Les Rapporteurs spéciaux et les experts accordent désormais une attention particulière à la question.
特

员和专家们现在对这个问题专门给予了特
注意。
Les Rapporteurs spéciaux et les experts accordent désormais une attention particulière à la question.
特

员和专家们现在对这个问题专门给予了特
注意。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决定贯彻特
会议后续行动
适当办法。
La situation en Afghanistan a également été examinée dans les rapports de trois rapporteurs spéciaux.
三名特

员

中也审查了阿富汗
情况。
Un autre membre du CPK a été arrêté comme suspect dans cette affaire.
我
特
代表曾确定该组织为恐怖主义组织。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波兰代表团基本上同意特

员
所有建议,但是有些方面还需要进一步澄
。
La définition proposée répond au caractère délictueux polyvalent des nouvelles modalités de l'activité mercenaire.
特

员提出
定义反映了雇佣军活动
多种目
犯罪性质。
L'Afrique centrale accueille aussi six des représentants et envoyés spéciaux du Secrétaire général en Afrique.
秘书长目前在非洲
特
代表或特使当中,也有六个在中非。
Un rôle particulier à cet égard a été joué par l'ONU.
联合国在这一进程中发挥了特


。
La section I du rapport définit le mandat et les méthodes de travail du Rapporteur spécial.

第一节对特

员
职责范围及工
方法
了界定。
La section IV contient les conclusions et recommandations du Rapporteur spécial.
第四节载有特

员
结论和建议。
De même, il faudrait constituer des fonds d'indemnisation spéciaux auxquels contribueront les États intéressés.
应当设立由有关国家供资
特
补偿基金。
Les niveaux d'investissement actuels dans la santé et l'éducation sont insuffisants.
必须采取一致行动,大大增加对保健和教育
投资,以期向发展中国家
穷人以及所有妇女和男子提供医疗保健和教育,其中包括残疾人等具有特
需要
群体。
Il en va de même des mesures spéciales qui visent à protéger la maternité.
缔约各国为保护母性而采取
特
措施也不得视为歧视。
Plusieurs membres ont exprimé leur accord sur cette proposition.
有一些委员对特

员
建议表示支持。
C'est pourquoi mon Représentant spécial accorde une importance particulière aux services de la formation.
为此目
,我
特
代表尤其强调培训工
。
L'organisation de la Conférence a été un événement sans précédent.
这次会议
组织本身是很特
。
L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.
该决定草案
附录中列出了一份缔约方特
会议
临时议程。
En tout, 72 gouvernements ont répondu à ces communications.
总共有72个政府对特

员
信函
出了答复。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
这是会议框架中一个特
重要
关切。
Je remercie également M. Harri Holkeri, Représentant spécial du Secrétaire général, pour son rapport détaillé.
我感谢秘书长
特
代表哈里·霍尔克里先生所
全面介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Rapporteurs spéciaux et les experts accordent désormais une attention particulière à la question.
特别报告员和专家们现在对这个问题专门给予
特别的注意。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国

率先决
贯彻特别会议后续行动的适当办法。
La situation en Afghanistan a également été examinée dans les rapports de trois rapporteurs spéciaux.
三名特别报告员的报告中也审查
阿富汗的情况。
Un autre membre du CPK a été arrêté comme suspect dans cette affaire.
我的特别代表曾确
该组织为恐怖主义组织。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波兰代表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进一步澄
。
La définition proposée répond au caractère délictueux polyvalent des nouvelles modalités de l'activité mercenaire.
特别报告员提出的
义反映
雇佣军活动的多种目的的犯罪性质。
L'Afrique centrale accueille aussi six des représentants et envoyés spéciaux du Secrétaire général en Afrique.
秘书长目前在非洲的特别代表或特使当中,也有六个在中非。
Un rôle particulier à cet égard a été joué par l'ONU.
联合国在这一进程中发挥
特别的作用。
La section I du rapport définit le mandat et les méthodes de travail du Rapporteur spécial.
报告第一节对特别报告员的职责范围及工作方法作

