishon Letzion afin d'y perpétrer un attentat-suicide, et a fait exploser une charge puissante placée dans une valise qu'il portait.

昨天晚上约11时(以色列时间),巴勒斯坦自杀炸弹手进入以色列里雄莱锡安市熙熙攘攘的台球厅,引发了他携带手提箱内的强力爆炸物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熙熙攘攘 的法语例句

用户正在搜索


带负荷起动, 带负荷运行, 带钢, 带钢钉轮胎, 带格的箱, 带给, 带功率运行, 带钩吊链, 带钩复滑车, 带钩滑轮,

相似单词


熙来攘往, 熙攘, 熙提, 熙提(stilb)的代号, 熙提(亮度单位), 熙熙攘攘, , 豨莶, , 蜥脚亚目,
xī xī rǎng rǎng
défilé des gens occupés revenant et allant; pressé avec activité; des gens occupés de; Il y a une foule bruyante.

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨的熙熙攘攘都从这千年的太阳汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

Lorsque le Rat laissera un peu de place aux autres dans sa vie, il trouvera le vrai bonheur.

鼠每日忙碌,同样在找寻幸福!!而人来人往,熙熙攘攘,常常只是为了名利!

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海,而城区也在不远处,来自欧洲的游客们成群结队,熙熙攘攘

Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.

年轻人熙熙攘攘的咖啡馆和酒吧,到处都是欢乐度假者的海——的瑞士。

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有处江公园,直延伸到长江二桥。约有四公里长,到熙熙攘攘,是市民锻炼休闲的好去处。

Sa présence a largement rendu son animation à Kaboul, et la stabilité de Kaboul et de ses alentours ont facilité la mise en route de l'effort de reconstruction.

国际安全援助部队的存在再次使得喀布尔变得熙熙攘攘、生气勃勃,喀布尔及其周围地区的稳定有助于人们着手进行重建努力。

Ce drame s'est déroulé après la perte de centaines de vies de civils lors d'attaques terroristes contre la station touristique idyllique de Bali et contre la ville si animée de Madrid.

在恐怖分子攻击田园诗般的旅游胜地巴厘和熙熙攘攘的马德里市造成了数百平民死亡之后竟然还发生了这种情况。

Ensuite, à partir d'un hélicoptère, les forces d'occupation ont tiré un missile sur un véhicule bloqué dans la circulation dans une rue envahie d'enfants qui venaient de sortir de l'école élémentaire voisine.

其后占领军又从直升机发射导弹,袭击在熙熙攘攘的街道停下来的辆车,街挤满了刚从附近的小学放学的学童。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

La nuit dernière, vers 23 heures (heure locale), un Palestinien est entré dans une salle de billard bondée dans la ville israélienne de Rishon Letzion afin d'y perpétrer un attentat-suicide, et a fait exploser une charge puissante placée dans une valise qu'il portait.

昨天约11时(以色列时间),名巴勒斯坦自杀炸弹手进入以色列里雄莱锡安市熙熙攘攘的台球厅,引发了他携带手提箱内的强力爆炸物。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熙熙攘攘 的法语例句

用户正在搜索


带红棕色的头发, 带厚花瓣的, 带滑轮货盘, 带话, 带坏, 带环, 带环眼板, 带黄色的, 带回来, 带火花塞的燃油喷嘴,

相似单词


熙来攘往, 熙攘, 熙提, 熙提(stilb)的代号, 熙提(亮度单位), 熙熙攘攘, , 豨莶, , 蜥脚亚目,
xī xī rǎng rǎng
défilé des gens occupés revenant et allant; pressé avec activité; des gens occupés de; Il y a une foule bruyante.

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

些清晨的都从千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,活也(随之)苏醒。

Lorsque le Rat laissera un peu de place aux autres dans sa vie, il trouvera le vrai bonheur.

鼠每日忙碌,同样在找寻幸福!!而人来人往,,常常只是为名利!

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海滩,而城区也在不远处,来自欧洲的游客们成群结队,

Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.

