Plus de 70 % de la population urbaine pauvre vit à Java et à Bali.
城市里70%以上的穷人住在爪哇和巴厘。
Plus de 70 % de la population urbaine pauvre vit à Java et à Bali.
城市里70%以上的穷人住在爪哇和巴厘。
Le projet a été reproduit dans trois districts des provinces de Java-Centre et Java-Ouest.
爪哇中部和西部的其他3个县正在复

。
Le bateau serait parti de l'île de Java et plusieurs heures après le naufrage, 44 personnes auraient été sauvées.
据说该船来自爪哇岛,沉没几小时后,有44人获救。
Après Java Est et Java Ouest, c'est à Kalimantan Ouest que les cas de traite sont les plus nombreux.
在印度尼西
,西加里曼丹在东爪哇和西爪哇之后,在全国贩卖人口中的比例中居第三高。
Des matériaux éducatifs ont été mis au point et testés dans 30 établissements scolaires du centre et de l'est de Java.
在爪哇中部和东部的30所学校试用了编写的学生教材。
Les cas les plus difficiles à résoudre sont ceux des enfants se trouvant dans des orphelinats à Java et dans d'autres îles.
住在爪哇及其他各岛孤儿院中的儿童与家人团聚的难度最大。
M. Shaukat avait été maintenu en garde à vue à Java-Est pendant 36 jours, et non 60 comme cela a été indiqué par le Groupe de travail.
Shaukat先生曾在东爪哇被警方拘留36天,而不是工作组所说的60天。
M. Inkiriwang (Indonésie) exprime ses remerciements pour les secours d'urgence généreusement fournis par la communauté internationale après le récent tremblement de terre à Java.
Inkiriwang先生(印度尼西
)对国际社会在印度尼西
爪哇发生地震之后慷慨提供救灾援助表示感谢。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,印度尼西
的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Cette politique est en permanence étayée par diverses mesures, dont l'élaboration d'un projet de plan national d'action pour l'élimination de la violence à l'égard des enfants (RAN-PKTA).
它正在全国
内开展,首先始于中爪哇、东爪哇、西努沙登加拉和东努沙登加拉的东松巴、马鲁古和南苏拉威西。
En outre, le régime de détention appliqué à M. Shaukat avait été transformé en «assignation à résidence» dans la localité de Surabaya (Java-Est), mesure qui comporte l'interdiction de quitter l'Indonésie.
此外,Shaukat先生的被拘留身份已被改为“市内拘留”,即其活

被限
在东爪哇泗水市市内,不得离开印度尼西
。
Par ailleurs, en collaboration avec l'UNICEF, le Gouvernement a renforcé la formation destinée aux responsables de l'application des lois à Java Centre, à Java Est, en Papouasie, à Maluku et à Sulawesi Ouest.
此外,政府在联合国儿童基金会的协作下在中爪哇、东爪哇、巴布
、马鲁古和西苏拉威西加强了对执法人员的培训。
Dans le cadre de la célébration de l'Année internationale du riz, la Fondation indonésienne du riz a publié l'ouvrage intitulé Rice Is Beautiful, tandis qu'une Semaine du riz était célébrée en juillet au Java occidental.
作为庆祝国际稻米年的一部分,印度尼西
稻米基金会出版了《美丽的稻米》一书,并于7月在西爪哇省组织庆祝稻米周。
Les indigents sont, pour 60 %, des habitants de l'île à forte densité de population de Java, mais c'est dans certaines régions reculées de l'est de l'Indonésie que l'on trouve la plus forte proportion de très pauvres.
绝对贫困者中有60%生活在人口稠密的爪哇岛,而贫困发生率最高的地方是印尼东部较为偏远的一些地区。
Le programme destiné aux écoles primaires de Sulawesi et de Java a été jugé inefficace parce que les modèles et les concepts adoptés ne tenaient pas suffisamment compte de la culture et du niveau d'instruction des enseignants.
苏拉威西和爪哇的小学方案则没有效果,因为方案模式和概念没有充分适应当地的文化和教师的学术水平。
Nous remercions les autorités de la province de Java-Ouest d'avoir offert un lieu, à Bandung (Indonésie), où a pu être créé un village à la fois asiatique et africain, symbole du lien d'amitié réciproque entre les deux continents.
我们欢迎西爪哇省政府慷慨提供印度尼西
万隆的一处场地,用于建立
非村,庆祝
非之间的共同友谊。
Il a collaboré étroitement avec le Haut Commissariat pour les réfugiés à des initiatives destinées à favoriser la réconciliation de la population ainsi que le retour des réfugiés qui se trouvent toujours au Timor occidental et à Java.
该办事处与联合国难民事务高级专员办事处 (难民专员办事处)密切合作进行活
,
的为促进和解和鼓励留在西帝汶和爪哇的难民返回。
Les femmes de la communauté de Sewukan, dans le district de Magellan situé dans l'île de Java (Indonésie), ont participé à l'évaluation de 11 systèmes communautaires d'approvisionnement en eau et ainsi contribué de diverses manières à changer les relations hommes-femmes.
在印度尼西
爪哇马格朗区Sewukan社区,妇女参与11个供水系统社区的评估已在若干方面影响性别关系。
Il a fait plus de 5 700 morts et 40 000 blessés graves et laissé quelque 1,5 million sans abri. Il a gravement endommagé l'infrastructure, en particulier le parc immobilier, dans les deux districts les plus touchés : Bantul à Yogyakarta et Klaten à Java-Centre.
地震严重毁坏了基础设施——尤其是住房,灾情最严重的是日惹省的Bantul和中爪哇省的Klaten这两个地区。
Parmi ces animaux figuraient des espèces apparaissant sur la liste des spécimens d'espèces inscrites à l'annexe I de la CITES, telles que l'orang-outan, le gibbon de Java, le dragon de Komodo et la grue à crête rouge, et plus de 25 pays étaient impliqués.
其走私物种包括《濒危物种公约》附录一所列样本,如猩猩、爪哇长臂猿、科莫多巨蜥及丹顶鹤,涉及国家超过25个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 70 % de la population urbaine pauvre vit à Java et à Bali.
城市里70%以上的穷人住在
和巴厘。
Le projet a été reproduit dans trois districts des provinces de Java-Centre et Java-Ouest.

