J'ai quelque soupçon que c'est lui qui a téléphoné.
我猜想是他打的电话。
J'ai quelque soupçon que c'est lui qui a téléphoné.
我猜想是他打的电话。
Ce qui s’est passé deux ou trois heures plus tard a avéré mon impression.
两三小时后,我的猜想得到了证实。
C'est la confirmation de ce que nous avions supposé.
这证实了我们的猜想。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些猜想要得到科学证明尚需时日,但不久以后,琉金的后代就会作为商品进行销售。
Elle vous suppose du goût pour la natation.
她猜想你喜欢游泳。
On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.
这时可以猜想他们主仆二人那种狼狈不堪的
情。
On pouvait supposer qu'à l'intérieur les prêtres veillaient aussi.
当然可以猜想到在庙里边也有僧侣防守着。
Je soupçonne qu’il est l’auteur de cette lettre anonyme.
我猜想他写了这封匿名信。
La très grande majorité des États Membres sont, je pense, d'accord sur ce point.
在这点上,我猜想绝大多数会员国是同意的。
Je pense que toutes les délégations dispose des éléments préparés par le Secrétariat.
我猜想所有代表团会已利用秘书处准备的成套工具。
Le requérant suppose que cet homme était un policier en civil.
申诉人猜想该人是个便衣警察。
La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.
该项申诉所根据的仅是猜想,这种猜想既不可信也不合理。
Je pense qu'ils vont soulever certaines questions sur la composition de cette instance.
我猜想他们会对安理会的组成些问题。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这不是个没有根据的猜想。
Il avait remarqué que la fille n'était pas endormie, il supposait qu'elle était peut-être tombé par terre.
他发现女孩并不是睡着了,他猜想女孩也许是失去知觉倒在地上了。
On ne peut que supposer qu'Israël cache la véritable gravité des conséquences consternantes de ses agissements.
人们可以猜想以色列是在掩盖它的行为的可怕后果的真实严重性。
Le ou la salariée concernée devra « présenter des éléments de fait laissant supposer l'existence du harcèlement ».
有关的男女雇员应该“让人猜想骚扰存在的事实要件”。
Un jour il ira jusqu'àdonner ses propres traits au Christ mais on peut également penser que Dürer s'étudiait lui-même.
天他甚至将自己的面部特征送给基督。不过我们同样可以猜想丢勒在研究自己。
Je présume qu'il consentira.
我猜想他会同意的。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱猜想的消息很快传遍了科学界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai quelque soupçon que c'est lui qui a téléphoné.
我猜想是他打电话。
Ce qui s’est passé deux ou trois heures plus tard a avéré mon impression.
两三小时后,我猜想得到了证实。
C'est la confirmation de ce que nous avions supposé.
这证实了我们猜想。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些猜想要得到科学证明尚需时,
久以后,琉金
后代就会作为商品进行销售。
Elle vous suppose du goût pour la natation.
她猜想你喜欢游泳。
On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.
这时可以猜想出他们主仆二人那种狼狈堪
情。
On pouvait supposer qu'à l'intérieur les prêtres veillaient aussi.
当然可以猜想到在庙里边也有僧侣防守着。
Je soupçonne qu’il est l’auteur de cette lettre anonyme.
我猜想他写了这封匿名信。
La très grande majorité des États Membres sont, je pense, d'accord sur ce point.
在这一点上,我猜想绝大多数会员国是。
Je pense que toutes les délégations dispose des éléments préparés par le Secrétariat.
我猜想所有代表团会已利用秘书处准备成套工具。
Le requérant suppose que cet homme était un policier en civil.
申诉人猜想该人是一个便衣警察。
La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.
该项申诉所根据仅是猜想,这种猜想既
可信也
合理。
Je pense qu'ils vont soulever certaines questions sur la composition de cette instance.
我猜想他们会对安理会组成提出一些问题。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这是一个没有根据
猜想。
Il avait remarqué que la fille n'était pas endormie, il supposait qu'elle était peut-être tombé par terre.
他发现女孩并是睡着了,他猜想女孩也许是失去知觉倒在地上了。
On ne peut que supposer qu'Israël cache la véritable gravité des conséquences consternantes de ses agissements.