年轻人的咖啡馆和酒吧,到处都是欢乐度假者的海滩——中东的瑞士。

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有处江滩公园,直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便,是市民锻炼休闲的好去处。

Sa présence a largement rendu son animation à Kaboul, et la stabilité de Kaboul et de ses alentours ont facilité la mise en route de l'effort de reconstruction.

国际安全援助部队的存在再次使得喀布尔变得气勃勃,喀布尔及其周围地区的稳定有助于人们着手进行重建努力。

Ce drame s'est déroulé après la perte de centaines de vies de civils lors d'attaques terroristes contre la station touristique idyllique de Bali et contre la ville si animée de Madrid.

在恐怖分子攻击田园诗般的旅游胜地巴厘和的马德里市造成数百平民死亡之后竟然还发种情况。

Ensuite, à partir d'un hélicoptère, les forces d'occupation ont tiré un missile sur un véhicule bloqué dans la circulation dans une rue envahie d'enfants qui venaient de sortir de l'école élémentaire voisine.

其后占领军又从直升机发射导弹,袭击在的街道上停下来的辆车,街上挤满刚从附近的小学放学的学童。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、的哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

La nuit dernière, vers 23 heures (heure locale), un Palestinien est entré dans une salle de billard bondée dans la ville israélienne de Rishon Letzion afin d'y perpétrer un attentat-suicide, et a fait exploser une charge puissante placée dans une valise qu'il portait.

昨天晚上约11时(以色列时间),名巴勒斯坦自杀炸弹手进入以色列里雄莱锡安市的台球厅,引发他携带手提箱内的强力爆炸物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熙熙攘攘 的法语例句

用户正在搜索


带接头, 带紧边, 带劲, 带镜衣橱, 带酒香的桃子, 带锯, 带菌, 带菌者, 带壳咖啡豆, 带壳煮的溏心蛋,

相似单词


熙来攘往, 熙攘, 熙提, 熙提(stilb)的代号, 熙提(亮度单位), 熙熙攘攘, , 豨莶, , 蜥脚亚目,
xī xī rǎng rǎng
défilé des gens occupés revenant et allant; pressé avec activité; des gens occupés de; Il y a une foule bruyante.

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

Lorsque le Rat laissera un peu de place aux autres dans sa vie, il trouvera le vrai bonheur.

鼠每日忙碌,同样在福!!而人来人往,熙熙攘攘,常常只是为了名利!

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

尽头即是海滩,而城区也在不远处,来自欧洲的游客们成群结队,熙熙攘攘

Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.

年轻人熙熙攘攘的咖啡馆和酒吧,到处都是欢乐度假者的海滩——中东的瑞士。

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有处江滩公直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲的好去处。

Sa présence a largement rendu son animation à Kaboul, et la stabilité de Kaboul et de ses alentours ont facilité la mise en route de l'effort de reconstruction.

国际安全援助部队的存在再次使得喀布尔变得熙熙攘攘、生气勃勃,喀布尔及其周围地区的稳定有助于人们着手进行重建努力。

Ce drame s'est déroulé après la perte de centaines de vies de civils lors d'attaques terroristes contre la station touristique idyllique de Bali et contre la ville si animée de Madrid.

在恐怖分子攻击般的旅游胜地巴厘和熙熙攘攘的马德里市造成了数百平民死亡之后竟然还发生了这种情况。

Ensuite, à partir d'un hélicoptère, les forces d'occupation ont tiré un missile sur un véhicule bloqué dans la circulation dans une rue envahie d'enfants qui venaient de sortir de l'école élémentaire voisine.

其后占领军又从直升机发射导弹,袭击在熙熙攘攘的街道上停下来的辆车,街上挤满了刚从附近的小学放学的学童。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

La nuit dernière, vers 23 heures (heure locale), un Palestinien est entré dans une salle de billard bondée dans la ville israélienne de Rishon Letzion afin d'y perpétrer un attentat-suicide, et a fait exploser une charge puissante placée dans une valise qu'il portait.

