Le progrès humain individuel est par conséquent lié au monde matériel, mais dans un contexte sociétal.
所以,单个个人进步与
世界相联系,但此种进步处于一个社会环境中。
Le progrès humain individuel est par conséquent lié au monde matériel, mais dans un contexte sociétal.
所以,单个个人进步与
世界相联系,但此种进步处于一个社会环境中。
La physique joue un rôle crucial dans notre compréhension du monde physique où nous vivons.
理学对于了解我们生活其中
世界具有关键作用。
Pourtant, en raison de la pauvreté matérielle, des millions d'enfants du monde sont privés des soins parentaux.
然而,由于贫穷,全世界成千上万
儿童不能得到父母
关爱。
Douze des 15 villes de la planète enregistrant les taux de particules les plus élevés se trouvent en Asie.
在全世界微粒水平最高
15个城市中,有12个坐落在亚洲。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前三道皱纹暗示他对
世界、感官世界和精神世界都有充沛
知识。
La prévention, et l'éducation qui l'encourage, doivent se faire dans le respect de la dignité de l'homme et de son destin transcendant.
必须开展预防工作和促进预防教育,尊重人
尊严和超越了
世界
人类命运。
Mais que doit-on faire pour pouvoir mobiliser ces puissantes ressources intellectuelles et matérielles afin que la pauvreté disparaisse à jamais partout dans le monde.
现在需要回答问题
:如何运用这些丰富
知识和
资源使得世界各地
贫困一去而不复返。
Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.
我们知道,世上也有偏执宗教原教旨主义,它
信徒
行事作为出于固执坚信只有他们独家拥有超越
世界
宗教真理。
Le trône de forme cubique nous informe que l'empereur règne sur un monde matériel. Le quatre, signe de stabilité, étant le chiffre du monde fini.
王座正方形
,这告诉我们皇帝所统治
一个
世界。四,象征稳定,这个数代表有穷
世界。
De même, l'existence même des armes nucléaires et des matières fissiles rend le monde plus vulnérable à une attaque exécutée par des acteurs non étatiques.
另一方面,核武器和裂变存在使得世界更易受到非国家行为者
攻击。
Sur le plan matériel, l'Association apporte son aide aux projets présentés par les AMADE nationales, après approbation de la Commission des projets de l'AMADE mondiale.
在方面,世界儿童之友协会经其项目委员会批准后为各国世界儿童之友协会分会提出
项目提供援助。
La biomasse fournit déjà 14 % de l'énergie mondiale, et nombre de projets en cours d'évaluation pourraient augmenter le rôle de la biomasse dans le système énergétique global, s'ils sont mis en œuvre.
生已经占据世界能源供给
14%,并且还有许多未来项目正在评估当中,如果项目得以实施,将提高生
在整个能源系统中
作用。
Il est indéniable que les migrations ont contribué au libre échange des idées et des expériences et qu'elles ont été l'un des moteurs principaux du progrès intellectuel et matériel de notre planète.
毫无疑问,移徙为思想和经验自由交流作出了贡献;毫无疑问,移徙已经成为推动我们世界
和知识进步
主要引擎之一。
De part son nom et par son sceptre à trois branches, le pape règne sur la réunion des mondes matériels sensibles et spirituels. Il est un lien entre le ciel et la terre.
通过教皇这一名号和他三杈十字架权杖可以看出,教皇掌管着
世界、感官世界和精神世界
统一。他
天空与大地
联络者。
Alors même que nous sommes confrontés au défi du réchauffement planétaire dans le monde physique, nous devons également affronter la réalité d'un refroidissement mondial dans le domaine de la politique et de la sécurité.
在我们应对世界
全球变暖挑战
同时,我们还必须应对政治-安全领域全球变冷
现实。
Selon les conclusions de ce rapport, les carences en vitamines de base et en sels minéraux nuisent à la santé d'un tiers de la population mondiale et freinent le développement économique de la plupart des pays de l'hémisphère sud.
该报告结论
,缺乏基本
维生素和矿
对于世界上三分之一人口
健康造成破坏,并阻碍南半球大部分国家
经济发展。
M. Effah-Apenteng (Ghana) souligne que, malgré l'accroissement de la richesse matérielle dans le monde et l'accélération du progrès technologique, l'écart entre les revenus n'a jamais été aussi vaste, tant à l'intérieur des nations qu'entre elles; la pauvreté et les inégalités continuent de s'accroître.
Effah-Apenteng先生(加纳)强调指出,尽管世界上财富
增加和技术进步
加速,但国内和国家间收入
差距却空前地拉大;贫困和不平等始终有增无减。
Si nous devions détacher notre esprit des corps physiques et du monde matériel et développer la capacité en nous de voir l'énergie subtile qui nous lie les uns aux autres dans des relations spirituelles, nous serions en mesure de voir tout l'arbre généalogique de l'humanité.
如果我们将意识从身体和世界上移开,使自己能够看到在精神上将我们联系在一起
微妙能量,我们将能够看到整个人类族谱树。
En cela, si « la fin de l'histoire » a pu apparaître comme une conjecture académique dans un monde occidental repu de son confort matériel, elle est, dans beaucoup de régions de notre planète, pour les exclus et les marginalisés, d'une tragique réalité et doit pour cette raison même être conjurée.
在这方面,虽然“历史终结”在满足于其安逸
生活
西方世界似乎
学术上
争论问题,但对于世界许多地区受到排斥和边际化
人们而言,这
一个具体
悲剧性现实,必须花大力气解决。
Étant donné que le développement s'inscrit dans le cadre des ressources matérielles ou du monde matériel et d'autres forces naturelles de nature immatérielle, il y a nécessairement des interrelations et une interdépendance entre le progrès humain individuel et les changements dans les conditions matérielles et les autres forces naturelles de nature immatérielle.
由于发展在
资源或
世界和其他非
性自然力
条件下进行
,单个个人
进步与
条件方面和其他非
性自然力
变化之间必然存在着一种相互关联和相互依存
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le progrès humain individuel est par conséquent lié au monde matériel, mais dans un contexte sociétal.
所以,单个个人进步与物
相联系,但此种进步处于一个社会环境中。
La physique joue un rôle crucial dans notre compréhension du monde physique où nous vivons.
物理学对于了解我们生活其中物
具有关键作用。
Pourtant, en raison de la pauvreté matérielle, des millions d'enfants du monde sont privés des soins parentaux.
然而,由于物贫穷,全
成千上万
儿童不能得到父母
关爱。
Douze des 15 villes de la planète enregistrant les taux de particules les plus élevés se trouvent en Asie.