人们可以猜想以色列是在掩盖它行为
可怕后果
真实严重性。
Le ou la salariée concernée devra « présenter des éléments de fait laissant supposer l'existence du harcèlement ».
有关男女雇员应该“提出让人猜想骚扰存在
事实要件”。
Un jour il ira jusqu'àdonner ses propres traits au Christ mais on peut également penser que Dürer s'étudiait lui-même.
一天他甚至将自己面部特征送给基督。
过我们
样可以猜想丢勒在研究自己。
Je présume qu'il consentira.
我猜想他会。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱猜想消息很快传遍了科学界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai quelque soupçon que c'est lui qui a téléphoné.
我猜是他打的电话。
Ce qui s’est passé deux ou trois heures plus tard a avéré mon impression.
两三小时后,我的猜得到了证实。
C'est la confirmation de ce que nous avions supposé.
这证实了我们的猜。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些猜要得到科学证明尚需时日,但
久以后,琉金的后代就会作为商品进行销售。
Elle vous suppose du goût pour la natation.
她猜你喜欢游泳。
On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.
这时以猜
出他们主仆二人那种狼狈
堪的
情。
On pouvait supposer qu'à l'intérieur les prêtres veillaient aussi.
当然以猜
到在庙里边也有僧侣防守着。
Je soupçonne qu’il est l’auteur de cette lettre anonyme.
我猜他写了这封匿名
。
La très grande majorité des États Membres sont, je pense, d'accord sur ce point.
在这一点上,我猜绝大多数会员国是同意的。
Je pense que toutes les délégations dispose des éléments préparés par le Secrétariat.
我猜所有代表团会已利用秘书处准备的成套工具。
Le requérant suppose que cet homme était un policier en civil.
申诉人猜该人是一个便衣警察。
La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.
该项申诉所根据的仅是猜,这种猜
既
也
合理。
Je pense qu'ils vont soulever certaines questions sur la composition de cette instance.
我猜他们会对安理会的组成提出一些问题。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这是一个没有根据的猜
。
Il avait remarqué que la fille n'était pas endormie, il supposait qu'elle était peut-être tombé par terre.
他发现女孩并是睡着了,他猜
女孩也许是失去知觉倒在地上了。
On ne peut que supposer qu'Israël cache la véritable gravité des conséquences consternantes de ses agissements.
人们以猜
以色列是在掩盖它的行为的
怕后果的真实严重性。
Le ou la salariée concernée devra « présenter des éléments de fait laissant supposer l'existence du harcèlement ».
有关的男女雇员应该“提出让人猜骚扰存在的事实要件”。
Un jour il ira jusqu'àdonner ses propres traits au Christ mais on peut également penser que Dürer s'étudiait lui-même.
一天他甚至将自己的面部特征送给基督。过我们同样
以猜
丢勒在研究自己。
Je présume qu'il consentira.
我猜他会同意的。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱猜的消息很快传遍了科学界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai quelque soupçon que c'est lui qui a téléphoné.
我是他打的电话。
Ce qui s’est passé deux ou trois heures plus tard a avéré mon impression.
两三小时后,我的得
实。
C'est la confirmation de ce que nous avions supposé.
这实
我们的
。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些要得
科学
明尚需时日,但不久以后,琉金的后代就会作为商品进行销售。
Elle vous suppose du goût pour la natation.
她你喜欢游泳。
On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.
这时可以出他们主仆二
那种狼狈不堪的
情。
On pouvait supposer qu'à l'intérieur les prêtres veillaient aussi.
当然可以在庙里边也有僧侣防守着。
Je soupçonne qu’il est l’auteur de cette lettre anonyme.
我他写
这封匿名信。
La très grande majorité des États Membres sont, je pense, d'accord sur ce point.
在这一点上,我绝大多数会员国是同意的。
Je pense que toutes les délégations dispose des éléments préparés par le Secrétariat.
我所有代表团会已利用秘书处准备的成套工具。
Le requérant suppose que cet homme était un policier en civil.
申诉该
是一个便衣警察。
La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.
该项申诉所根据的仅是,这种
既不可信也不合理。
Je pense qu'ils vont soulever certaines questions sur la composition de cette instance.
我他们会对安理会的组成提出一些问题。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这不是一个没有根据的。
Il avait remarqué que la fille n'était pas endormie, il supposait qu'elle était peut-être tombé par terre.
