Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国主义和盲目的主义狼
为奸。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国主义和盲目的主义狼
为奸。
Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.
军阀、复活的塔利班及其支持者、以及麻醉品所构成的种种狼为奸威胁目前正在危及我们的各项努力。
Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.
那些走私军火和为非法毒品买卖洗钱的人,往往主义分
狼
为奸。
Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.
这一例地表明我们当代的两个怪现象——国际
主义和毒品贩运——正如何狼
为奸。
Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.
这方面的合作很重要,因为毒品贩运与主义可能狼
为奸,把贩毒的钱用于
主义活动。
Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.
各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。
Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».
一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述为“狼为奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。
Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.
但是,担负责任不只是战犯在受审时的情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼为奸的人都感觉到文明世界对他们的厌恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国主义和盲目的恐怖主义狼。
Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.
军阀、复活的塔利班及其支持者、以及麻醉品所构成的种种狼威胁目
危及我们的各项努力。
Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.
那些走私军火和非法毒品买卖洗钱的人,往往同恐怖主义分子狼
。
Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.
一例子清楚地表明我们当代的两个怪现象——国际恐怖主义和毒品贩运——
如何狼
。
Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.
方面的合作很重要,因
毒品贩运与恐怖主义可能狼
,把贩毒的钱用于恐怖主义活动。
Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.
各种贩毒组织不但数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼
,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。
Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».
一位阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述
“狼
:没有塔利班,乌萨马就无法
阿富汗存
;没有乌萨马,塔利班也不可能
阿富汗存
”。
Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.
但是,担负责任不只是战犯受审时的情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼
的人都感觉到文明世界对他们的厌恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国主和盲目的恐怖主
狼
为奸。
Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.
军阀、复活的塔利班及其、以及麻醉品所构成的种种狼
为奸威胁目前正在危及我们的各项努力。
Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.
那些走私军火和为非法毒品买卖洗钱的人,往往同恐怖主分子狼
为奸。
Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.
这一例子清楚地表明我们当代的两个怪现象——国际恐怖主和毒品贩运——正如何狼
为奸。
Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.
这方面的合作很重要,因为毒品贩运与恐怖主狼
为奸,把贩毒的钱用于恐怖主
活动。
Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.
各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。
Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».
一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述为“狼为奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不
在阿富汗存在”。
Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.
但是,担负责任不只是战犯在受审时的情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼为奸的人都感觉到文明世界对他们的厌恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国义和盲目的
义狼
为奸。
Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.
军阀、复活的塔利班其支持者、
醉品所构成的种种狼
为奸威胁目前正在危
我们的各项努力。
Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.
那些走私军火和为非法毒品买卖洗钱的人,往往同义分子狼
为奸。
Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.
这一例子清楚地表明我们当代的两个怪现象——国际义和毒品贩运——正如何狼
为奸。
Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.
这方面的合作很重要,因为毒品贩运与义可能狼
为奸,把贩毒的钱用于
义活动。
Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.
各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。
Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».
一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述为“狼为奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。
Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.
但是,担负责任不只是战犯在受审时的情况,必须更多得多:必须涉创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼
为奸的人都感觉到文明世界对他们的厌恶。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界现实情况表明,肆无忌惮
军国主义和盲目
恐怖主义狼
为奸。
Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.
军阀、复活塔利班及其支持者、以及麻醉
所构成
种种狼
为奸威胁目前正在危及我们
各项努力。
Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.
那些走私军火和为非法毒洗钱
人,往往同恐怖主义分子狼
为奸。
Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.
这一例子清楚地表明我们当个怪现象——国际恐怖主义和毒
贩运——正如何狼
为奸。
Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.
这方面合作很重要,因为毒
贩运与恐怖主义可能狼
为奸,把贩毒
钱用于恐怖主义活动。
Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.
各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼为奸,因而使得司法当局
工作更加复杂化了。
Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».
一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述为“狼为奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。
Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.
但是,担负责任不只是战犯在受审时情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼
为奸
人都感觉到文明世界对他们
厌恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国主义和盲目的恐怖主义狼为奸。
Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.
军阀、复活的塔利班及其支持者、以及麻醉品所构成的种种狼为奸威胁目前正在危及我们的各项努力。
Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.
那些走私军火和为非法毒品买卖洗钱的人,往往同恐怖主义分子狼为奸。
Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.
这一例子清楚地表明我们当代的两个怪现象——国际恐怖主义和毒品贩运——正如何狼为奸。
Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.
这方面的合作很重要,因为毒品贩运与恐怖主义可能狼为奸,把贩毒的钱用于恐怖主义活动。
Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.
各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼为奸,因而使
法当局的工作更加复杂化了。
Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».