中部和西部的其他3个县正在复制项目。
Le bateau serait parti de l'île de Java et plusieurs heures après le naufrage, 44 personnes auraient été sauvées.
据说该船来自
岛,沉没几小时后,有44人获救。
Après Java Est et Java Ouest, c'est à Kalimantan Ouest que les cas de traite sont les plus nombreux.
在印
尼西
,西加里曼丹在东
和西
之后,在全国贩卖人口中的比例中居第三高。
Des matériaux éducatifs ont été mis au point et testés dans 30 établissements scolaires du centre et de l'est de Java.
在
中部和东部的30所学校试用了编写的学生教材。
Les cas les plus difficiles à résoudre sont ceux des enfants se trouvant dans des orphelinats à Java et dans d'autres îles.
住在
及其他各岛孤儿院中的儿童与家人团聚的

大。
M. Shaukat avait été maintenu en garde à vue à Java-Est pendant 36 jours, et non 60 comme cela a été indiqué par le Groupe de travail.
Shaukat先生曾在东
被警方拘留36天,而不是工作组所说的60天。
M. Inkiriwang (Indonésie) exprime ses remerciements pour les secours d'urgence généreusement fournis par la communauté internationale après le récent tremblement de terre à Java.
Inkiriwang先生(印
尼西
)对国际社会在印
尼西

发生地震之后慷慨提供救灾援助表示感
。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.

岛西面,印
尼西
的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Cette politique est en permanence étayée par diverses mesures, dont l'élaboration d'un projet de plan national d'action pour l'élimination de la violence à l'égard des enfants (RAN-PKTA).
它正在全国范围内开展,首先始于中
、东
、西努沙登加拉和东努沙登加拉的东松巴、马鲁古和南苏拉威西。
En outre, le régime de détention appliqué à M. Shaukat avait été transformé en «assignation à résidence» dans la localité de Surabaya (Java-Est), mesure qui comporte l'interdiction de quitter l'Indonésie.
此外,Shaukat先生的被拘留身份已被改为“市内拘留”,即其活动范围被限制在东
泗水市市内,不得离开印
尼西
。
Par ailleurs, en collaboration avec l'UNICEF, le Gouvernement a renforcé la formation destinée aux responsables de l'application des lois à Java Centre, à Java Est, en Papouasie, à Maluku et à Sulawesi Ouest.
此外,政府在联合国儿童基金会的协作下在中
、东
、巴布
、马鲁古和西苏拉威西加强了对执法人员的培训。
Dans le cadre de la célébration de l'Année internationale du riz, la Fondation indonésienne du riz a publié l'ouvrage intitulé Rice Is Beautiful, tandis qu'une Semaine du riz était célébrée en juillet au Java occidental.
作为庆祝国际稻米年的一部分,印
尼西
稻米基金会出版了《美丽的稻米》一书,并于7月在西
省组织庆祝稻米周。
Les indigents sont, pour 60 %, des habitants de l'île à forte densité de population de Java, mais c'est dans certaines régions reculées de l'est de l'Indonésie que l'on trouve la plus forte proportion de très pauvres.
绝对贫困者中有60%生活在人口稠密的
岛,而贫困发生率
高的地方是印尼东部较为偏远的一些地区。
Le programme destiné aux écoles primaires de Sulawesi et de Java a été jugé inefficace parce que les modèles et les concepts adoptés ne tenaient pas suffisamment compte de la culture et du niveau d'instruction des enseignants.
苏拉威西和
的小学方案则没有效果,因为方案模式和概念没有充分适应当地的文化和教师的学术水平。
Nous remercions les autorités de la province de Java-Ouest d'avoir offert un lieu, à Bandung (Indonésie), où a pu être créé un village à la fois asiatique et africain, symbole du lien d'amitié réciproque entre les deux continents.
我们欢迎西
省政府慷慨提供印
尼西
万隆的一处场地,用于建立
非村,庆祝
非之间的共同友谊。
Il a collaboré étroitement avec le Haut Commissariat pour les réfugiés à des initiatives destinées à favoriser la réconciliation de la population ainsi que le retour des réfugiés qui se trouvent toujours au Timor occidental et à Java.
该办事处与联合国
民事务高级专员办事处 (
民专员办事处)密切合作进行活动,目的为促进和解和鼓励留在西帝汶和
的
民返回。
Les femmes de la communauté de Sewukan, dans le district de Magellan situé dans l'île de Java (Indonésie), ont participé à l'évaluation de 11 systèmes communautaires d'approvisionnement en eau et ainsi contribué de diverses manières à changer les relations hommes-femmes.
在印
尼西

马格朗区Sewukan社区,妇女参与11个供水系统社区的评估已在若干方面影响性别关系。
Il a fait plus de 5 700 morts et 40 000 blessés graves et laissé quelque 1,5 million sans abri. Il a gravement endommagé l'infrastructure, en particulier le parc immobilier, dans les deux districts les plus touchés : Bantul à Yogyakarta et Klaten à Java-Centre.
地震严重毁坏了基础设施——尤其是住房,灾情
严重的是日惹省的Bantul和中
省的Klaten这两个地区。
Parmi ces animaux figuraient des espèces apparaissant sur la liste des spécimens d'espèces inscrites à l'annexe I de la CITES, telles que l'orang-outan, le gibbon de Java, le dragon de Komodo et la grue à crête rouge, et plus de 25 pays étaient impliqués.
其走私物种包括《濒危物种公约》附录一所列样本,如猩猩、
长臂猿、科莫多巨蜥及丹顶鹤,涉及国家超过25个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 70 % de la population urbaine pauvre vit à Java et à Bali.
城市里70%以上的穷人住
爪哇和
厘。
Le projet a été reproduit dans trois districts des provinces de Java-Centre et Java-Ouest.
爪哇中部和西部的其他3个县正
复制项目。
Le bateau serait parti de l'île de Java et plusieurs heures après le naufrage, 44 personnes auraient été sauvées.
据说该船来自爪哇岛,沉没几小时后,有44人获救。
Après Java Est et Java Ouest, c'est à Kalimantan Ouest que les cas de traite sont les plus nombreux.
印度尼西
,西加里