在全微粒物
水平最高
15个城市中,有12个坐落在亚洲。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前三道皱纹暗示他对物
、感官
和精神
都有充沛
知识。
La prévention, et l'éducation qui l'encourage, doivent se faire dans le respect de la dignité de l'homme et de son destin transcendant.
必须开展预防工作和促进预防教育,尊重人
尊严和超越了物
人类命运。
Mais que doit-on faire pour pouvoir mobiliser ces puissantes ressources intellectuelles et matérielles afin que la pauvreté disparaisse à jamais partout dans le monde.
现在需要回答问题
:如何运用这些丰富
知识和物
使得
各地
贫困一去而不复返。
Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.
我们知道,上也有偏执
宗教原教旨主义,它
信徒
行事作为出于固执坚信只有他们独家拥有超越物
宗教真理。
Le trône de forme cubique nous informe que l'empereur règne sur un monde matériel. Le quatre, signe de stabilité, étant le chiffre du monde fini.
王座正方形
,这告诉我们皇帝所统治
一个物
。四,象征稳定,这个数代表有穷
。
De même, l'existence même des armes nucléaires et des matières fissiles rend le monde plus vulnérable à une attaque exécutée par des acteurs non étatiques.
另一方面,核武器和裂变物存在使得
更易受到非国家行为者
攻击。
Sur le plan matériel, l'Association apporte son aide aux projets présentés par les AMADE nationales, après approbation de la Commission des projets de l'AMADE mondiale.
在物方面,
儿童之友协会经其项目委员会批准后为各国
儿童之友协会分会提出
项目提供援助。
La biomasse fournit déjà 14 % de l'énergie mondiale, et nombre de projets en cours d'évaluation pourraient augmenter le rôle de la biomasse dans le système énergétique global, s'ils sont mis en œuvre.
生物物已经占据
能
供给
14%,并且还有许多未来项目正在评估当中,如果项目得以实施,将提高生物物
在整个能
系统中
作用。
Il est indéniable que les migrations ont contribué au libre échange des idées et des expériences et qu'elles ont été l'un des moteurs principaux du progrès intellectuel et matériel de notre planète.
毫无疑问,移徙为思想和经验自由交流作出了贡献;毫无疑问,移徙已经成为推动我们
物
和知识进步
主要引擎之一。
De part son nom et par son sceptre à trois branches, le pape règne sur la réunion des mondes matériels sensibles et spirituels. Il est un lien entre le ciel et la terre.
通过教皇这一名号和他三杈十字架权杖可以看出,教皇掌管着物
、感官
和精神
统一。他
天空与大地
联络者。
Alors même que nous sommes confrontés au défi du réchauffement planétaire dans le monde physique, nous devons également affronter la réalité d'un refroidissement mondial dans le domaine de la politique et de la sécurité.
在我们应对物全球变暖挑战
同时,我们还必须应对政治-安全领域全球变冷
现实。
Selon les conclusions de ce rapport, les carences en vitamines de base et en sels minéraux nuisent à la santé d'un tiers de la population mondiale et freinent le développement économique de la plupart des pays de l'hémisphère sud.
该报告结论
,缺乏基本
维生素和矿物
对于
上三分之一人口
健康造成破坏,并阻碍南半球大部分国家
经济发展。
M. Effah-Apenteng (Ghana) souligne que, malgré l'accroissement de la richesse matérielle dans le monde et l'accélération du progrès technologique, l'écart entre les revenus n'a jamais été aussi vaste, tant à l'intérieur des nations qu'entre elles; la pauvreté et les inégalités continuent de s'accroître.
Effah-Apenteng先生(加纳)强调指出,尽管上物
财富
增加和技术进步
加速,但国内和国家间收入
差距却空前地拉大;贫困和不平等始终有增无减。
Si nous devions détacher notre esprit des corps physiques et du monde matériel et développer la capacité en nous de voir l'énergie subtile qui nous lie les uns aux autres dans des relations spirituelles, nous serions en mesure de voir tout l'arbre généalogique de l'humanité.
如果我们将意识从身体和物上移开,使自己能够看到在精神上将我们联系在一起
微妙能量,我们将能够看到整个人类族谱树。
En cela, si « la fin de l'histoire » a pu apparaître comme une conjecture académique dans un monde occidental repu de son confort matériel, elle est, dans beaucoup de régions de notre planète, pour les exclus et les marginalisés, d'une tragique réalité et doit pour cette raison même être conjurée.
在这方面,虽然“历史终结”在满足于其安逸
物
生活
西方
似乎
学术上
争论问题,但对于
许多地区受到排斥和边际化
人们而言,这
一个具体
悲剧性现实,必须花大力气解决。
Étant donné que le développement s'inscrit dans le cadre des ressources matérielles ou du monde matériel et d'autres forces naturelles de nature immatérielle, il y a nécessairement des interrelations et une interdépendance entre le progrès humain individuel et les changements dans les conditions matérielles et les autres forces naturelles de nature immatérielle.
由于发展在物
或物
和其他非物
性自然力
条件下进行
,单个个人
进步与物
条件方面和其他非物
性自然力
变化之间必然存在着一种相互关联和相互依存
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le progrès humain individuel est par conséquent lié au monde matériel, mais dans un contexte sociétal.
所以,单的进步与物质世界相联系,但此种进步处于一
社
环境中。
La physique joue un rôle crucial dans notre compréhension du monde physique où nous vivons.
物理学对于了解我们生活其中的物质世界具有关键作用。
Pourtant, en raison de la pauvreté matérielle, des millions d'enfants du monde sont privés des soins parentaux.
然而,由于物质贫穷,全世界成千上万的儿童不能得到父母的关爱。
Douze des 15 villes de la planète enregistrant les taux de particules les plus élevés se trouvent en Asie.
在全世界微粒物质水平最高的15城市中,有12
坐落在亚洲。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前的三道皱纹暗示他对物质世界、感官世界和精神世界都有充沛的知识。
La prévention, et l'éducation qui l'encourage, doivent se faire dans le respect de la dignité de l'homme et de son destin transcendant.
必须开展预防工作和促进预防的教育,尊重的尊严和超越了物质世界的
类命运。
Mais que doit-on faire pour pouvoir mobiliser ces puissantes ressources intellectuelles et matérielles afin que la pauvreté disparaisse à jamais partout dans le monde.
现在需要回答的问题:如何运用这些丰富的知识和物质资源使得世界各地的贫困一去而不复返。
Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.