一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述为“狼为奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。
Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.
但是,担负责任不只是战犯在受审时的情况,必须更多多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼
为奸的人都感觉到文明世界对他们的厌恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国主盲目的恐怖主
狼
为奸。
Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.
军阀、复活的塔利班及其支持者、以及麻醉品所构成的种种狼为奸威胁目前正在危及我们的各项努
。
Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.
走私军火
为非法
品买卖洗钱的人,往往同恐怖主
分子狼
为奸。
Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.
这一例子清楚地表明我们当代的两个怪现象——国际恐怖主品贩运——正如何狼
为奸。
Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.
这方面的合作很重要,因为品贩运与恐怖主
可能狼
为奸,把贩
的钱用于恐怖主
活动。
Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.
各种贩组织不但在数量上大量孳生,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼
为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。
Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».
一位前阿富汗政府官员把塔利班乌萨马·本·拉丹描述为“狼
为奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。
Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.
但是,担负责任不只是战犯在受审时的情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼
为奸的人都感觉到文明世界对他们的厌恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现表明,肆无忌惮的军国主义和盲目的恐怖主义狼
为奸。
Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.
军阀、复活的塔利班及其支持者、以及麻醉品所构成的种种狼为奸威胁目前正在危及我们的各项努力。
Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.
那些走私军火和为非法毒品买卖洗钱的人,往往同恐怖主义分子狼为奸。
Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.
这一例子清楚地表明我们当代的两个怪现象——国际恐怖主义和毒品贩运——正如何狼为奸。
Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.
这方面的合作很重要,因为毒品贩运与恐怖主义可能狼为奸,把贩毒的钱用于恐怖主义活动。
Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.
各种贩毒组织不但在数量上大量孳生,趋多样化,并与其他犯罪团伙狼
为奸,因
使得司法当局的工作更加复杂化了。
Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».
一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述为“狼为奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。
Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.
但是,担负责任不只是战犯在受审时的,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼
为奸的人都感觉到文明世界对他们的厌恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况,
无忌惮的军国主义和盲目的恐怖主义狼
为奸。
Nos efforts sont menacés par la synergie entre les chefs de guerre, la résurgence des Taliban et de leurs alliés et l'industrie des stupéfiants.
军阀、复活的塔利班及其支持者、以及麻醉品所构成的种种狼为奸威胁目前正在危及我们的各项努力。
Bien souvent, ceux qui se livrent au trafic d'armes et au blanchiment d'argent provenant du trafic de stupéfiants agissent en coopération avec les terroristes.
那些走私军火和为非法毒品买卖洗钱的人,往往同恐怖主义分子狼为奸。
Cet exemple met clairement en évidence la manière dont se combinent deux phénomènes monstrueux de notre temps, le terrorisme international et le trafic des drogues.
这一例子清楚地我们当代的两个怪现象——国际恐怖主义和毒品贩运——正如何狼
为奸。
Cette coopération est particulièrement importante en raison des liens potentiels entre le terrorisme et le trafic de stupéfiants, ce dernier étant utilisé pour financer le terrorisme.
这方面的合作很重要,因为毒品贩运与恐怖主义可能狼为奸,把贩毒的钱用于恐怖主义活动。
Les organisations qui se livrent au trafic des drogues se sont multipliées, diversifiées et fondues dans d'autres groupes de malfaiteurs, ce qui complique la tâche des autorités judiciaires.
各种贩毒组织不但在数上大
,而且日趋多样化,并与其他犯罪团伙狼
为奸,因而使得司法当局的工作更加复杂化了。
Un ancien haut fonctionnaire afghan a dit des Taliban et d'Oussama ben Laden qu'ils étaient « les deux faces d'une même médaille : Oussama ne peut exister en Afghanistan sans les Taliban et les Taliban ne peuvent exister sans Oussama ».
一位前阿富汗政府官员把塔利班和乌萨马·本·拉丹描述为“狼为奸:没有塔利班,乌萨马就无法在阿富汗存在;没有乌萨马,塔利班也不可能在阿富汗存在”。
Néanmoins, mettre fin à l'impunité ne signifie pas seulement voir les criminels de guerre sur le banc des accusés. Il faut aller beaucoup loin : il faut créer les conditions politiques et sociales pour que tous ceux qui ont violé les droits des enfants et agi de connivence soient rejetés par l'ensemble du monde civilisé.
但是,担负责任不只是战犯在受审时的情况,必须更多得多:必须涉及创造一种政治和社会气氛,使所有侵犯儿童权利或狼为奸的人都感觉到文
世界对他们的厌恶。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。