东爪哇和西爪哇之后,
全国贩卖人口中的比例中居第三高。
Des matériaux éducatifs ont été mis au point et testés dans 30 établissements scolaires du centre et de l'est de Java.
爪哇中部和东部的30所学校试用了编写的学生教材。
Les cas les plus difficiles à résoudre sont ceux des enfants se trouvant dans des orphelinats à Java et dans d'autres îles.
住
爪哇及其他各岛孤儿院中的儿童与家人团聚的难度最大。
M. Shaukat avait été maintenu en garde à vue à Java-Est pendant 36 jours, et non 60 comme cela a été indiqué par le Groupe de travail.
Shaukat先生曾
东爪哇被警方拘留36天,而不是工作组所说的60天。
M. Inkiriwang (Indonésie) exprime ses remerciements pour les secours d'urgence généreusement fournis par la communauté internationale après le récent tremblement de terre à Java.
Inkiriwang先生(印度尼西
)对国际社会
印度尼西
爪哇发生地震之后慷慨提供救灾援助表示感谢。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,印度尼西
的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Cette politique est en permanence étayée par diverses mesures, dont l'élaboration d'un projet de plan national d'action pour l'élimination de la violence à l'égard des enfants (RAN-PKTA).
它正
全国范围内开展,首先始于中爪哇、东爪哇、西努沙登加拉和东努沙登加拉的东松
、
古和南苏拉威西。
En outre, le régime de détention appliqué à M. Shaukat avait été transformé en «assignation à résidence» dans la localité de Surabaya (Java-Est), mesure qui comporte l'interdiction de quitter l'Indonésie.
此外,Shaukat先生的被拘留身份已被改为“市内拘留”,即其活动范围被限制
东爪哇泗水市市内,不得离开印度尼西
。
Par ailleurs, en collaboration avec l'UNICEF, le Gouvernement a renforcé la formation destinée aux responsables de l'application des lois à Java Centre, à Java Est, en Papouasie, à Maluku et à Sulawesi Ouest.
此外,政府
联合国儿童基金会的协作下
中爪哇、东爪哇、
布
、
古和西苏拉威西加强了对执法人员的培训。
Dans le cadre de la célébration de l'Année internationale du riz, la Fondation indonésienne du riz a publié l'ouvrage intitulé Rice Is Beautiful, tandis qu'une Semaine du riz était célébrée en juillet au Java occidental.
作为庆祝国际稻米年的一部分,印度尼西
稻米基金会出版了《美丽的稻米》一书,并于7月
西爪哇省组织庆祝稻米周。
Les indigents sont, pour 60 %, des habitants de l'île à forte densité de population de Java, mais c'est dans certaines régions reculées de l'est de l'Indonésie que l'on trouve la plus forte proportion de très pauvres.
绝对贫困者中有60%生活
人口稠密的爪哇岛,而贫困发生率最高的地方是印尼东部较为偏远的一些地区。
Le programme destiné aux écoles primaires de Sulawesi et de Java a été jugé inefficace parce que les modèles et les concepts adoptés ne tenaient pas suffisamment compte de la culture et du niveau d'instruction des enseignants.
苏拉威西和爪哇的小学方案则没有效果,因为方案模式和概念没有充分适应当地的文化和教师的学术水平。
Nous remercions les autorités de la province de Java-Ouest d'avoir offert un lieu, à Bandung (Indonésie), où a pu être créé un village à la fois asiatique et africain, symbole du lien d'amitié réciproque entre les deux continents.
我们欢迎西爪哇省政府慷慨提供印度尼西
万隆的一处场地,用于建立
非村,庆祝
非之间的共同友谊。
Il a collaboré étroitement avec le Haut Commissariat pour les réfugiés à des initiatives destinées à favoriser la réconciliation de la population ainsi que le retour des réfugiés qui se trouvent toujours au Timor occidental et à Java.
该办事处与联合国难民事务高级专员办事处 (难民专员办事处)密切合作进行活动,目的为促进和解和鼓励留
西帝汶和爪哇的难民返回。
Les femmes de la communauté de Sewukan, dans le district de Magellan situé dans l'île de Java (Indonésie), ont participé à l'évaluation de 11 systèmes communautaires d'approvisionnement en eau et ainsi contribué de diverses manières à changer les relations hommes-femmes.
印度尼西
爪哇
格朗区Sewukan社区,妇女参与11个供水系统社区的评估已
若干方面影响性别关系。
Il a fait plus de 5 700 morts et 40 000 blessés graves et laissé quelque 1,5 million sans abri. Il a gravement endommagé l'infrastructure, en particulier le parc immobilier, dans les deux districts les plus touchés : Bantul à Yogyakarta et Klaten à Java-Centre.
地震严重毁坏了基础设施——尤其是住房,灾情最严重的是日惹省的Bantul和中爪哇省的Klaten这两个地区。
Parmi ces animaux figuraient des espèces apparaissant sur la liste des spécimens d'espèces inscrites à l'annexe I de la CITES, telles que l'orang-outan, le gibbon de Java, le dragon de Komodo et la grue à crête rouge, et plus de 25 pays étaient impliqués.
其走私物种包括《濒危物种公约》附录一所列样本,如猩猩、爪哇长臂猿、科莫多巨蜥及
顶鹤,涉及国家超过25个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 70 % de la population urbaine pauvre vit à Java et à Bali.
城市里70%以上的穷人住
爪哇和巴厘。
Le projet a été reproduit dans trois districts des provinces de Java-Centre et Java-Ouest.
爪哇中部和西部的其他3个县正
复制项目。
Le bateau serait parti de l'île de Java et plusieurs heures après le naufrage, 44 personnes auraient été sauvées.
据说该船来自爪哇岛,沉没几小时后,有44人获救。
Après Java Est et Java Ouest, c'est à Kalimantan Ouest que les cas de traite sont les plus nombreux.

度尼西
,西加里曼丹
东爪哇和西爪哇之后,
全国贩卖人口中的比例中居第三高。
Des matériaux éducatifs ont été mis au point et testés dans 30 établissements scolaires du centre et de l'est de Java.
爪哇中部和东部的30所学校试用了编写的学
教材。
Les cas les plus difficiles à résoudre sont ceux des enfants se trouvant dans des orphelinats à Java et dans d'autres îles.
住
爪哇及其他各岛孤儿院中的儿童与家人团聚的难度最大。
M. Shaukat avait été maintenu en garde à vue à Java-Est pendant 36 jours, et non 60 comme cela a été indiqué par le Groupe de travail.
Shaukat
曾
东爪哇被警方拘留36
,而不是工作组所说的60
。
M. Inkiriwang (Indonésie) exprime ses remerciements pour les secours d'urgence généreusement fournis par la communauté internationale après le récent tremblement de terre à Java.
Inkiriwang
(
度尼西
)对国际社