我们知道,世上也有偏执的宗教原教旨主义,它的信徒的行事作为出于固执坚信只有他们独家拥有超越物质世界的宗教真理。
Le trône de forme cubique nous informe que l'empereur règne sur un monde matériel. Le quatre, signe de stabilité, étant le chiffre du monde fini.
王座正方形的,这告诉我们皇帝所统治的
一
物质的世界。四,象征稳定,这
数代表有穷的世界。
De même, l'existence même des armes nucléaires et des matières fissiles rend le monde plus vulnérable à une attaque exécutée par des acteurs non étatiques.
另一方面,核武器和裂变物质的存在使得世界更易受到非国家行为者的攻击。
Sur le plan matériel, l'Association apporte son aide aux projets présentés par les AMADE nationales, après approbation de la Commission des projets de l'AMADE mondiale.
在物质方面,世界儿童之友协经其项目委员
后为各国世界儿童之友协
分
提出的项目提供援助。
La biomasse fournit déjà 14 % de l'énergie mondiale, et nombre de projets en cours d'évaluation pourraient augmenter le rôle de la biomasse dans le système énergétique global, s'ils sont mis en œuvre.
生物物质已经占据世界能源供给的14%,并且还有许多未来项目正在评估当中,如果项目得以实施,将提高生物物质在整能源系统中的作用。
Il est indéniable que les migrations ont contribué au libre échange des idées et des expériences et qu'elles ont été l'un des moteurs principaux du progrès intellectuel et matériel de notre planète.
毫无疑问,移徙为思想和经验的自由交流作出了贡献;毫无疑问,移徙已经成为推动我们世界的物质和知识进步的主要引擎之一。
De part son nom et par son sceptre à trois branches, le pape règne sur la réunion des mondes matériels sensibles et spirituels. Il est un lien entre le ciel et la terre.
通过教皇这一名号和他的三杈十字架权杖可以看出,教皇掌管着物质世界、感官世界和精神世界的统一。他天空与大地的联络者。
Alors même que nous sommes confrontés au défi du réchauffement planétaire dans le monde physique, nous devons également affronter la réalité d'un refroidissement mondial dans le domaine de la politique et de la sécurité.
在我们应对物质世界的全球变暖挑战的同时,我们还必须应对政治-安全领域全球变冷的现实。
Selon les conclusions de ce rapport, les carences en vitamines de base et en sels minéraux nuisent à la santé d'un tiers de la population mondiale et freinent le développement économique de la plupart des pays de l'hémisphère sud.
该报告的结论,缺乏基本的维生素和矿物质对于世界上三分之一
口的健康造成破坏,并阻碍南半球大部分国家的经济发展。
M. Effah-Apenteng (Ghana) souligne que, malgré l'accroissement de la richesse matérielle dans le monde et l'accélération du progrès technologique, l'écart entre les revenus n'a jamais été aussi vaste, tant à l'intérieur des nations qu'entre elles; la pauvreté et les inégalités continuent de s'accroître.
Effah-Apenteng先生(加纳)强调指出,尽管世界上物质财富的增加和技术进步的加速,但国内和国家间收入的差距却空前地拉大;贫困和不平等始终有增无减。
Si nous devions détacher notre esprit des corps physiques et du monde matériel et développer la capacité en nous de voir l'énergie subtile qui nous lie les uns aux autres dans des relations spirituelles, nous serions en mesure de voir tout l'arbre généalogique de l'humanité.
如果我们将意识从身体和物质世界上移开,使自己能够看到在精神上将我们联系在一起的微妙能量,我们将能够看到整类族谱树。
En cela, si « la fin de l'histoire » a pu apparaître comme une conjecture académique dans un monde occidental repu de son confort matériel, elle est, dans beaucoup de régions de notre planète, pour les exclus et les marginalisés, d'une tragique réalité et doit pour cette raison même être conjurée.
在这方面,虽然“历史的终结”在满足于其安逸的物质生活的西方世界似乎学术上的争论问题,但对于世界许多地区受到排斥和边际化的
们而言,这
一
具体的悲剧性现实,必须花大力气解决。
Étant donné que le développement s'inscrit dans le cadre des ressources matérielles ou du monde matériel et d'autres forces naturelles de nature immatérielle, il y a nécessairement des interrelations et une interdépendance entre le progrès humain individuel et les changements dans les conditions matérielles et les autres forces naturelles de nature immatérielle.
由于发展在物质资源或物质世界和其他非物质性自然力的条件下进行的,单
的进步与物质条件方面和其他非物质性自然力的变化之间必然存在着一种相互关联和相互依存的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le progrès humain individuel est par conséquent lié au monde matériel, mais dans un contexte sociétal.
所以,单个个人进步与物质世界相联系,但此种进步处于一个社会环境中。
La physique joue un rôle crucial dans notre compréhension du monde physique où nous vivons.
物理学对于了解生活其中
物质世界具有关键作用。
Pourtant, en raison de la pauvreté matérielle, des millions d'enfants du monde sont privés des soins parentaux.
然而,由于物质贫穷,全世界成千上万儿童不能得到父母
关爱。
Douze des 15 villes de la planète enregistrant les taux de particules les plus élevés se trouvent en Asie.
在全世界微粒物质水平最高15个城市中,有12个坐落在亚洲。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前三道皱纹暗示他对物质世界、感官世界和精神世界都有充沛
知识。
La prévention, et l'éducation qui l'encourage, doivent se faire dans le respect de la dignité de l'homme et de son destin transcendant.
必须开展工作和促进
教育,尊重人
尊严和超越了物质世界
人类命运。
Mais que doit-on faire pour pouvoir mobiliser ces puissantes ressources intellectuelles et matérielles afin que la pauvreté disparaisse à jamais partout dans le monde.
现在需要回答问题
:如何运用这些丰富
知识和物质资源使得世界各地
贫困一去而不复
。
Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.
知道,世上也有偏执
宗教原教旨主义,它
信徒
行事作为出于固执坚信只有他
独家拥有超越物质世界
宗教真理。
Le trône de forme cubique nous informe que l'empereur règne sur un monde matériel. Le quatre, signe de stabilité, étant le chiffre du monde fini.
王座正方形
,这告诉
皇帝所统治
一个物质
世界。四,象征稳定,这个数代表有穷
世界。
De même, l'existence même des armes nucléaires et des matières fissiles rend le monde plus vulnérable à une attaque exécutée par des acteurs non étatiques.
另一方面,核武器和裂变物质存在使得世界更易受到非国家行为者
攻击。
Sur le plan matériel, l'Association apporte son aide aux projets présentés par les AMADE nationales, après approbation de la Commission des projets de l'AMADE mondiale.