。
La section IV contient les conclusions et recommandations du Rapporteur spécial.
第四节载有特别报告员的结论和建议。
De même, il faudrait constituer des fonds d'indemnisation spéciaux auxquels contribueront les États intéressés.
当设立由有关国家供资的特别补偿基金。
Les niveaux d'investissement actuels dans la santé et l'éducation sont insuffisants.
必须采取一致行动,大大增加对保健和教育的投资,以期向发展中国家的穷人以及所有妇女和男子提供医疗保健和教育,其中包括残疾人等具有特别需要的群体。
Il en va de même des mesures spéciales qui visent à protéger la maternité.
缔约各国为保护母性而采取的特别措施也不得视为歧视。
Plusieurs membres ont exprimé leur accord sur cette proposition.
有一些委员对特别报告员的建议表示支持。
C'est pourquoi mon Représentant spécial accorde une importance particulière aux services de la formation.
为此目的,我的特别代表尤其强调培训工作。
L'organisation de la Conférence a été un événement sans précédent.
这次会议的组织本身是很特别的。
L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.
该决
草案的附录中列出
一份缔约方特别会议的临时议程。
En tout, 72 gouvernements ont répondu à ces communications.
总共有72个
对特别报告员的信函作出
答复。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
这是会议框架中一个特别重要的关切。
Je remercie également M. Harri Holkeri, Représentant spécial du Secrétaire général, pour son rapport détaillé.
我感谢秘书长的特别代表哈里·霍尔克里先生所作的全面介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Rapporteurs spéciaux et les experts accordent désormais une attention particulière à la question.
特别报告员和专家们现在对这个问题专门给予
特别的注意。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动的适当办法。
La situation en Afghanistan a également été examinée dans les rapports de trois rapporteurs spéciaux.
三名特别报告员的报告中也审查
阿富汗的情况。
Un autre membre du CPK a été arrêté comme suspect dans cette affaire.
我的特别代表曾确定该组织为恐怖主义组织。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波兰代表团基本上同意特别报告员的所有建议,
有些方面还需要进一步澄
。
La définition proposée répond au caractère délictueux polyvalent des nouvelles modalités de l'activité mercenaire.
特别报告员提出的定义

雇佣军活动的多种目的的犯罪性质。
L'Afrique centrale accueille aussi six des représentants et envoyés spéciaux du Secrétaire général en Afrique.
秘书长目前在非洲的特别代表或特使当中,也有六个在中非。
Un rôle particulier à cet égard a été joué par l'ONU.
联合国在这一进程中发挥
特别的作用。
La section I du rapport définit le mandat et les méthodes de travail du Rapporteur spécial.
报告第一节对特别报告员的职责范围及工作方法作
界定。
La section IV contient les conclusions et recommandations du Rapporteur spécial.
第四节载有特别报告员的结论和建议。
De même, il faudrait constituer des fonds d'indemnisation spéciaux auxquels contribueront les États intéressés.
应当设立由有关国家供资的特别补偿基金。
Les niveaux d'investissement actuels dans la santé et l'éducation sont insuffisants.
必须采取一致行动,大大增加对保健和教育的投资,以期向发展中国家的穷人以及所有妇女和男子提供医疗保健和教育,其中包括残疾人等具有特别需要的群体。
Il en va de même des mesures spéciales qui visent à protéger la maternité.
缔约各国为保护母性而采取的特别措施也不得视为歧视。
Plusieurs membres ont exprimé leur accord sur cette proposition.
有一些委员对特别报告员的建议表示支持。
C'est pourquoi mon Représentant spécial accorde une importance particulière aux services de la formation.
为此目的,我的特别代表尤其强调培训工作。
L'organisation de la Conférence a été un événement sans précédent.
这次会议的组织本身
很特别的。
L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.
该决定草案的附录中列出
一份缔约方特别会议的临时议程。
En tout, 72 gouvernements ont répondu à ces communications.
总共有72个政府对特别报告员的信函作出
答复。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
这
会议框架中一个特别重要的关切。
Je remercie également M. Harri Holkeri, Représentant spécial du Secrétaire général, pour son rapport détaillé.
我感谢秘书长的特别代表哈里·霍尔克里先生所作的全面介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Rapporteurs spéciaux et les experts accordent désormais une attention particulière à la question.
特别报告员和专家们现在对这个问题专门给予了特别的注意。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动的适当办法。
La situation en Afghanistan a également été examinée dans les rapports de trois rapporteurs spéciaux.
三名特别报告员的报告中也审查了阿富汗的情况。
Un autre membre du CPK a été arrêté comme suspect dans cette affaire.
我的特别
表曾确定该组织为恐怖主义组织。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.