他发现女孩并不是睡着,他
女孩也许是失去知觉倒在地上
。
On ne peut que supposer qu'Israël cache la véritable gravité des conséquences consternantes de ses agissements.
们可以
以色列是在掩盖它的行为的可怕后果的真实严重性。
Le ou la salariée concernée devra « présenter des éléments de fait laissant supposer l'existence du harcèlement ».
有关的男女雇员应该“提出让骚扰存在的事实要件”。
Un jour il ira jusqu'àdonner ses propres traits au Christ mais on peut également penser que Dürer s'étudiait lui-même.
一天他甚至将自己的面部特征送给基督。不过我们同样可以丢勒在研究自己。
Je présume qu'il consentira.
我他会同意的。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱的消息很快传遍
科学界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai quelque soupçon que c'est lui qui a téléphoné.
我猜想是电话。
Ce qui s’est passé deux ou trois heures plus tard a avéré mon impression.
两三小时后,我猜想得到了证实。
C'est la confirmation de ce que nous avions supposé.
这证实了我们猜想。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些猜想要得到科学证明尚需时日,但不久以后,琉金后代就会作为商品进行销售。
Elle vous suppose du goût pour la natation.
她猜想你喜欢游泳。
On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.
这时可以猜想出们主仆二人那种狼狈不堪
情。
On pouvait supposer qu'à l'intérieur les prêtres veillaient aussi.
当然可以猜想到在庙里边也有僧侣防守着。
Je soupçonne qu’il est l’auteur de cette lettre anonyme.
我猜想写了这封匿名信。
La très grande majorité des États Membres sont, je pense, d'accord sur ce point.
在这一点上,我猜想绝大多数会员国是同意。
Je pense que toutes les délégations dispose des éléments préparés par le Secrétariat.
我猜想所有代表团会已利用秘书处准备成套工具。
Le requérant suppose que cet homme était un policier en civil.
申人猜想该人是一个便衣警察。
La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.
该项申所
据
仅是猜想,这种猜想既不可信也不合理。
Je pense qu'ils vont soulever certaines questions sur la composition de cette instance.
我猜想们会对安理会
组成提出一些问题。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这不是一个没有据
猜想。
Il avait remarqué que la fille n'était pas endormie, il supposait qu'elle était peut-être tombé par terre.
发现女孩并不是睡着了,
猜想女孩也许是失去知觉倒在地上了。
On ne peut que supposer qu'Israël cache la véritable gravité des conséquences consternantes de ses agissements.
人们可以猜想以色列是在掩盖它行为
可怕后果
真实严重性。
Le ou la salariée concernée devra « présenter des éléments de fait laissant supposer l'existence du harcèlement ».
有关男女雇员应该“提出让人猜想骚扰存在
事实要件”。
Un jour il ira jusqu'àdonner ses propres traits au Christ mais on peut également penser que Dürer s'étudiait lui-même.
一天甚至将自己
面部特征送给基督。不过我们同样可以猜想丢勒在研究自己。
Je présume qu'il consentira.
我猜想会同意
。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱猜想消息很快传遍了科学界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai quelque soupçon que c'est lui qui a téléphoné.
我猜想是他打的电话。
Ce qui s’est passé deux ou trois heures plus tard a avéré mon impression.
两三小时后,我的猜想了证实。
C'est la confirmation de ce que nous avions supposé.
这证实了我们的猜想。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些猜想科学证明尚需时日,但不久以后,琉金的后代就
作为商品进行销售。
Elle vous suppose du goût pour la natation.
她猜想你喜欢游泳。
On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.
这时可以猜想出他们主仆二人那种狼狈不堪的情。
On pouvait supposer qu'à l'intérieur les prêtres veillaient aussi.
当然可以猜想在庙里边也有僧侣防守着。
Je soupçonne qu’il est l’auteur de cette lettre anonyme.
我猜想他写了这封匿名信。
La très grande majorité des États Membres sont, je pense, d'accord sur ce point.
在这一点上,我猜想绝大多数员国是同意的。
Je pense que toutes les délégations dispose des éléments préparés par le Secrétariat.