在物质方面,世界儿童之友协会经其项目委员会批准后为各国世界儿童之友协会分会提出项目提供援助。
La biomasse fournit déjà 14 % de l'énergie mondiale, et nombre de projets en cours d'évaluation pourraient augmenter le rôle de la biomasse dans le système énergétique global, s'ils sont mis en œuvre.
生物物质已经占据世界能源供给14%,并且还有许多未来项目正在评估当中,如果项目得以实施,将提高生物物质在整个能源系统中
作用。
Il est indéniable que les migrations ont contribué au libre échange des idées et des expériences et qu'elles ont été l'un des moteurs principaux du progrès intellectuel et matériel de notre planète.
毫无疑问,移徙为思想和经验自由交流作出了贡献;毫无疑问,移徙已经成为推动
世界
物质和知识进步
主要引擎之一。
De part son nom et par son sceptre à trois branches, le pape règne sur la réunion des mondes matériels sensibles et spirituels. Il est un lien entre le ciel et la terre.
通过教皇这一名号和他三杈十字架权杖可以看出,教皇掌管着物质世界、感官世界和精神世界
统一。他
天空与大地
联络者。
Alors même que nous sommes confrontés au défi du réchauffement planétaire dans le monde physique, nous devons également affronter la réalité d'un refroidissement mondial dans le domaine de la politique et de la sécurité.
在应对物质世界
全球变暖挑战
同时,
还必须应对政治-安全领域全球变冷
现实。
Selon les conclusions de ce rapport, les carences en vitamines de base et en sels minéraux nuisent à la santé d'un tiers de la population mondiale et freinent le développement économique de la plupart des pays de l'hémisphère sud.
该报告结论
,缺乏基本
维生素和矿物质对于世界上三分之一人口
健康造成破坏,并阻碍南半球大部分国家
经济发展。
M. Effah-Apenteng (Ghana) souligne que, malgré l'accroissement de la richesse matérielle dans le monde et l'accélération du progrès technologique, l'écart entre les revenus n'a jamais été aussi vaste, tant à l'intérieur des nations qu'entre elles; la pauvreté et les inégalités continuent de s'accroître.
Effah-Apenteng先生(加纳)强调指出,尽管世界上物质财富增加和技术进步
加速,但国内和国家间收入
差距却空前地拉大;贫困和不平等始终有增无减。
Si nous devions détacher notre esprit des corps physiques et du monde matériel et développer la capacité en nous de voir l'énergie subtile qui nous lie les uns aux autres dans des relations spirituelles, nous serions en mesure de voir tout l'arbre généalogique de l'humanité.
如果将意识从身体和物质世界上移开,使自己能够看到在精神上将
联系在一起
微妙能量,
将能够看到整个人类族谱树。
En cela, si « la fin de l'histoire » a pu apparaître comme une conjecture académique dans un monde occidental repu de son confort matériel, elle est, dans beaucoup de régions de notre planète, pour les exclus et les marginalisés, d'une tragique réalité et doit pour cette raison même être conjurée.
在这方面,虽然“历史终结”在满足于其安逸
物质生活
西方世界似乎
学术上
争论问题,但对于世界许多地区受到排斥和边际化
人
而言,这
一个具体
悲剧性现实,必须花大力气解决。
Étant donné que le développement s'inscrit dans le cadre des ressources matérielles ou du monde matériel et d'autres forces naturelles de nature immatérielle, il y a nécessairement des interrelations et une interdépendance entre le progrès humain individuel et les changements dans les conditions matérielles et les autres forces naturelles de nature immatérielle.
由于发展在物质资源或物质世界和其他非物质性自然力
条件下进行
,单个个人
进步与物质条件方面和其他非物质性自然力
变化之间必然存在着一种相互关联和相互依存
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le progrès humain individuel est par conséquent lié au monde matériel, mais dans un contexte sociétal.
所以,单个个人的进步与界相联系,但此种进步处于一个社
环境中。
La physique joue un rôle crucial dans notre compréhension du monde physique où nous vivons.
理学对于了解我们生活
中的
界具有关键作用。
Pourtant, en raison de la pauvreté matérielle, des millions d'enfants du monde sont privés des soins parentaux.
然而,由于贫穷,全
界成千上万的儿童不能得到父母的关爱。
Douze des 15 villes de la planète enregistrant les taux de particules les plus élevés se trouvent en Asie.
在全界微粒
水平最高的15个城市中,有12个坐落在亚洲。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前的三道皱纹暗示他对界、感官
界和精神
界都有充沛的知识。
La prévention, et l'éducation qui l'encourage, doivent se faire dans le respect de la dignité de l'homme et de son destin transcendant.
必须开展预防工作和促进预防的教育,尊重人的尊严和超越了界的人类命运。
Mais que doit-on faire pour pouvoir mobiliser ces puissantes ressources intellectuelles et matérielles afin que la pauvreté disparaisse à jamais partout dans le monde.
现在需要回答的问题:如何运用这些丰富的知识和
资源使得
界各地的贫困一去而不复返。
Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.
我们知道,上也有偏执的宗教原教旨主义,它的信徒的行事作为出于固执坚信只有他们独家拥有超越
界的宗教真理。
Le trône de forme cubique nous informe que l'empereur règne sur un monde matériel. Le quatre, signe de stabilité, étant le chiffre du monde fini.
王座正方形的,这告诉我们皇帝所统治的
一个
的
界。四,象征稳定,这个数代表有穷的
界。
De même, l'existence même des armes nucléaires et des matières fissiles rend le monde plus vulnérable à une attaque exécutée par des acteurs non étatiques.
另一方面,核武器和裂变的存在使得
界更易受到非国家行为者的攻击。
Sur le plan matériel, l'Association apporte son aide aux projets présentés par les AMADE nationales, après approbation de la Commission des projets de l'AMADE mondiale.
在方面,
界儿童之友协
项目委员
批准后为各国
界儿童之友协
分
提出的项目提供援助。
La biomasse fournit déjà 14 % de l'énergie mondiale, et nombre de projets en cours d'évaluation pourraient augmenter le rôle de la biomasse dans le système énergétique global, s'ils sont mis en œuvre.
生已
占据
界能源供给的14%,并且还有许多未来项目正在评估当中,如果项目得以实施,将提高生
在整个能源系统中的作用。
Il est indéniable que les migrations ont contribué au libre échange des idées et des expériences et qu'elles ont été l'un des moteurs principaux du progrès intellectuel et matériel de notre planète.
毫无疑问,移徙为思想和验的自由交流作出了贡献;毫无疑问,移徙已
成为推动我们
界的
和知识进步的主要引擎之一。
De part son nom et par son sceptre à trois branches, le pape règne sur la réunion des mondes matériels sensibles et spirituels. Il est un lien entre le ciel et la terre.