昨天晚上约11时(以色列时间),名巴勒斯坦自杀炸弹手进入以色列里雄莱锡安市熙熙攘攘的台球厅,引发了他携带手提箱内的强力爆炸物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熙熙攘攘 的法语例句

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


熙来攘往, 熙攘, 熙提, 熙提(stilb)的代号, 熙提(亮度单位), 熙熙攘攘, , 豨莶, , 蜥脚亚目,
xī xī rǎng rǎng
défilé des gens occupés revenant et allant; pressé avec activité; des gens occupés de; Il y a une foule bruyante.

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨熙熙攘攘都从这千年太阳中汲取力量......太阳醒过也(随之)苏醒。

Lorsque le Rat laissera un peu de place aux autres dans sa vie, il trouvera le vrai bonheur.

鼠每日忙碌,同样在找寻幸福!!而人人往,熙熙攘攘,常常只是为了名利!

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海滩,而城区也在不远处,自欧洲游客们成群结队,熙熙攘攘

Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.

年轻人熙熙攘攘咖啡馆和酒吧,到处都是欢乐度假者海滩——中东瑞士。

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有处江滩公园,直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲好去处。

Sa présence a largement rendu son animation à Kaboul, et la stabilité de Kaboul et de ses alentours ont facilité la mise en route de l'effort de reconstruction.

国际安全援助部队存在再次使得喀布尔变得熙熙攘攘气勃勃,喀布尔及其周围地区稳定有助于人们着手进行重建努力。

Ce drame s'est déroulé après la perte de centaines de vies de civils lors d'attaques terroristes contre la station touristique idyllique de Bali et contre la ville si animée de Madrid.

在恐怖分子攻击田园诗般旅游胜地巴厘和熙熙攘攘德里市造成了数百平民死亡之后竟然还发了这种情况。

Ensuite, à partir d'un hélicoptère, les forces d'occupation ont tiré un missile sur un véhicule bloqué dans la circulation dans une rue envahie d'enfants qui venaient de sortir de l'école élémentaire voisine.

其后占领军又从直升机发射导弹,袭击在熙熙攘攘街道上停下辆车,街上挤满了刚从附近小学放学学童。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽熙熙攘攘哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧收音机传音乐跳舞。

La nuit dernière, vers 23 heures (heure locale), un Palestinien est entré dans une salle de billard bondée dans la ville israélienne de Rishon Letzion afin d'y perpétrer un attentat-suicide, et a fait exploser une charge puissante placée dans une valise qu'il portait.

昨天晚上约11时(以色列时间),名巴勒斯坦自杀炸弹手进入以色列里雄莱锡安市熙熙攘攘台球厅,引发了他携带手提箱内强力爆炸物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熙熙攘攘 的法语例句

用户正在搜索


带路, 带路人, 带卵子的, 带螺旋盖瓶, 带绿色的, 带绿色呕吐, 带脉, 带瞄准镜的步枪, 带秒针时钟, 带摩擦音的,

相似单词


熙来攘往, 熙攘, 熙提, 熙提(stilb)的代号, 熙提(亮度单位), 熙熙攘攘, , 豨莶, , 蜥脚亚目,
xī xī rǎng rǎng
défilé des gens occupés revenant et allant; pressé avec activité; des gens occupés de; Il y a une foule bruyante.

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨的熙熙都从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,活也(随之)苏醒。

Lorsque le Rat laissera un peu de place aux autres dans sa vie, il trouvera le vrai bonheur.

鼠每日忙碌,同样在找寻幸福!!而人来人往,熙熙,常常只是为了名利!

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海滩,而城区也在不远处,来的游客们成群结队,熙熙

Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.

年轻人熙熙的咖啡馆和酒吧,到处都是欢乐度假者的海滩——中东的瑞士。

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有处江滩公园,直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙,是市民锻炼休闲的好去处。

Sa présence a largement rendu son animation à Kaboul, et la stabilité de Kaboul et de ses alentours ont facilité la mise en route de l'effort de reconstruction.

国际安全援助部队的存在再次使得喀布尔变得熙熙气勃勃,喀布尔及其周围地区的稳定有助于人们着手进行重建努力。

Ce drame s'est déroulé après la perte de centaines de vies de civils lors d'attaques terroristes contre la station touristique idyllique de Bali et contre la ville si animée de Madrid.