度尼西
爪哇发
地震之后慷慨提供救灾援助表示感谢。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,
度尼西
的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Cette politique est en permanence étayée par diverses mesures, dont l'élaboration d'un projet de plan national d'action pour l'élimination de la violence à l'égard des enfants (RAN-PKTA).
它正
全国范围内开展,首
始于中爪哇、东爪哇、西努沙登加拉和东努沙登加拉的东松巴、马鲁古和南苏拉威西。
En outre, le régime de détention appliqué à M. Shaukat avait été transformé en «assignation à résidence» dans la localité de Surabaya (Java-Est), mesure qui comporte l'interdiction de quitter l'Indonésie.
此外,Shaukat
的被拘留身份已被改为“市内拘留”,即其活动范围被限制
东爪哇泗水市市内,不得离开
度尼西
。
Par ailleurs, en collaboration avec l'UNICEF, le Gouvernement a renforcé la formation destinée aux responsables de l'application des lois à Java Centre, à Java Est, en Papouasie, à Maluku et à Sulawesi Ouest.
此外,政府
联合国儿童基金
的协作下
中爪哇、东爪哇、巴布
、马鲁古和西苏拉威西加强了对执法人员的培训。
Dans le cadre de la célébration de l'Année internationale du riz, la Fondation indonésienne du riz a publié l'ouvrage intitulé Rice Is Beautiful, tandis qu'une Semaine du riz était célébrée en juillet au Java occidental.
作为庆祝国际稻米年的一部分,
度尼西
稻米基金
出版了《美丽的稻米》一书,并于7月
西爪哇省组织庆祝稻米周。
Les indigents sont, pour 60 %, des habitants de l'île à forte densité de population de Java, mais c'est dans certaines régions reculées de l'est de l'Indonésie que l'on trouve la plus forte proportion de très pauvres.
绝对贫困者中有60%
活
人口稠密的爪哇岛,而贫困发
率最高的地方是
尼东部较为偏远的一些地区。
Le programme destiné aux écoles primaires de Sulawesi et de Java a été jugé inefficace parce que les modèles et les concepts adoptés ne tenaient pas suffisamment compte de la culture et du niveau d'instruction des enseignants.
苏拉威西和爪哇的小学方案则没有效果,因为方案模式和概念没有充分适应当地的文化和教师的学术水平。
Nous remercions les autorités de la province de Java-Ouest d'avoir offert un lieu, à Bandung (Indonésie), où a pu être créé un village à la fois asiatique et africain, symbole du lien d'amitié réciproque entre les deux continents.
我们欢迎西爪哇省政府慷慨提供
度尼西
万隆的一处场地,用于建立
非村,庆祝
非之间的共同友谊。
Il a collaboré étroitement avec le Haut Commissariat pour les réfugiés à des initiatives destinées à favoriser la réconciliation de la population ainsi que le retour des réfugiés qui se trouvent toujours au Timor occidental et à Java.
该办事处与联合国难民事务高级专员办事处 (难民专员办事处)密切合作进行活动,目的为促进和解和鼓励留
西帝汶和爪哇的难民返回。
Les femmes de la communauté de Sewukan, dans le district de Magellan situé dans l'île de Java (Indonésie), ont participé à l'évaluation de 11 systèmes communautaires d'approvisionnement en eau et ainsi contribué de diverses manières à changer les relations hommes-femmes.

度尼西
爪哇马格朗区Sewukan社区,妇女参与11个供水系统社区的评估已
若干方面影响性别关系。
Il a fait plus de 5 700 morts et 40 000 blessés graves et laissé quelque 1,5 million sans abri. Il a gravement endommagé l'infrastructure, en particulier le parc immobilier, dans les deux districts les plus touchés : Bantul à Yogyakarta et Klaten à Java-Centre.
地震严重毁坏了基础设施——尤其是住房,灾情最严重的是日惹省的Bantul和中爪哇省的Klaten这两个地区。
Parmi ces animaux figuraient des espèces apparaissant sur la liste des spécimens d'espèces inscrites à l'annexe I de la CITES, telles que l'orang-outan, le gibbon de Java, le dragon de Komodo et la grue à crête rouge, et plus de 25 pays étaient impliqués.
其走私物种包括《濒危物种公约》附录一所列样本,如猩猩、爪哇长臂猿、科莫多巨蜥及丹顶鹤,涉及国家超过25个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 70 % de la population urbaine pauvre vit à Java et à Bali.
城市里70%以上的穷人住在爪哇和巴厘。
Le projet a été reproduit dans trois districts des provinces de Java-Centre et Java-Ouest.
爪哇
部和西部的其他3个县正在复制项目。
Le bateau serait parti de l'île de Java et plusieurs heures après le naufrage, 44 personnes auraient été sauvées.
据说该船来自爪哇岛,沉没几小时后,有44人获救。
Après Java Est et Java Ouest, c'est à Kalimantan Ouest que les cas de traite sont les plus nombreux.
在印度尼西
,西加里曼丹在东爪哇和西爪哇之后,在全国贩卖人口
的比例
居第三高。
Des matériaux éducatifs ont été mis au point et testés dans 30 établissements scolaires du centre et de l'est de Java.
在爪哇
部和东部的30所学校试用了编写的学

。
Les cas les plus difficiles à résoudre sont ceux des enfants se trouvant dans des orphelinats à Java et dans d'autres îles.
住在爪哇及其他各岛孤儿院
的儿童与家人团聚的难度最大。
M. Shaukat avait été maintenu en garde à vue à Java-Est pendant 36 jours, et non 60 comme cela a été indiqué par le Groupe de travail.
Shaukat先
曾在东爪哇被警方拘留36天,而不是工作组所说的60天。
M. Inkiriwang (Indonésie) exprime ses remerciements pour les secours d'urgence généreusement fournis par la communauté internationale après le récent tremblement de terre à Java.
Inkiriwang先
(印度尼西
)对国际社会在印度尼西
爪哇发
地震之后慷慨提供救灾援助表示感谢。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,印度尼西
的万隆附近,一望无际的稻田。而正