通过教皇这一名号和他的三杈十字架权杖可以看出,教皇掌管着界、感官
界和精神
界的统一。他
天空与大地的联络者。
Alors même que nous sommes confrontés au défi du réchauffement planétaire dans le monde physique, nous devons également affronter la réalité d'un refroidissement mondial dans le domaine de la politique et de la sécurité.
在我们应对界的全球变暖挑战的同时,我们还必须应对政治-安全领域全球变冷的现实。
Selon les conclusions de ce rapport, les carences en vitamines de base et en sels minéraux nuisent à la santé d'un tiers de la population mondiale et freinent le développement économique de la plupart des pays de l'hémisphère sud.
该报告的结论,缺乏基本的维生素和矿
对于
界上三分之一人口的健康造成破坏,并阻碍南半球大部分国家的
济发展。
M. Effah-Apenteng (Ghana) souligne que, malgré l'accroissement de la richesse matérielle dans le monde et l'accélération du progrès technologique, l'écart entre les revenus n'a jamais été aussi vaste, tant à l'intérieur des nations qu'entre elles; la pauvreté et les inégalités continuent de s'accroître.
Effah-Apenteng先生(加纳)强调指出,尽管界上
财富的增加和技术进步的加速,但国内和国家间收入的差距却空前地拉大;贫困和不平等始终有增无减。
Si nous devions détacher notre esprit des corps physiques et du monde matériel et développer la capacité en nous de voir l'énergie subtile qui nous lie les uns aux autres dans des relations spirituelles, nous serions en mesure de voir tout l'arbre généalogique de l'humanité.
如果我们将意识从身体和界上移开,使自己能够看到在精神上将我们联系在一起的微妙能量,我们将能够看到整个人类族谱树。
En cela, si « la fin de l'histoire » a pu apparaître comme une conjecture académique dans un monde occidental repu de son confort matériel, elle est, dans beaucoup de régions de notre planète, pour les exclus et les marginalisés, d'une tragique réalité et doit pour cette raison même être conjurée.
在这方面,虽然“历史的终结”在满足于安逸的
生活的西方
界似乎
学术上的争论问题,但对于
界许多地区受到排斥和边际化的人们而言,这
一个具体的悲剧性现实,必须花大力气解决。
Étant donné que le développement s'inscrit dans le cadre des ressources matérielles ou du monde matériel et d'autres forces naturelles de nature immatérielle, il y a nécessairement des interrelations et une interdépendance entre le progrès humain individuel et les changements dans les conditions matérielles et les autres forces naturelles de nature immatérielle.
由于发展在
资源或
界和
他非
性自然力的条件下进行的,单个个人的进步与
条件方面和
他非
性自然力的变化之间必然存在着一种相互关联和相互依存的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le progrès humain individuel est par conséquent lié au monde matériel, mais dans un contexte sociétal.
所以,单个个人的步与物质
界相联系,但此种
步处于一个社会环境中。
La physique joue un rôle crucial dans notre compréhension du monde physique où nous vivons.
物理学对于了解我们生活其中的物质界具有关键作用。
Pourtant, en raison de la pauvreté matérielle, des millions d'enfants du monde sont privés des soins parentaux.
然而,由于物质贫穷,全界成千上万的儿童不能得到父母的关爱。
Douze des 15 villes de la planète enregistrant les taux de particules les plus élevés se trouvent en Asie.
在全界微粒物质水平最高的15个城市中,有12个坐落在亚洲。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前的三皱纹暗示他对物质
界、感官
界
精神
界都有充沛的
识。
La prévention, et l'éducation qui l'encourage, doivent se faire dans le respect de la dignité de l'homme et de son destin transcendant.
必须开展预防工作预防的教育,尊重人的尊严
超越了物质
界的人类命运。
Mais que doit-on faire pour pouvoir mobiliser ces puissantes ressources intellectuelles et matérielles afin que la pauvreté disparaisse à jamais partout dans le monde.
现在需要回答的问题:如何运用这些丰富的
识
物质资源使得
界各地的贫困一去而不复返。
Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.
我们,
上也有偏执的宗教原教旨主义,它的信徒的行事作为出于固执坚信只有他们独家拥有超越物质
界的宗教真理。
Le trône de forme cubique nous informe que l'empereur règne sur un monde matériel. Le quatre, signe de stabilité, étant le chiffre du monde fini.
王座正方形的,这告诉我们皇帝所统治的
一个物质的
界。四,象征稳定,这个数代表有穷的
界。
De même, l'existence même des armes nucléaires et des matières fissiles rend le monde plus vulnérable à une attaque exécutée par des acteurs non étatiques.
另一方面,核武器裂变物质的存在使得
界更易受到非国家行为者的攻击。
Sur le plan matériel, l'Association apporte son aide aux projets présentés par les AMADE nationales, après approbation de la Commission des projets de l'AMADE mondiale.
在物质方面,界儿童之友协会经其项目委员会批准后为各国
界儿童之友协会分会提出的项目提供援助。
La biomasse fournit déjà 14 % de l'énergie mondiale, et nombre de projets en cours d'évaluation pourraient augmenter le rôle de la biomasse dans le système énergétique global, s'ils sont mis en œuvre.
生物物质已经占据界能源供给的14%,并且还有许多未来项目正在评估当中,如果项目得以实施,将提高生物物质在整个能源系统中的作用。
Il est indéniable que les migrations ont contribué au libre échange des idées et des expériences et qu'elles ont été l'un des moteurs principaux du progrès intellectuel et matériel de notre planète.
毫无疑问,移徙为思想经验的自由交流作出了贡献;毫无疑问,移徙已经成为推动我们
界的物质
识
步的主要引擎之一。
De part son nom et par son sceptre à trois branches, le pape règne sur la réunion des mondes matériels sensibles et spirituels. Il est un lien entre le ciel et la terre.
通过教皇这一名号他的三杈十字架权杖可以看出,教皇掌管着物质
界、感官
界
精神
界的统一。他
天空与大地的联络者。
Alors même que nous sommes confrontés au défi du réchauffement planétaire dans le monde physique, nous devons également affronter la réalité d'un refroidissement mondial dans le domaine de la politique et de la sécurité.
在我们应对物质界的全球变暖挑战的同时,我们还必须应对政治-安全领域全球变冷的现实。
Selon les conclusions de ce rapport, les carences en vitamines de base et en sels minéraux nuisent à la santé d'un tiers de la population mondiale et freinent le développement économique de la plupart des pays de l'hémisphère sud.