在恐怖分子攻击田园诗般的旅游胜地巴厘和熙熙的马德里市造成了数百平民死亡之后竟然还发了这种情况。

Ensuite, à partir d'un hélicoptère, les forces d'occupation ont tiré un missile sur un véhicule bloqué dans la circulation dans une rue envahie d'enfants qui venaient de sortir de l'école élémentaire voisine.

其后占领军又从直升机发射导弹,袭击在熙熙的街道上停下来的辆车,街上挤满了刚从附近的小学放学的学童。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙的哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧的收音机传来的音乐跳舞。

La nuit dernière, vers 23 heures (heure locale), un Palestinien est entré dans une salle de billard bondée dans la ville israélienne de Rishon Letzion afin d'y perpétrer un attentat-suicide, et a fait exploser une charge puissante placée dans une valise qu'il portait.

昨天晚上约11时(以色列时间),名巴勒斯坦杀炸弹手进入以色列里雄莱锡安市熙熙的台球厅,引发了他携带手提箱内的强力爆炸物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熙熙攘攘 的法语例句

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


熙来攘往, 熙攘, 熙提, 熙提(stilb)的代号, 熙提(亮度单位), 熙熙攘攘, , 豨莶, , 蜥脚亚目,
xī xī rǎng rǎng
défilé des gens occupés revenant et allant; pressé avec activité; des gens occupés de; Il y a une foule bruyante.

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过活也(随之)苏醒。

Lorsque le Rat laissera un peu de place aux autres dans sa vie, il trouvera le vrai bonheur.

鼠每日忙碌,同样在找寻幸福!!而人人往,熙熙攘攘,常常只是为了名利!

La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.

花园尽头即是海滩,而城区也在不远欧洲的游客们成群结队,熙熙攘攘

Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.

年轻人熙熙攘攘的咖啡馆和酒吧,到都是欢乐度假者的海滩——中东的瑞士。

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有江滩公园,直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲的好去

Sa présence a largement rendu son animation à Kaboul, et la stabilité de Kaboul et de ses alentours ont facilité la mise en route de l'effort de reconstruction.

国际安全援助部队的存在再次使得喀布尔变得熙熙攘攘,喀布尔及其周围地区的稳定有助于人们着手进行重建努力。

Ce drame s'est déroulé après la perte de centaines de vies de civils lors d'attaques terroristes contre la station touristique idyllique de Bali et contre la ville si animée de Madrid.

在恐怖分子攻击田园诗般的旅游胜地巴厘和熙熙攘攘的马德里市造成了数百平民死亡之后竟然还发了这种情况。

Ensuite, à partir d'un hélicoptère, les forces d'occupation ont tiré un missile sur un véhicule bloqué dans la circulation dans une rue envahie d'enfants qui venaient de sortir de l'école élémentaire voisine.

其后占领军又从直升机发射导弹,袭击在熙熙攘攘的街道上停下辆车,街上挤满了刚从附近的小学放学的学童。

Les rues de La Havane magnifique et pleine de vie étaient remplies de rires jour et nuit, les vieux et les jeunes dansant au son de la musique distillée par de très vieilles radios.

美丽的、熙熙攘攘的哈瓦那街道日日夜夜充满欢笑,老人和年轻人伴着破旧的收音机传的音乐跳舞。

La nuit dernière, vers 23 heures (heure locale), un Palestinien est entré dans une salle de billard bondée dans la ville israélienne de Rishon Letzion afin d'y perpétrer un attentat-suicide, et a fait exploser une charge puissante placée dans une valise qu'il portait.

昨天晚上约11时(以色列时间),名巴勒斯坦杀炸弹手进入以色列里雄莱锡安市熙熙攘攘的台球厅,引发了他携带手提箱内的强力爆炸物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 熙熙攘攘 的法语例句

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


熙来攘往, 熙攘, 熙提, 熙提(stilb)的代号, 熙提(亮度单位), 熙熙攘攘, , 豨莶, , 蜥脚亚目,