自矗立着一所小屋。
Cette politique est en permanence étayée par diverses mesures, dont l'élaboration d'un projet de plan national d'action pour l'élimination de la violence à l'égard des enfants (RAN-PKTA).
它正在全国范围内开展,首先始于
爪哇、东爪哇、西努沙登加拉和东努沙登加拉的东松巴、马鲁古和南苏拉威西。
En outre, le régime de détention appliqué à M. Shaukat avait été transformé en «assignation à résidence» dans la localité de Surabaya (Java-Est), mesure qui comporte l'interdiction de quitter l'Indonésie.
此外,Shaukat先
的被拘留身份已被改为“市内拘留”,即其活动范围被限制在东爪哇泗水市市内,不得离开印度尼西
。
Par ailleurs, en collaboration avec l'UNICEF, le Gouvernement a renforcé la formation destinée aux responsables de l'application des lois à Java Centre, à Java Est, en Papouasie, à Maluku et à Sulawesi Ouest.
此外,政府在联合国儿童基金会的协作下在
爪哇、东爪哇、巴布
、马鲁古和西苏拉威西加强了对执法人员的培训。
Dans le cadre de la célébration de l'Année internationale du riz, la Fondation indonésienne du riz a publié l'ouvrage intitulé Rice Is Beautiful, tandis qu'une Semaine du riz était célébrée en juillet au Java occidental.
作为庆祝国际稻米年的一部分,印度尼西
稻米基金会出版了《美丽的稻米》一书,并于7月在西爪哇省组织庆祝稻米周。
Les indigents sont, pour 60 %, des habitants de l'île à forte densité de population de Java, mais c'est dans certaines régions reculées de l'est de l'Indonésie que l'on trouve la plus forte proportion de très pauvres.
绝对贫困者
有60%
活在人口稠密的爪哇岛,而贫困发
率最高的地方是印尼东部较为偏远的一些地区。
Le programme destiné aux écoles primaires de Sulawesi et de Java a été jugé inefficace parce que les modèles et les concepts adoptés ne tenaient pas suffisamment compte de la culture et du niveau d'instruction des enseignants.
苏拉威西和爪哇的小学方案则没有效果,因为方案模式和概念没有充分适应当地的文化和
师的学术水平。
Nous remercions les autorités de la province de Java-Ouest d'avoir offert un lieu, à Bandung (Indonésie), où a pu être créé un village à la fois asiatique et africain, symbole du lien d'amitié réciproque entre les deux continents.
我们欢迎西爪哇省政府慷慨提供印度尼西
万隆的一处场地,用于建立
非村,庆祝
非之
的共同友谊。
Il a collaboré étroitement avec le Haut Commissariat pour les réfugiés à des initiatives destinées à favoriser la réconciliation de la population ainsi que le retour des réfugiés qui se trouvent toujours au Timor occidental et à Java.
该办事处与联合国难民事务高级专员办事处 (难民专员办事处)密切合作进行活动,目的为促进和解和鼓励留在西帝汶和爪哇的难民返回。
Les femmes de la communauté de Sewukan, dans le district de Magellan situé dans l'île de Java (Indonésie), ont participé à l'évaluation de 11 systèmes communautaires d'approvisionnement en eau et ainsi contribué de diverses manières à changer les relations hommes-femmes.
在印度尼西
爪哇马格朗区Sewukan社区,妇女参与11个供水系统社区的评估已在若干方面影响性别关系。
Il a fait plus de 5 700 morts et 40 000 blessés graves et laissé quelque 1,5 million sans abri. Il a gravement endommagé l'infrastructure, en particulier le parc immobilier, dans les deux districts les plus touchés : Bantul à Yogyakarta et Klaten à Java-Centre.
地震严重毁坏了基础设施——尤其是住房,灾情最严重的是日惹省的Bantul和
爪哇省的Klaten这两个地区。
Parmi ces animaux figuraient des espèces apparaissant sur la liste des spécimens d'espèces inscrites à l'annexe I de la CITES, telles que l'orang-outan, le gibbon de Java, le dragon de Komodo et la grue à crête rouge, et plus de 25 pays étaient impliqués.
其走私物种包括《濒危物种公约》附录一所列样本,如猩猩、爪哇长臂猿、科莫多巨蜥及丹顶鹤,涉及国家超过25个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 70 % de la population urbaine pauvre vit à Java et à Bali.
城市里70%以上的穷人住在爪哇和巴厘。
Le projet a été reproduit dans trois districts des provinces de Java-Centre et Java-Ouest.
爪哇中部和西部的其他3个县正在复制项目。
Le bateau serait parti de l'île de Java et plusieurs heures après le naufrage, 44 personnes auraient été sauvées.
据说该船来自爪哇岛,沉没几小时后,有44人获救。
Après Java Est et Java Ouest, c'est à Kalimantan Ouest que les cas de traite sont les plus nombreux.
在印度尼西
,西加里曼丹在东爪哇和西爪哇之后,在全国贩卖人口中的比例中居第三高。
Des matériaux éducatifs ont été mis au point et testés dans 30 établissements scolaires du centre et de l'est de Java.
在爪哇中部和东部的30所学校试