该报告的结论,缺乏基本的维生素
矿物质对于
界上三分之一人口的健康造成破坏,并阻碍南半球大部分国家的经济发展。
M. Effah-Apenteng (Ghana) souligne que, malgré l'accroissement de la richesse matérielle dans le monde et l'accélération du progrès technologique, l'écart entre les revenus n'a jamais été aussi vaste, tant à l'intérieur des nations qu'entre elles; la pauvreté et les inégalités continuent de s'accroître.
Effah-Apenteng先生(加纳)强调指出,尽管界上物质财富的增加
技术
步的加速,但国内
国家间收入的差距却空前地拉大;贫困
不平等始终有增无减。
Si nous devions détacher notre esprit des corps physiques et du monde matériel et développer la capacité en nous de voir l'énergie subtile qui nous lie les uns aux autres dans des relations spirituelles, nous serions en mesure de voir tout l'arbre généalogique de l'humanité.
如果我们将意识从身体物质
界上移开,使自己能够看到在精神上将我们联系在一起的微妙能量,我们将能够看到整个人类族谱树。
En cela, si « la fin de l'histoire » a pu apparaître comme une conjecture académique dans un monde occidental repu de son confort matériel, elle est, dans beaucoup de régions de notre planète, pour les exclus et les marginalisés, d'une tragique réalité et doit pour cette raison même être conjurée.
在这方面,虽然“历史的终结”在满足于其安逸的物质生活的西方界似乎
学术上的争论问题,但对于
界许多地区受到排斥
边际化的人们而言,这
一个具体的悲剧性现实,必须花大力气解决。
Étant donné que le développement s'inscrit dans le cadre des ressources matérielles ou du monde matériel et d'autres forces naturelles de nature immatérielle, il y a nécessairement des interrelations et une interdépendance entre le progrès humain individuel et les changements dans les conditions matérielles et les autres forces naturelles de nature immatérielle.
由于发展在物质资源或物质
界
其他非物质性自然力的条件下
行的,单个个人的
步与物质条件方面
其他非物质性自然力的变化之间必然存在着一种相互关联
相互依存的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le progrès humain individuel est par conséquent lié au monde matériel, mais dans un contexte sociétal.
所以,单个个人的进步与物质世界相联系,但此种进步处于一个社会环境中。
La physique joue un rôle crucial dans notre compréhension du monde physique où nous vivons.
物理学对于了解我们生活其中的物质世界具有用。
Pourtant, en raison de la pauvreté matérielle, des millions d'enfants du monde sont privés des soins parentaux.
然而,由于物质贫穷,全世界成千上万的儿童不能得到父母的爱。
Douze des 15 villes de la planète enregistrant les taux de particules les plus élevés se trouvent en Asie.
在全世界微粒物质水平最高的15个城市中,有12个坐落在亚洲。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前的三道皱纹暗示他对物质世界、感官世界和精神世界都有充沛的知识。
La prévention, et l'éducation qui l'encourage, doivent se faire dans le respect de la dignité de l'homme et de son destin transcendant.
必须开展预防工和促进预防的教育,尊重人的尊严和超越了物质世界的人类命运。
Mais que doit-on faire pour pouvoir mobiliser ces puissantes ressources intellectuelles et matérielles afin que la pauvreté disparaisse à jamais partout dans le monde.
现在需要回答的问题:如何运用这些丰富的知识和物质资源使得世界各地的贫困一去而不复返。
Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.
我们知道,世上也有偏执的宗教原教旨主义,它的信徒的行事为出于固执坚信只有他们独家拥有超越物质世界的宗教真理。
Le trône de forme cubique nous informe que l'empereur règne sur un monde matériel. Le quatre, signe de stabilité, étant le chiffre du monde fini.
王座正方形的,这告诉我们皇帝所统治的
一个物质的世界。四,象征稳定,这个数代表有穷的世界。
De même, l'existence même des armes nucléaires et des matières fissiles rend le monde plus vulnérable à une attaque exécutée par des acteurs non étatiques.
另一方,
器和裂变物质的存在使得世界更易受到非国家行为者的攻击。
Sur le plan matériel, l'Association apporte son aide aux projets présentés par les AMADE nationales, après approbation de la Commission des projets de l'AMADE mondiale.
在物质方,世界儿童之友协会经其项目委员会批准后为各国世界儿童之友协会分会提出的项目提供援助。
La biomasse fournit déjà 14 % de l'énergie mondiale, et nombre de projets en cours d'évaluation pourraient augmenter le rôle de la biomasse dans le système énergétique global, s'ils sont mis en œuvre.
生物物质已经占据世界能源供给的14%,并且还有许多未来项目正在评估当中,如果项目得以实施,将提高生物物质在整个能源系统中的用。
Il est indéniable que les migrations ont contribué au libre échange des idées et des expériences et qu'elles ont été l'un des moteurs principaux du progrès intellectuel et matériel de notre planète.
毫无疑问,移徙为思想和经验的自由交流出了贡献;毫无疑问,移徙已经成为推动我们世界的物质和知识进步的主要引擎之一。
De part son nom et par son sceptre à trois branches, le pape règne sur la réunion des mondes matériels sensibles et spirituels. Il est un lien entre le ciel et la terre.
通过教皇这一名号和他的三杈十字架权杖可以看出,教皇掌管着物质世界、感官世界和精神世界的统一。他天空与大地的联络者。
Alors même que nous sommes confrontés au défi du réchauffement planétaire dans le monde physique, nous devons également affronter la réalité d'un refroidissement mondial dans le domaine de la politique et de la sécurité.
在我们应对物质世界的全球变暖挑战的同时,我们还必须应对政治-安全领域全球变冷的现实。
Selon les conclusions de ce rapport, les carences en vitamines de base et en sels minéraux nuisent à la santé d'un tiers de la population mondiale et freinent le développement économique de la plupart des pays de l'hémisphère sud.
该报告的结论,缺乏基本的维生素和矿物质对于世界上三分之一人口的健康造成破坏,并阻碍南半球大部分国家的经济发展。
M. Effah-Apenteng (Ghana) souligne que, malgré l'accroissement de la richesse matérielle dans le monde et l'accélération du progrès technologique, l'écart entre les revenus n'a jamais été aussi vaste, tant à l'intérieur des nations qu'entre elles; la pauvreté et les inégalités continuent de s'accroître.