我猜想所有代表利用秘书处准备的成套工具。
Le requérant suppose que cet homme était un policier en civil.
申诉人猜想该人是一个便衣警察。
La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.
该项申诉所根据的仅是猜想,这种猜想既不可信也不合理。
Je pense qu'ils vont soulever certaines questions sur la composition de cette instance.
我猜想他们对安理
的组成提出一些问题。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这不是一个没有根据的猜想。
Il avait remarqué que la fille n'était pas endormie, il supposait qu'elle était peut-être tombé par terre.
他发现女孩并不是睡着了,他猜想女孩也许是失去知觉倒在地上了。
On ne peut que supposer qu'Israël cache la véritable gravité des conséquences consternantes de ses agissements.
人们可以猜想以色列是在掩盖它的行为的可怕后果的真实严重性。
Le ou la salariée concernée devra « présenter des éléments de fait laissant supposer l'existence du harcèlement ».
有关的男女雇员应该“提出让人猜想骚扰存在的事实件”。
Un jour il ira jusqu'àdonner ses propres traits au Christ mais on peut également penser que Dürer s'étudiait lui-même.
一天他甚至将自己的面部特征送给基督。不过我们同样可以猜想丢勒在研究自己。
Je présume qu'il consentira.
我猜想他同意的。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱猜想的消息很快传遍了科学界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai quelque soupçon que c'est lui qui a téléphoné.
猜想是他打的电话。
Ce qui s’est passé deux ou trois heures plus tard a avéré mon impression.
两三小时后,的猜想得到了证实。
C'est la confirmation de ce que nous avions supposé.
这证实了们的猜想。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些猜想要得到科学证明尚需时日,但不久以后,琉金的后代就会品进行销售。
Elle vous suppose du goût pour la natation.
她猜想你喜欢游泳。
On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.
这时可以猜想出他们主仆二人那种狼狈不堪的情。
On pouvait supposer qu'à l'intérieur les prêtres veillaient aussi.
当然可以猜想到在庙里边也有僧侣防守着。
Je soupçonne qu’il est l’auteur de cette lettre anonyme.
猜想他写了这封匿名信。
La très grande majorité des États Membres sont, je pense, d'accord sur ce point.
在这一,
猜想绝大多数会员国是同意的。
Je pense que toutes les délégations dispose des éléments préparés par le Secrétariat.
猜想所有代表团会已利用秘书处准备的成套工具。
Le requérant suppose que cet homme était un policier en civil.
申诉人猜想该人是一个便衣警察。
La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.
该项申诉所根据的仅是猜想,这种猜想既不可信也不合理。
Je pense qu'ils vont soulever certaines questions sur la composition de cette instance.
猜想他们会对安理会的组成提出一些问题。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这不是一个没有根据的猜想。
Il avait remarqué que la fille n'était pas endormie, il supposait qu'elle était peut-être tombé par terre.
他发现女孩并不是睡着了,他猜想女孩也许是失去知觉倒在地了。
On ne peut que supposer qu'Israël cache la véritable gravité des conséquences consternantes de ses agissements.
人们可以猜想以色列是在掩盖它的行的可怕后果的真实严重性。
Le ou la salariée concernée devra « présenter des éléments de fait laissant supposer l'existence du harcèlement ».
有关的男女雇员应该“提出让人猜想骚扰存在的事实要件”。
Un jour il ira jusqu'àdonner ses propres traits au Christ mais on peut également penser que Dürer s'étudiait lui-même.
一天他甚至将自己的面部特征送给基督。不过们同样可以猜想丢勒在研究自己。
Je présume qu'il consentira.
猜想他会同意的。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱猜想的消息很快传遍了科学界。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向
们指正。
J'ai quelque soupçon que c'est lui qui a téléphoné.
我猜想是他打的电话。
Ce qui s’est passé deux ou trois heures plus tard a avéré mon impression.
两三小后,我的猜想得到了证实。
C'est la confirmation de ce que nous avions supposé.
这证实了我们的猜想。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些猜想要得到科学证明尚需日,但不久
后,琉金的后代就会作为商品进行销售。
Elle vous suppose du goût pour la natation.
她猜想你喜欢游泳。
On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.
这猜想出他们主仆二人那种狼狈不堪的
情。
On pouvait supposer qu'à l'intérieur les prêtres veillaient aussi.