写的学生教材。
Les cas les plus difficiles à résoudre sont ceux des enfants se trouvant dans des orphelinats à Java et dans d'autres îles.
住在爪哇及其他各岛孤儿院中的儿童与家人团聚的难度最大。
M. Shaukat avait été maintenu en garde à vue à Java-Est pendant 36 jours, et non 60 comme cela a été indiqué par le Groupe de travail.
Shaukat先生曾在东爪哇被警方拘留36天,而不是工作组所说的60天。
M. Inkiriwang (Indonésie) exprime ses remerciements pour les secours d'urgence généreusement fournis par la communauté internationale après le récent tremblement de terre à Java.
Inkiriwang先生(印度尼西
)对国际社会在印度尼西
爪哇发生地震之后慷慨提供救灾援助表示感谢。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,印度尼西
的万隆附近,
望无际的稻田。而正中间独自矗立
所小屋。
Cette politique est en permanence étayée par diverses mesures, dont l'élaboration d'un projet de plan national d'action pour l'élimination de la violence à l'égard des enfants (RAN-PKTA).
它正在全国范围内开展,首先始于中爪哇、东爪哇、西努沙登加拉和东努沙登加拉的东松巴、马鲁古和南苏拉威西。
En outre, le régime de détention appliqué à M. Shaukat avait été transformé en «assignation à résidence» dans la localité de Surabaya (Java-Est), mesure qui comporte l'interdiction de quitter l'Indonésie.
此外,Shaukat先生的被拘留身份已被改为“市内拘留”,即其活动范围被限制在东爪哇泗水市市内,不得离开印度尼西
。
Par ailleurs, en collaboration avec l'UNICEF, le Gouvernement a renforcé la formation destinée aux responsables de l'application des lois à Java Centre, à Java Est, en Papouasie, à Maluku et à Sulawesi Ouest.
此外,政府在联合国儿童基金会的协作下在中爪哇、东爪哇、巴布
、马鲁古和西苏拉威西加强
对执法人员的培训。
Dans le cadre de la célébration de l'Année internationale du riz, la Fondation indonésienne du riz a publié l'ouvrage intitulé Rice Is Beautiful, tandis qu'une Semaine du riz était célébrée en juillet au Java occidental.
作为庆祝国际稻米年的
部分,印度尼西
稻米基金会出版
《美丽的稻米》
书,并于7月在西爪哇省组织庆祝稻米周。
Les indigents sont, pour 60 %, des habitants de l'île à forte densité de population de Java, mais c'est dans certaines régions reculées de l'est de l'Indonésie que l'on trouve la plus forte proportion de très pauvres.
绝对贫困者中有60%生活在人口稠密的爪哇岛,而贫困发生率最高的地方是印尼东部较为偏远的
些地区。
Le programme destiné aux écoles primaires de Sulawesi et de Java a été jugé inefficace parce que les modèles et les concepts adoptés ne tenaient pas suffisamment compte de la culture et du niveau d'instruction des enseignants.
苏拉威西和爪哇的小学方案则没有效果,因为方案模式和概念没有充分适应当地的文化和教师的学术水平。
Nous remercions les autorités de la province de Java-Ouest d'avoir offert un lieu, à Bandung (Indonésie), où a pu être créé un village à la fois asiatique et africain, symbole du lien d'amitié réciproque entre les deux continents.
我们欢迎西爪哇省政府慷慨提供印度尼西
万隆的
处场地,
于建立
非村,庆祝
非之间的共同友谊。
Il a collaboré étroitement avec le Haut Commissariat pour les réfugiés à des initiatives destinées à favoriser la réconciliation de la population ainsi que le retour des réfugiés qui se trouvent toujours au Timor occidental et à Java.
该办事处与联合国难民事务高级专员办事处 (难民专员办事处)密切合作进行活动,目的为促进和解和鼓励留在西帝汶和爪哇的难民返回。
Les femmes de la communauté de Sewukan, dans le district de Magellan situé dans l'île de Java (Indonésie), ont participé à l'évaluation de 11 systèmes communautaires d'approvisionnement en eau et ainsi contribué de diverses manières à changer les relations hommes-femmes.
在印度尼西
爪哇马格朗区Sewukan社区,妇女参与11个供水系统社区的评估已在若干方面影响性别关系。
Il a fait plus de 5 700 morts et 40 000 blessés graves et laissé quelque 1,5 million sans abri. Il a gravement endommagé l'infrastructure, en particulier le parc immobilier, dans les deux districts les plus touchés : Bantul à Yogyakarta et Klaten à Java-Centre.
地震严重毁坏
基础设施——尤其是住房,灾情最严重的是日惹省的Bantul和中爪哇省的Klaten这两个地区。
Parmi ces animaux figuraient des espèces apparaissant sur la liste des spécimens d'espèces inscrites à l'annexe I de la CITES, telles que l'orang-outan, le gibbon de Java, le dragon de Komodo et la grue à crête rouge, et plus de 25 pays étaient impliqués.
其走私物种包括《濒危物种公约》附录
所列样本,如猩猩、爪哇长臂猿、科莫多巨蜥及丹顶鹤,涉及国家超过25个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 70 % de la population urbaine pauvre vit à Java et à Bali.
城市里70%以上的穷人住在爪哇和巴厘。
Le projet a été reproduit dans trois districts des provinces de Java-Centre et Java-Ouest.
爪哇中部和西部的其他3个县正在复制项目。
Le bateau serait parti de l'île de Java et plusieurs heures après le naufrage, 44 personnes auraient été sauvées.
据说该船来自爪哇岛,沉没几小时后,有44人获救。
Après Java Est et Java Ouest, c'est à Kalimantan Ouest que les cas de traite sont les plus nombreux.
在印度尼西
,西加里曼丹在东爪哇和西爪哇之后,在全国贩卖人口中的比例中居第三高。
Des matériaux éducatifs ont été mis au point et testés dans 30 établissements scolaires du centre et de l'est de Java.
在爪哇中部和东部的30所学校试用了编写的学生教材。
Les cas les plus difficiles à résoudre sont ceux des enfants se trouvant dans des orphelinats à Java et dans d'autres îles.
住在爪哇及其他各岛孤儿院中的儿童与家人团聚的难度
。
M. Shaukat avait été maintenu en garde à vue à Java-Est pendant 36 jours, et non 60 comme cela a été indiqué par le Groupe de travail.
Shaukat
生曾在东爪哇被警方拘留36天,而不是工作组所说的60天。
M. Inkiriwang (Indonésie) exprime ses remerciements pour les secours d'urgence généreusement fournis par la communauté internationale après le récent tremblement de terre à Java.
Inkiriwang
生(印度尼西
)对国际社会在印度尼西
爪哇发生地震之后慷慨提供救灾援助表

。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,印度尼西
的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Cette politique est en permanence étayée par diverses mesures, dont l'élaboration d'un projet de plan national d'action pour l'élimination de la violence à l'égard des enfants (RAN-PKTA).
它正在全国范围内开展,首
始于中爪哇、东爪哇、西努沙登加拉和东努沙登加拉的东松巴、马鲁古和南苏拉威西。
En outre, le régime de détention appliqué à M. Shaukat avait été transformé en «assignation à résidence» dans la localité de Surabaya (Java-Est), mesure qui comporte l'interdiction de quitter l'Indonésie.
此外,Shaukat
生的被拘留身份已被改为“市内拘留”,即其活动范围被限制在东爪哇泗水市市内,不得离开印度尼西
。
Par ailleurs, en collaboration avec l'UNICEF, le Gouvernement a renforcé la formation destinée aux responsables de l'application des lois à Java Centre, à Java Est, en Papouasie, à Maluku et à Sulawesi Ouest.
此外,政府在联合国儿童基金会的协作下在中爪哇、东爪哇、巴布
、马鲁古和西苏拉威西加强了对执法人员的培训。
Dans le cadre de la célébration de l'Année internationale du riz, la Fondation indonésienne du riz a publié l'ouvrage intitulé Rice Is Beautiful, tandis qu'une Semaine du riz était célébrée en juillet au Java occidental.
作为庆祝国际稻米年的一部分,印度尼西
稻米基金会出版了《美丽的稻米》一书,并于7月在西爪哇省组织庆祝稻米周。
Les indigents sont, pour 60 %, des habitants de l'île à forte densité de population de Java, mais c'est dans certaines régions reculées de l'est de l'Indonésie que l'on trouve la plus forte proportion de très pauvres.
绝对贫困者中有60%生活在人口稠密的爪哇岛,而贫困发生率
高的地方是印尼东部较为偏远的一些地区。
Le programme destiné aux écoles primaires de Sulawesi et de Java a été jugé inefficace parce que les modèles et les concepts adoptés ne tenaient pas suffisamment compte de la culture et du niveau d'instruction des enseignants.
苏拉威西和爪哇的小学方案则没有效果,因为方案模式和概念没有充分适应当地的文化和教师的学术水平。
Nous remercions les autorités de la province de Java-Ouest d'avoir offert un lieu, à Bandung (Indonésie), où a pu être créé un village à la fois asiatique et africain, symbole du lien d'amitié réciproque entre les deux continents.
我们欢迎西爪哇省政府慷慨提供印度尼西
万隆的一处场地,用于建立
非村,庆祝
非之间的共同友谊。
Il a collaboré étroitement avec le Haut Commissariat pour les réfugiés à des initiatives destinées à favoriser la réconciliation de la population ainsi que le retour des réfugiés qui se trouvent toujours au Timor occidental et à Java.
该办事处与联合国难民事务高级专员办事处 (难民专员办事处)密切合作进行活动,目的为促进和解和鼓励留在西帝汶和爪哇的难民返回。
Les femmes de la communauté de Sewukan, dans le district de Magellan situé dans l'île de Java (Indonésie), ont participé à l'évaluation de 11 systèmes communautaires d'approvisionnement en eau et ainsi contribué de diverses manières à changer les relations hommes-femmes.
在印度尼西
爪哇马格朗区Sewukan社区,妇女参与11个供水系统社区的评估已在若干方面影响性别关系。
Il a fait plus de 5 700 morts et 40 000 blessés graves et laissé quelque 1,5 million sans abri. Il a gravement endommagé l'infrastructure, en particulier le parc immobilier, dans les deux districts les plus touchés : Bantul à Yogyakarta et Klaten à Java-Centre.
地震严重毁坏了基础设施——尤其是住房,灾情
严重的是日惹省的Bantul和中爪哇省的Klaten这两个地区。
Parmi ces animaux figuraient des espèces apparaissant sur la liste des spécimens d'espèces inscrites à l'annexe I de la CITES, telles que l'orang-outan, le gibbon de Java, le dragon de Komodo et la grue à crête rouge, et plus de 25 pays étaient impliqués.
其走私物种包括《濒危物种公约》附录一所列样本,如猩猩、爪哇长臂猿、科莫多巨蜥及丹顶鹤,涉及国家超过25个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 70 % de la population urbaine pauvre vit à Java et à Bali.
城市里70%以上
穷人住
爪哇和巴厘。
Le projet a été reproduit dans trois districts des provinces de Java-Centre et Java-Ouest.
爪哇中
和西
其他3个县正
复制项目。
Le bateau serait parti de l'île de Java et plusieurs heures après le naufrage, 44 personnes auraient été sauvées.
据说该船来自爪哇岛,沉没几小时后,有44人获救。
Après Java Est et Java Ouest, c'est à Kalimantan Ouest que les cas de traite sont les plus nombreux.
印度尼西
,西加里曼丹
爪哇和西爪哇之后,