表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进一步澄
。
La définition proposée répond au caractère délictueux polyvalent des nouvelles modalités de l'activité mercenaire.
特别报告员提出的定义反映了雇佣军活动的多种
的的犯罪性质。
L'Afrique centrale accueille aussi six des représentants et envoyés spéciaux du Secrétaire général en Afrique.
秘书

在非洲的特别
表或特使当中,也有六个在中非。
Un rôle particulier à cet égard a été joué par l'ONU.
联合国在这一进程中发挥了特别的作用。
La section I du rapport définit le mandat et les méthodes de travail du Rapporteur spécial.
报告第一节对特别报告员的职责范围及工作方法作了界定。
La section IV contient les conclusions et recommandations du Rapporteur spécial.
第四节载有特别报告员的结论和建议。
De même, il faudrait constituer des fonds d'indemnisation spéciaux auxquels contribueront les États intéressés.
应当设立由有关国家供资的特别补偿基金。
Les niveaux d'investissement actuels dans la santé et l'éducation sont insuffisants.
必须采取一致行动,大大增加对保健和教育的投资,以期向发展中国家的穷人以及所有妇女和男子提供医疗保健和教育,其中包括残疾人等具有特别需要的群体。
Il en va de même des mesures spéciales qui visent à protéger la maternité.
缔约各国为保护母性而采取的特别措施也不得视为歧视。
Plusieurs membres ont exprimé leur accord sur cette proposition.
有一些委员对特别报告员的建议表示支持。
C'est pourquoi mon Représentant spécial accorde une importance particulière aux services de la formation.
为此
的,我的特别
表尤其强调培训工作。
L'organisation de la Conférence a été un événement sans précédent.
这次会议的组织本身是很特别的。
L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.
该决定草案的附录中列出了一份缔约方特别会议的临时议程。
En tout, 72 gouvernements ont répondu à ces communications.
总共有72个政府对特别报告员的信函作出了答复。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
这是会议框架中一个特别重要的关切。
Je remercie également M. Harri Holkeri, Représentant spécial du Secrétaire général, pour son rapport détaillé.
我感谢秘书
的特别
表哈里·霍尔克里先生所作的全面介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Rapporteurs spéciaux et les experts accordent désormais une attention particulière à la question.


告员和专家们现在对这个问题专门给予了
的注意。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决定贯彻
会议后续行动的适当办法。
La situation en Afghanistan a également été examinée dans les rapports de trois rapporteurs spéciaux.
三名

告员的
告中也审查了阿富汗的情况。
Un autre membre du CPK a été arrêté comme suspect dans cette affaire.
我的
代表曾确定该组织为恐怖主义组织。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波兰代表团基本上同意

告员的所有建议,但是有些方面还需要进


。
La définition proposée répond au caractère délictueux polyvalent des nouvelles modalités de l'activité mercenaire.


告员提出的定义反映了雇佣军活动的多种目的的犯罪性质。
L'Afrique centrale accueille aussi six des représentants et envoyés spéciaux du Secrétaire général en Afrique.
秘书长目前在非洲的
代表或
使当中,也有六个在中非。
Un rôle particulier à cet égard a été joué par l'ONU.
联合国在这
进程中发挥了
的作用。
La section I du rapport définit le mandat et les méthodes de travail du Rapporteur spécial.
告第
节对

告员的职责范围及工作方法作了界定。
La section IV contient les conclusions et recommandations du Rapporteur spécial.
第四节载有