当然猜想到在庙里边也有僧侣
。
Je soupçonne qu’il est l’auteur de cette lettre anonyme.
我猜想他写了这封匿名信。
La très grande majorité des États Membres sont, je pense, d'accord sur ce point.
在这一点上,我猜想绝大多数会员国是同意的。
Je pense que toutes les délégations dispose des éléments préparés par le Secrétariat.
我猜想所有代表团会已利用秘书处准备的成套工具。
Le requérant suppose que cet homme était un policier en civil.
申诉人猜想该人是一个便衣警察。
La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.
该项申诉所根据的仅是猜想,这种猜想既不信也不合理。
Je pense qu'ils vont soulever certaines questions sur la composition de cette instance.
我猜想他们会对安理会的组成提出一些问题。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这不是一个没有根据的猜想。
Il avait remarqué que la fille n'était pas endormie, il supposait qu'elle était peut-être tombé par terre.
他发现女孩并不是睡了,他猜想女孩也许是失去知觉倒在地上了。
On ne peut que supposer qu'Israël cache la véritable gravité des conséquences consternantes de ses agissements.
人们猜想
色列是在掩盖它的行为的
怕后果的真实严重性。
Le ou la salariée concernée devra « présenter des éléments de fait laissant supposer l'existence du harcèlement ».
有关的男女雇员应该“提出让人猜想骚扰存在的事实要件”。
Un jour il ira jusqu'àdonner ses propres traits au Christ mais on peut également penser que Dürer s'étudiait lui-même.
一天他甚至将自己的面部特征送给基督。不过我们同样猜想丢勒在研究自己。
Je présume qu'il consentira.
我猜想他会同意的。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱猜想的消息很快传遍了科学界。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai quelque soupçon que c'est lui qui a téléphoné.
我猜想是他打的电话。
Ce qui s’est passé deux ou trois heures plus tard a avéré mon impression.
两三小时后,我的猜想了证实。
C'est la confirmation de ce que nous avions supposé.
这证实了我们的猜想。
En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.
这些猜想科学证明尚需时日,但不久以后,琉金的后代就
作为商品进行销售。
Elle vous suppose du goût pour la natation.
她猜想你喜欢游泳。
On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.
这时可以猜想出他们主仆二人那种狼狈不堪的情。
On pouvait supposer qu'à l'intérieur les prêtres veillaient aussi.
当然可以猜想在庙里边也有僧侣防守着。
Je soupçonne qu’il est l’auteur de cette lettre anonyme.
我猜想他写了这封匿名信。
La très grande majorité des États Membres sont, je pense, d'accord sur ce point.
在这一点上,我猜想绝大多数员国是同意的。
Je pense que toutes les délégations dispose des éléments préparés par le Secrétariat.
我猜想所有代表利用秘书处准备的成套工具。
Le requérant suppose que cet homme était un policier en civil.
申诉人猜想该人是一个便衣警察。
La requête repose sur de simples supputations qui ne sont ni plausibles ni rationnelles.
该项申诉所根据的仅是猜想,这种猜想既不可信也不合理。
Je pense qu'ils vont soulever certaines questions sur la composition de cette instance.
我猜想他们对安理
的组成提出一些问题。
Ce n'est pas une supposition gratuite.
这不是一个没有根据的猜想。
Il avait remarqué que la fille n'était pas endormie, il supposait qu'elle était peut-être tombé par terre.
他发现女孩并不是睡着了,他猜想女孩也许是失去知觉倒在地上了。
On ne peut que supposer qu'Israël cache la véritable gravité des conséquences consternantes de ses agissements.
人们可以猜想以色列是在掩盖它的行为的可怕后果的真实严重性。
Le ou la salariée concernée devra « présenter des éléments de fait laissant supposer l'existence du harcèlement ».
有关的男女雇员应该“提出让人猜想骚扰存在的事实件”。
Un jour il ira jusqu'àdonner ses propres traits au Christ mais on peut également penser que Dürer s'étudiait lui-même.
一天他甚至将自己的面部特征送给基督。不过我们同样可以猜想丢勒在研究自己。
Je présume qu'il consentira.
我猜想他同意的。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱猜想的消息很快传遍了科学界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。