Effah-Apenteng先生(加纳)强调指出,尽管世界上物质财富的增加和技术进步的加速,但国内和国家间收入的差距却空前地拉大;贫困和不平等始终有增无减。
Si nous devions détacher notre esprit des corps physiques et du monde matériel et développer la capacité en nous de voir l'énergie subtile qui nous lie les uns aux autres dans des relations spirituelles, nous serions en mesure de voir tout l'arbre généalogique de l'humanité.
如果我们将意识从身体和物质世界上移开,使自己能够看到在精神上将我们联系在一起的微妙能量,我们将能够看到整个人类族谱树。
En cela, si « la fin de l'histoire » a pu apparaître comme une conjecture académique dans un monde occidental repu de son confort matériel, elle est, dans beaucoup de régions de notre planète, pour les exclus et les marginalisés, d'une tragique réalité et doit pour cette raison même être conjurée.
在这方,虽然“历史的终结”在满足于其安逸的物质生活的西方世界似乎
学术上的争论问题,但对于世界许多地区受到排斥和边际化的人们而言,这
一个具体的悲剧性现实,必须花大力气解决。
Étant donné que le développement s'inscrit dans le cadre des ressources matérielles ou du monde matériel et d'autres forces naturelles de nature immatérielle, il y a nécessairement des interrelations et une interdépendance entre le progrès humain individuel et les changements dans les conditions matérielles et les autres forces naturelles de nature immatérielle.
由于发展在物质资源或物质世界和其他非物质性自然力的条件下进行的,单个个人的进步与物质条件方
和其他非物质性自然力的变化之间必然存在着一种相互
联和相互依存的
系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le progrès humain individuel est par conséquent lié au monde matériel, mais dans un contexte sociétal.
所以,单个个人的进步与物质世界相联系,但此种进步处于一个社会环境中。
La physique joue un rôle crucial dans notre compréhension du monde physique où nous vivons.
物理学对于了解我们生活其中的物质世界具有关键作用。
Pourtant, en raison de la pauvreté matérielle, des millions d'enfants du monde sont privés des soins parentaux.
然而,由于物质贫穷,全世界成千上万的儿童不能得到父母的关爱。
Douze des 15 villes de la planète enregistrant les taux de particules les plus élevés se trouvent en Asie.
在全世界微粒物质水平最高的15个城市中,有12个坐落在亚洲。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前的三道皱纹暗示他对物质世界、感官世界和精神世界都有充沛的知。
La prévention, et l'éducation qui l'encourage, doivent se faire dans le respect de la dignité de l'homme et de son destin transcendant.
开展预防工作和促进预防的
育,尊重人的尊严和超越了物质世界的人类命运。
Mais que doit-on faire pour pouvoir mobiliser ces puissantes ressources intellectuelles et matérielles afin que la pauvreté disparaisse à jamais partout dans le monde.
现在需要回答的问题:如何运用这些丰富的知
和物质资源使得世界各地的贫困一去而不复返。
Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.
我们知道,世上也有偏执的旨主义,它的信徒的行事作为出于固执坚信只有他们独家拥有超越物质世界的
真理。
Le trône de forme cubique nous informe que l'empereur règne sur un monde matériel. Le quatre, signe de stabilité, étant le chiffre du monde fini.
王座正方形的,这告诉我们皇帝所统治的
一个物质的世界。四,象征稳定,这个数代表有穷的世界。
De même, l'existence même des armes nucléaires et des matières fissiles rend le monde plus vulnérable à une attaque exécutée par des acteurs non étatiques.
另一方面,核武器和裂变物质的存在使得世界更易受到非国家行为者的攻击。
Sur le plan matériel, l'Association apporte son aide aux projets présentés par les AMADE nationales, après approbation de la Commission des projets de l'AMADE mondiale.
在物质方面,世界儿童之友协会经其项目委员会批准后为各国世界儿童之友协会分会提出的项目提供援助。
La biomasse fournit déjà 14 % de l'énergie mondiale, et nombre de projets en cours d'évaluation pourraient augmenter le rôle de la biomasse dans le système énergétique global, s'ils sont mis en œuvre.
生物物质已经占据世界能源供给的14%,并且还有许多未来项目正在评估当中,如果项目得以实施,将提高生物物质在整个能源系统中的作用。
Il est indéniable que les migrations ont contribué au libre échange des idées et des expériences et qu'elles ont été l'un des moteurs principaux du progrès intellectuel et matériel de notre planète.
毫无疑问,移徙为思想和经验的自由交流作出了贡献;毫无疑问,移徙已经成为推动我们世界的物质和知进步的主要引擎之一。
De part son nom et par son sceptre à trois branches, le pape règne sur la réunion des mondes matériels sensibles et spirituels. Il est un lien entre le ciel et la terre.
通过皇这一名号和他的三杈十字架权杖可以看出,
皇掌管着物质世界、感官世界和精神世界的统一。他
天空与大地的联络者。
Alors même que nous sommes confrontés au défi du réchauffement planétaire dans le monde physique, nous devons également affronter la réalité d'un refroidissement mondial dans le domaine de la politique et de la sécurité.
在我们应对物质世界的全球变暖挑战的同时,我们还应对政治-安全领域全球变冷的现实。
Selon les conclusions de ce rapport, les carences en vitamines de base et en sels minéraux nuisent à la santé d'un tiers de la population mondiale et freinent le développement économique de la plupart des pays de l'hémisphère sud.
该报告的结论,缺乏基本的维生素和矿物质对于世界上三分之一人口的健康造成破坏,并阻碍南半球大部分国家的经济发展。
M. Effah-Apenteng (Ghana) souligne que, malgré l'accroissement de la richesse matérielle dans le monde et l'accélération du progrès technologique, l'écart entre les revenus n'a jamais été aussi vaste, tant à l'intérieur des nations qu'entre elles; la pauvreté et les inégalités continuent de s'accroître.
Effah-Apenteng先生(加纳)强调指出,尽管世界上物质财富的增加和技术进步的加速,但国内和国家间收入的差距却空前地拉大;贫困和不平等始终有增无减。
Si nous devions détacher notre esprit des corps physiques et du monde matériel et développer la capacité en nous de voir l'énergie subtile qui nous lie les uns aux autres dans des relations spirituelles, nous serions en mesure de voir tout l'arbre généalogique de l'humanité.
如果我们将意从身体和物质世界上移开,使自己能够看到在精神上将我们联系在一起的微妙能量,我们将能够看到整个人类族谱树。
En cela, si « la fin de l'histoire » a pu apparaître comme une conjecture académique dans un monde occidental repu de son confort matériel, elle est, dans beaucoup de régions de notre planète, pour les exclus et les marginalisés, d'une tragique réalité et doit pour cette raison même être conjurée.