告员的结论和建议。
De même, il faudrait constituer des fonds d'indemnisation spéciaux auxquels contribueront les États intéressés.
应当设立由有关国家供资的
补偿基金。
Les niveaux d'investissement actuels dans la santé et l'éducation sont insuffisants.
必须采取
致行动,大大增加对保健和教育的投资,以期向发展中国家的穷人以及所有妇女和男子提供医疗保健和教育,其中包括残疾人等具有
需要的群体。
Il en va de même des mesures spéciales qui visent à protéger la maternité.
缔约各国为保护母性而采取的
措施也不得视为歧视。
Plusieurs membres ont exprimé leur accord sur cette proposition.
有
些委员对

告员的建议表示支持。
C'est pourquoi mon Représentant spécial accorde une importance particulière aux services de la formation.
为此目的,我的
代表尤其强调培训工作。
L'organisation de la Conférence a été un événement sans précédent.
这次会议的组织本身是很
的。
L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.
该决定草案的附录中列出了
份缔约方
会议的临时议程。
En tout, 72 gouvernements ont répondu à ces communications.
总共有72个政府对

告员的信函作出了答复。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
这是会议框架中
个
重要的关切。
Je remercie également M. Harri Holkeri, Représentant spécial du Secrétaire général, pour son rapport détaillé.
我感谢秘书长的
代表哈里·霍尔克里先生所作的全面介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Rapporteurs spéciaux et les experts accordent désormais une attention particulière à la question.
特别报告员和专家们现在对这个问题专门给予了特别的注意。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动的适当
法。
La situation en Afghanistan a également été examinée dans les rapports de trois rapporteurs spéciaux.
名特别报告员的报告中也审查了阿富汗的情况。
Un autre membre du CPK a été arrêté comme suspect dans cette affaire.
我的特别代表曾确定该组织为恐怖主义组织。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波兰代表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进
步澄
。
La définition proposée répond au caractère délictueux polyvalent des nouvelles modalités de l'activité mercenaire.
特别报告员提出的定义反映了雇佣军活动的多种目的的犯罪性质。
L'Afrique centrale accueille aussi six des représentants et envoyés spéciaux du Secrétaire général en Afrique.
秘书长目前在非洲的特别代表或特使当中,也有六个在中非。
Un rôle particulier à cet égard a été joué par l'ONU.
联合国在这
进程中发挥了特别的作用。
La section I du rapport définit le mandat et les méthodes de travail du Rapporteur spécial.
报告

对特别报告员的职责范围及工作方法作了界定。
La section IV contient les conclusions et recommandations du Rapporteur spécial.
四
载有特别报告员的结论和建议。
De même, il faudrait constituer des fonds d'indemnisation spéciaux auxquels contribueront les États intéressés.
应当设立由有关国家供资的特别补偿基金。
Les niveaux d'investissement actuels dans la santé et l'éducation sont insuffisants.
必须采取
致行动,大大增加对保健和教育的投资,以期向发展中国家的穷人以及所有妇女和男子提供医疗保健和教育,其中包括残疾人等具有特别需要的群体。
Il en va de même des mesures spéciales qui visent à protéger la maternité.
缔约各国为保护母性而采取的特别措施也不得视为歧视。
Plusieurs membres ont exprimé leur accord sur cette proposition.
有
些委员对特别报告员的建议表示支持。
C'est pourquoi mon Représentant spécial accorde une importance particulière aux services de la formation.
为此目的,我的特别代表尤其强调培训工作。
L'organisation de la Conférence a été un événement sans précédent.
这次会议的组织本身是很特别的。
L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.
该决定草案的附录中列出了
份缔约方特别会议的临时议程。
En tout, 72 gouvernements ont répondu à ces communications.
总共有72个政府对特别报告员的信函作出了答复。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
这是会议框架中
个特别重要的关切。
Je remercie également M. Harri Holkeri, Représentant spécial du Secrétaire général, pour son rapport détaillé.
我感谢秘书长的特别代表哈里·霍尔克里先生所作的全面介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Rapporteurs spéciaux et les experts accordent désormais une attention particulière à la question.
特别报告员和专家们现在对这个问题专门给予了特别的注意。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动的适当
法。
La situation en Afghanistan a également été examinée dans les rapports de trois rapporteurs spéciaux.
名特别报告员的报告中也审查了阿富汗的情况。
Un autre membre du CPK a été arrêté comme suspect dans cette affaire.
我的特别代表曾确定该组织为恐怖主义组织。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波兰代表团基本上同意特别报告员的所有建议,但是有些方面还需要进
步澄
。
La définition proposée répond au caractère délictueux polyvalent des nouvelles modalités de l'activité mercenaire.
特别报告员提出的定义反映了雇佣军活动的多种目的的犯罪性质。
L'Afrique centrale accueille aussi six des représentants et envoyés spéciaux du Secrétaire général en Afrique.
秘书长目前在非洲的特别代表或特使当中,也有六个在中非。
Un rôle particulier à cet égard a été joué par l'ONU.
联合国在这
进程中发挥了特别的作用。
La section I du rapport définit le mandat et les méthodes de travail du Rapporteur spécial.
报告