贩卖人口中
比例中居第三高。
Des matériaux éducatifs ont été mis au point et testés dans 30 établissements scolaires du centre et de l'est de Java.
爪哇中
和

30所学校试用了编写
学生教材。
Les cas les plus difficiles à résoudre sont ceux des enfants se trouvant dans des orphelinats à Java et dans d'autres îles.
住
爪哇及其他各岛孤儿院中
儿童与家人团聚
难度最大。
M. Shaukat avait été maintenu en garde à vue à Java-Est pendant 36 jours, et non 60 comme cela a été indiqué par le Groupe de travail.
Shaukat先生曾
爪哇被警方拘留36天,而不是工作组所说
60天。
M. Inkiriwang (Indonésie) exprime ses remerciements pour les secours d'urgence généreusement fournis par la communauté internationale après le récent tremblement de terre à Java.
Inkiriwang先生(印度尼西
)对
际社会
印度尼西
爪哇发生地震之后慷慨提供救灾援助表示感谢。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,印度尼西
万隆附近,一望无际
稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Cette politique est en permanence étayée par diverses mesures, dont l'élaboration d'un projet de plan national d'action pour l'élimination de la violence à l'égard des enfants (RAN-PKTA).
它正

范围内开展,首先始于中爪哇、
爪哇、西努沙登加拉和
努沙登加拉
松巴、马鲁古和南苏拉威西。
En outre, le régime de détention appliqué à M. Shaukat avait été transformé en «assignation à résidence» dans la localité de Surabaya (Java-Est), mesure qui comporte l'interdiction de quitter l'Indonésie.
此外,Shaukat先生
被拘留身份已被改为“市内拘留”,即其活动范围被限制
爪哇泗水市市内,不得离开印度尼西
。
Par ailleurs, en collaboration avec l'UNICEF, le Gouvernement a renforcé la formation destinée aux responsables de l'application des lois à Java Centre, à Java Est, en Papouasie, à Maluku et à Sulawesi Ouest.
此外,政府
联合
儿童基金会
协作下
中爪哇、
爪哇、巴布
、马鲁古和西苏拉威西加强了对执法人员
培训。
Dans le cadre de la célébration de l'Année internationale du riz, la Fondation indonésienne du riz a publié l'ouvrage intitulé Rice Is Beautiful, tandis qu'une Semaine du riz était célébrée en juillet au Java occidental.
作为庆祝
际稻米年
一
分,印度尼西
稻米基金会出版了《美丽
稻米》一书,并于7月
西爪哇省组织庆祝稻米周。
Les indigents sont, pour 60 %, des habitants de l'île à forte densité de population de Java, mais c'est dans certaines régions reculées de l'est de l'Indonésie que l'on trouve la plus forte proportion de très pauvres.
绝对贫困者中有60%生活
人口稠密
爪哇岛,而贫困发生率最高
地方是印尼
较为偏远
一些地区。
Le programme destiné aux écoles primaires de Sulawesi et de Java a été jugé inefficace parce que les modèles et les concepts adoptés ne tenaient pas suffisamment compte de la culture et du niveau d'instruction des enseignants.
苏拉威西和爪哇
小学方案则没有效果,因为方案模式和概念没有充分适应当地
文化和教师
学术水平。
Nous remercions les autorités de la province de Java-Ouest d'avoir offert un lieu, à Bandung (Indonésie), où a pu être créé un village à la fois asiatique et africain, symbole du lien d'amitié réciproque entre les deux continents.
我们欢迎西爪哇省政府慷慨提供印度尼西
万隆
一处场地,用于建立
非村,庆祝
非之间
共同友谊。
Il a collaboré étroitement avec le Haut Commissariat pour les réfugiés à des initiatives destinées à favoriser la réconciliation de la population ainsi que le retour des réfugiés qui se trouvent toujours au Timor occidental et à Java.
该办事处与联合
难民事务高级专员办事处 (难民专员办事处)密切合作进行活动,目
为促进和解和鼓励留
西帝汶和爪哇
难民返回。
Les femmes de la communauté de Sewukan, dans le district de Magellan situé dans l'île de Java (Indonésie), ont participé à l'évaluation de 11 systèmes communautaires d'approvisionnement en eau et ainsi contribué de diverses manières à changer les relations hommes-femmes.
印度尼西
爪哇马格朗区Sewukan社区,妇女参与11个供水系统社区
评估已
若干方面影响性别关系。
Il a fait plus de 5 700 morts et 40 000 blessés graves et laissé quelque 1,5 million sans abri. Il a gravement endommagé l'infrastructure, en particulier le parc immobilier, dans les deux districts les plus touchés : Bantul à Yogyakarta et Klaten à Java-Centre.
地震严重毁坏了基础设施——尤其是住房,灾情最严重
是日惹省
Bantul和中爪哇省
Klaten这两个地区。
Parmi ces animaux figuraient des espèces apparaissant sur la liste des spécimens d'espèces inscrites à l'annexe I de la CITES, telles que l'orang-outan, le gibbon de Java, le dragon de Komodo et la grue à crête rouge, et plus de 25 pays étaient impliqués.
其走私物种包括《濒危物种公约》附录一所列样本,如猩猩、爪哇长臂猿、科莫多巨蜥及丹顶鹤,涉及
家超过25个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 70 % de la population urbaine pauvre vit à Java et à Bali.
城市里70%以上的穷
住在爪哇和巴厘。
Le projet a été reproduit dans trois districts des provinces de Java-Centre et Java-Ouest.
爪哇中部和西部的其他3个县正在复制项目。
Le bateau serait parti de l'île de Java et plusieurs heures après le naufrage, 44 personnes auraient été sauvées.
据说该船来自爪哇岛,沉没几小时后,有44
获救。
Après Java Est et Java Ouest, c'est à Kalimantan Ouest que les cas de traite sont les plus nombreux.
在
度尼西
,西加里曼丹在东爪哇和西爪哇之后,在全国贩卖
口中的比例中居第三高。
Des matériaux éducatifs ont été mis au point et testés dans 30 établissements scolaires du centre et de l'est de Java.
在爪哇中部和东部的30所学校试用了编写的学生教材。
Les cas les plus difficiles à résoudre sont ceux des enfants se trouvant dans des orphelinats à Java et dans d'autres îles.
住在爪哇及其他各岛孤儿院中的儿童与家