在这方面,虽然“历史的终结”在满足于其安逸的物质生活的西方世界似乎学术上的争论问题,但对于世界许多地区受到排斥和边际化的人们而言,这
一个具体的悲剧性现实,
花大力气解决。
Étant donné que le développement s'inscrit dans le cadre des ressources matérielles ou du monde matériel et d'autres forces naturelles de nature immatérielle, il y a nécessairement des interrelations et une interdépendance entre le progrès humain individuel et les changements dans les conditions matérielles et les autres forces naturelles de nature immatérielle.
由于发展在物质资源或物质世界和其他非物质性自然力的条件下进行的,单个个人的进步与物质条件方面和其他非物质性自然力的变化之间
然存在着一种相互关联和相互依存的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le progrès humain individuel est par conséquent lié au monde matériel, mais dans un contexte sociétal.
所以,单个个人的进步与物质世界相联系,但此种进步处于一个社环境中。
La physique joue un rôle crucial dans notre compréhension du monde physique où nous vivons.
物理学对于了解我们生活其中的物质世界具有关键作用。
Pourtant, en raison de la pauvreté matérielle, des millions d'enfants du monde sont privés des soins parentaux.
然而,由于物质贫穷,全世界成千上万的儿童不能得到父母的关爱。
Douze des 15 villes de la planète enregistrant les taux de particules les plus élevés se trouvent en Asie.
在全世界微粒物质水平最高的15个城市中,有12个坐落在亚洲。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前的三道皱纹暗示他对物质世界、感官世界和精神世界都有充沛的知识。
La prévention, et l'éducation qui l'encourage, doivent se faire dans le respect de la dignité de l'homme et de son destin transcendant.
必须开展预防工作和促进预防的教育,尊重人的尊严和超越了物质世界的人类命运。
Mais que doit-on faire pour pouvoir mobiliser ces puissantes ressources intellectuelles et matérielles afin que la pauvreté disparaisse à jamais partout dans le monde.
现在需要回答的问题:如何运用这些丰富的知识和物质资源使得世界各地的贫困一去而不复返。
Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.
我们知道,世上也有偏执的宗教原教旨主义,它的信徒的行事作为于固执坚信只有他们独家拥有超越物质世界的宗教真理。
Le trône de forme cubique nous informe que l'empereur règne sur un monde matériel. Le quatre, signe de stabilité, étant le chiffre du monde fini.
王座正方形的,这告诉我们皇帝所统治的
一个物质的世界。四,象征稳定,这个数代表有穷的世界。
De même, l'existence même des armes nucléaires et des matières fissiles rend le monde plus vulnérable à une attaque exécutée par des acteurs non étatiques.
另一方面,核武器和裂变物质的存在使得世界更易受到非国家行为者的攻击。
Sur le plan matériel, l'Association apporte son aide aux projets présentés par les AMADE nationales, après approbation de la Commission des projets de l'AMADE mondiale.
在物质方面,世界儿童之友协经其项目委员
批准后为各国世界儿童之友协
分
的项目
供援助。
La biomasse fournit déjà 14 % de l'énergie mondiale, et nombre de projets en cours d'évaluation pourraient augmenter le rôle de la biomasse dans le système énergétique global, s'ils sont mis en œuvre.
生物物质已经占据世界能源供给的14%,并且还有许多未来项目正在评估当中,如果项目得以实施,将高生物物质在整个能源系统中的作用。
Il est indéniable que les migrations ont contribué au libre échange des idées et des expériences et qu'elles ont été l'un des moteurs principaux du progrès intellectuel et matériel de notre planète.
毫无疑问,移徙为思想和经验的自由交流作了贡献;毫无疑问,移徙已经成为推动我们世界的物质和知识进步的主要引擎之一。
De part son nom et par son sceptre à trois branches, le pape règne sur la réunion des mondes matériels sensibles et spirituels. Il est un lien entre le ciel et la terre.
通过教皇这一名号和他的三杈十字架权杖可以看,教皇掌管着物质世界、感官世界和精神世界的统一。他
天空与大地的联络者。
Alors même que nous sommes confrontés au défi du réchauffement planétaire dans le monde physique, nous devons également affronter la réalité d'un refroidissement mondial dans le domaine de la politique et de la sécurité.
在我们应对物质世界的全球变暖挑战的同时,我们还必须应对政治-安全领域全球变冷的现实。
Selon les conclusions de ce rapport, les carences en vitamines de base et en sels minéraux nuisent à la santé d'un tiers de la population mondiale et freinent le développement économique de la plupart des pays de l'hémisphère sud.
该报告的结论,缺乏基本的维生素和矿物质对于世界上三分之一人口的健康造成破坏,并阻碍南半球大部分国家的经济发展。
M. Effah-Apenteng (Ghana) souligne que, malgré l'accroissement de la richesse matérielle dans le monde et l'accélération du progrès technologique, l'écart entre les revenus n'a jamais été aussi vaste, tant à l'intérieur des nations qu'entre elles; la pauvreté et les inégalités continuent de s'accroître.
Effah-Apenteng先生(加纳)强调指,尽管世界上物质财富的增加和技术进步的加速,但国内和国家间收入的差距却空前地拉大;贫困和不平等始终有增无减。
Si nous devions détacher notre esprit des corps physiques et du monde matériel et développer la capacité en nous de voir l'énergie subtile qui nous lie les uns aux autres dans des relations spirituelles, nous serions en mesure de voir tout l'arbre généalogique de l'humanité.
如果我们将意识从身体和物质世界上移开,使自己能够看到在精神上将我们联系在一起的微妙能量,我们将能够看到整个人类族谱树。
En cela, si « la fin de l'histoire » a pu apparaître comme une conjecture académique dans un monde occidental repu de son confort matériel, elle est, dans beaucoup de régions de notre planète, pour les exclus et les marginalisés, d'une tragique réalité et doit pour cette raison même être conjurée.
在这方面,虽然“历史的终结”在满足于其安逸的物质生活的西方世界似乎学术上的争论问题,但对于世界许多地区受到排斥和边际化的人们而言,这
一个具体的悲剧性现实,必须花大力气解决。
Étant donné que le développement s'inscrit dans le cadre des ressources matérielles ou du monde matériel et d'autres forces naturelles de nature immatérielle, il y a nécessairement des interrelations et une interdépendance entre le progrès humain individuel et les changements dans les conditions matérielles et les autres forces naturelles de nature immatérielle.
由于发展在物质资源或物质世界和其他非物质性自然力的条件下进行的,单个个人的进步与物质条件方面和其他非物质性自然力的变化之间必然存在着一种相互关联和相互依存的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。