对特别报告员的职责范围及工作方法作了界定。
La section IV contient les conclusions et recommandations du Rapporteur spécial.
四
载有特别报告员的结论和建议。
De même, il faudrait constituer des fonds d'indemnisation spéciaux auxquels contribueront les États intéressés.
应当设立由有关国家供资的特别补偿基金。
Les niveaux d'investissement actuels dans la santé et l'éducation sont insuffisants.
必须采取
致行动,大大增加对保健和教育的投资,以期向发展中国家的穷人以及所有妇女和男子提供医疗保健和教育,其中包括残疾人等具有特别需要的群体。
Il en va de même des mesures spéciales qui visent à protéger la maternité.
缔约各国为保护母性而采取的特别措施也不得视为歧视。
Plusieurs membres ont exprimé leur accord sur cette proposition.
有
些委员对特别报告员的建议表示支持。
C'est pourquoi mon Représentant spécial accorde une importance particulière aux services de la formation.
为此目的,我的特别代表尤其强调培训工作。
L'organisation de la Conférence a été un événement sans précédent.
这次会议的组织本身是很特别的。
L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.
该决定草案的附录中列出了
份缔约方特别会议的临时议程。
En tout, 72 gouvernements ont répondu à ces communications.
总共有72个政府对特别报告员的信函作出了答复。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
这是会议框架中
个特别重要的关切。
Je remercie également M. Harri Holkeri, Représentant spécial du Secrétaire général, pour son rapport détaillé.
我感谢秘书长的特别代表哈里·霍尔克里先生所作的全面介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Rapporteurs spéciaux et les experts accordent désormais une attention particulière à la question.
特

员和专家们现在对这个问题专门给予了特
注意。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决定贯彻特
会议后续

适当办法。
La situation en Afghanistan a également été examinée dans les rapports de trois rapporteurs spéciaux.
三名特

员

中也审查了阿富汗
情况。
Un autre membre du CPK a été arrêté comme suspect dans cette affaire.
我
特
代表曾确定该组织为恐怖主义组织。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波兰代表团基本上同意特

员
所有建议,但是有些方面还需要进一步澄
。
La définition proposée répond au caractère délictueux polyvalent des nouvelles modalités de l'activité mercenaire.
特

员提出
定义反映了雇佣军活
多种目
犯罪性质。
L'Afrique centrale accueille aussi six des représentants et envoyés spéciaux du Secrétaire général en Afrique.
秘书长目前在非洲
特
代表或特使当中,也有六个在中非。
Un rôle particulier à cet égard a été joué par l'ONU.
联合国在这一进程中发挥了特
作用。
La section I du rapport définit le mandat et les méthodes de travail du Rapporteur spécial.