的难度最大。
M. Shaukat avait été maintenu en garde à vue à Java-Est pendant 36 jours, et non 60 comme cela a été indiqué par le Groupe de travail.
Shaukat先生曾在东爪哇被警方拘留36天,而不是工作组所说的60天。
M. Inkiriwang (Indonésie) exprime ses remerciements pour les secours d'urgence généreusement fournis par la communauté internationale après le récent tremblement de terre à Java.
Inkiriwang先生(
度尼西
)对国际社会在
度尼西
爪哇发生地震之后慷慨提供救灾援助表示感谢。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西
,
度尼西
的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Cette politique est en permanence étayée par diverses mesures, dont l'élaboration d'un projet de plan national d'action pour l'élimination de la violence à l'égard des enfants (RAN-PKTA).
它正在全国范围内开展,首先始于中爪哇、东爪哇、西努沙登加拉和东努沙登加拉的东松巴、马鲁古和南苏拉威西。
En outre, le régime de détention appliqué à M. Shaukat avait été transformé en «assignation à résidence» dans la localité de Surabaya (Java-Est), mesure qui comporte l'interdiction de quitter l'Indonésie.
此外,Shaukat先生的被拘留身份已被改为“市内拘留”,即其活动范围被限制在东爪哇泗水市市内,不得离开
度尼西
。
Par ailleurs, en collaboration avec l'UNICEF, le Gouvernement a renforcé la formation destinée aux responsables de l'application des lois à Java Centre, à Java Est, en Papouasie, à Maluku et à Sulawesi Ouest.
此外,政府在联合国儿童基金会的协作下在中爪哇、东爪哇、巴布
、马鲁古和西苏拉威西加强了对执法
员的培训。
Dans le cadre de la célébration de l'Année internationale du riz, la Fondation indonésienne du riz a publié l'ouvrage intitulé Rice Is Beautiful, tandis qu'une Semaine du riz était célébrée en juillet au Java occidental.
作为庆祝国际稻米年的一部分,
度尼西
稻米基金会出版了《美丽的稻米》一书,并于7月在西爪哇省组织庆祝稻米周。
Les indigents sont, pour 60 %, des habitants de l'île à forte densité de population de Java, mais c'est dans certaines régions reculées de l'est de l'Indonésie que l'on trouve la plus forte proportion de très pauvres.
绝对贫困者中有60%生活在
口稠密的爪哇岛,而贫困发生率最高的地方是
尼东部较为偏远的一些地区。
Le programme destiné aux écoles primaires de Sulawesi et de Java a été jugé inefficace parce que les modèles et les concepts adoptés ne tenaient pas suffisamment compte de la culture et du niveau d'instruction des enseignants.
苏拉威西和爪哇的小学方案则没有效果,因为方案模式和概念没有充分适应当地的文化和教师的学术水平。
Nous remercions les autorités de la province de Java-Ouest d'avoir offert un lieu, à Bandung (Indonésie), où a pu être créé un village à la fois asiatique et africain, symbole du lien d'amitié réciproque entre les deux continents.
我们欢迎西爪哇省政府慷慨提供
度尼西
万隆的一处场地,用于建立
非村,庆祝
非之间的共同友谊。
Il a collaboré étroitement avec le Haut Commissariat pour les réfugiés à des initiatives destinées à favoriser la réconciliation de la population ainsi que le retour des réfugiés qui se trouvent toujours au Timor occidental et à Java.
该办事处与联合国难民事务高级专员办事处 (难民专员办事处)密切合作进行活动,目的为促进和解和鼓励留在西帝汶和爪哇的难民返回。
Les femmes de la communauté de Sewukan, dans le district de Magellan situé dans l'île de Java (Indonésie), ont participé à l'évaluation de 11 systèmes communautaires d'approvisionnement en eau et ainsi contribué de diverses manières à changer les relations hommes-femmes.
在
度尼西
爪哇马格朗区Sewukan社区,妇女参与11个供水系统社区的评估已在若干方
影响性别关系。
Il a fait plus de 5 700 morts et 40 000 blessés graves et laissé quelque 1,5 million sans abri. Il a gravement endommagé l'infrastructure, en particulier le parc immobilier, dans les deux districts les plus touchés : Bantul à Yogyakarta et Klaten à Java-Centre.
地震严重毁坏了基础设施——尤其是住房,灾情最严重的是日惹省的Bantul和中爪哇省的Klaten这两个地区。
Parmi ces animaux figuraient des espèces apparaissant sur la liste des spécimens d'espèces inscrites à l'annexe I de la CITES, telles que l'orang-outan, le gibbon de Java, le dragon de Komodo et la grue à crête rouge, et plus de 25 pays étaient impliqués.
其走私物种包括《濒危物种公约》附录一所列样本,如猩猩、爪哇长臂猿、科莫多巨蜥及丹顶鹤,涉及国家超过25个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。