第一节对特

员
职责范围及工作方法作了界定。
La section IV contient les conclusions et recommandations du Rapporteur spécial.
第四节载有特

员
结论和建议。
De même, il faudrait constituer des fonds d'indemnisation spéciaux auxquels contribueront les États intéressés.
应当设立由有关国家供资
特
补偿基金。
Les niveaux d'investissement actuels dans la santé et l'éducation sont insuffisants.
必须采取一致
,大大增加对保健和教育
投资,以期向发展中国家
穷人以及所有妇女和男子提供医疗保健和教育,其中包括残疾人等具有特
需要
群体。
Il en va de même des mesures spéciales qui visent à protéger la maternité.
缔约各国为保护母性而采取
特
措施也不得视为歧视。
Plusieurs membres ont exprimé leur accord sur cette proposition.
有一些委员对特

员
建议表示支持。
C'est pourquoi mon Représentant spécial accorde une importance particulière aux services de la formation.
为此目
,我
特
代表尤其强调培训工作。
L'organisation de la Conférence a été un événement sans précédent.
这次会议
组织本身是很特
。
L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.
该决定草案
附录中列出了一份缔约方特
会议
临时议程。
En tout, 72 gouvernements ont répondu à ces communications.
总共有72个政府对特

员
信函作出了答复。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
这是会议框架中一个特
重要
关切。
Je remercie également M. Harri Holkeri, Représentant spécial du Secrétaire général, pour son rapport détaillé.
我感谢秘书长
特
代表哈里·霍尔克里先生所作
全面介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Rapporteurs spéciaux et les experts accordent désormais une attention particulière à la question.

报告员和专家们现在对这个问题专门给予了

注意。
Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.
各国政府应率先决定贯彻
会议后续行动
适当办法。
La situation en Afghanistan a également été examinée dans les rapports de trois rapporteurs spéciaux.
三名
报告员
报告中也审查了阿富汗
情况。
Un autre membre du CPK a été arrêté comme suspect dans cette affaire.
我

代表曾确定该组织为恐怖主义组织。
Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.
波兰代表团基本上同意
报告员
所有建议,但是有些方面还需要进一步澄
。
La définition proposée répond au caractère délictueux polyvalent des nouvelles modalités de l'activité mercenaire.

报告员提出
定义反映了雇佣军活动
多种目
犯罪性质。
L'Afrique centrale accueille aussi six des représentants et envoyés spéciaux du Secrétaire général en Afrique.
秘书长目前在非洲

代表或
使当中,也有六个在中非。
Un rôle particulier à cet égard a été joué par l'ONU.
联合国在这一进程中发挥了

作用。
La section I du rapport définit le mandat et les méthodes de travail du Rapporteur spécial.
报告第一节对
报告员
职责范围及工作方法作了界定。
La section IV contient les conclusions et recommandations du Rapporteur spécial.
第四节载有
报告员
结论和建议。
De même, il faudrait constituer des fonds d'indemnisation spéciaux auxquels contribueront les États intéressés.
应当设立由有关国家供资

补偿基金。
Les niveaux d'investissement actuels dans la santé et l'éducation sont insuffisants.
必须采取一致行动,大大增加对保健和教育
投资,以期向发展中国家
穷人以及所有妇女和男子提供医疗保健和教育,其中包括残疾人等具有
需要
群体。
Il en va de même des mesures spéciales qui visent à protéger la maternité.
缔约各国为保护母性而采取

措施也不得视为歧视。
Plusieurs membres ont exprimé leur accord sur cette proposition.
有一些委员对
报告员
建议表示支持。
C'est pourquoi mon Représentant spécial accorde une importance particulière aux services de la formation.
为此目
,我

代表尤其强调培训工作。
L'organisation de la Conférence a été un événement sans précédent.
这次会议
组织本身是很

。
L'ordre du jour provisoire de la réunion extraordinaire figurait en appendice au projet de décision.
该决定草案
附录中列出了一份缔约方
会议
临时议程。
En tout, 72 gouvernements ont répondu à ces communications.
总共有72个政府对
报告员
信函作出了答复。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
这是会议框架中一个
重要
关切。
Je remercie également M. Harri Holkeri, Représentant spécial du Secrétaire général, pour son rapport détaillé.
我感谢秘书长

代表哈里·霍尔克里先生所作
全面介绍。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。