Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体民,男女都一样。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体民,男女都一样。
Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.
法律保障所有民不分男女的受教育权利。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 18 ans ont le droit de vote.
高棉民不论男女年满18岁有投票权。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 25 ans sont éligibles à l'Assemblée nationale.
高棉民不论男女满年25岁即有权作为候
国民议会议员。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins de 40 ans sont éligibles au Sénat.
高棉民不论男女年满40岁有权作为候
参议院议员。”
Le processus d'identification de tous les Haïtiens et de toutes les Haïtiennes est également engagé.
海地全体男女民的身份验证工作也已开
。
Elle garantit l'égalité des droits et une protection égale pour tous les citoyens, femmes et hommes.
《法》保障所有
民不分男女权利平等,保护平等。
Au Pakistan, les infrastructures de santé sont accessibles à tous les citoyens, quel que soit leur sexe.
在巴基斯坦,所有巴基斯坦民不论男女均可利用保健基础设施。
La loi sur l'éducation garantit l'éducation secondaire gratuite et obligatoire pour tous les citoyens, filles et garçons.
《阿塞拜疆共和国教育法》保证对我国所有民无论男女实行免费义务制中等教育。
Tout citoyen, homme ou femme, a droit aux assurances sociales et à la sécurité sociale prévues par l'État.
每个男女民都有权享有国家的社会保险和社会保障。
L'âge légal de la majorité civile et du mariage pour les garçons et les filles est fixé à 21 ans.
男女民成年和结婚的法定年龄都是21岁。
Le droit de participation des ressortissants turcs est garanti par la loi, sans discrimination entre les hommes et les femmes.
土耳其民不凡男女都享有不受歧视的平等参与权,这一点有法律保障。
Conformément à l'article 34 de la Constitution, les citoyens khmers des deux sexes ont le droit de voter et d'être candidat.
柬埔寨王国《法》第34条规定:“高棉
民不论男女享有
举权和被
举权。
Ainsi, au niveau des textes régissant la vie des citoyens et citoyennes, aucune discrimination n'est prévue entre l'homme et la femme.
因此,从涉及男女民生活的法律文件上,不存在男女之间的任何歧视。
Conformément à la section 47(1) de la Constitution, les hommes et les femmes ont droit à la citoyenneté et à la nationalité.
2 法第47(1)条承认男女拥有
民身份和国籍的权利。
La réalisation progressive de ce droit est une obligation partagée par tous les citoyens et citoyennes et l'État dans tous les domaines.
逐步满足这一权利,是男女民及国家各个领域的共同责任。
Au Pakistan, le faible degré d'alphabétisation fait que les citoyens - hommes comme femmes - ne connaissent pas leurs droits, d'une manière générale.
由于巴基斯坦的识字率水平低,所以一般民不论男女都不大了解自己的权利。
Article 24. « Les citoyens lao, femme et homme, sont égaux en droit au point de vue politique, économique, culturel, social et familial »
“老挝男女民在政治、经济、文化及社会和家庭事务方面均享有平等权利。”
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的男女民只要拥有国家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作在
民中享有声誉,就可成为法官。
Des millions d'hommes, de femmes et d'enfants, ressortissants de nombreuses nations, ont vu leurs vies happées et broyées par l'effroyable machinerie de la guerre.
可怕的战争机器吞噬了许多国家数百万男女老幼民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体民,男女都一样。
Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.
法律保障所有民不分男女的受教育权利。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 18 ans ont le droit de vote.
高棉民不论男女年满18岁有投票权。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 25 ans sont éligibles à l'Assemblée nationale.
高棉民不论男女满年25岁即有权作为候
国民议会议员。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins de 40 ans sont éligibles au Sénat.
高棉民不论男女年满40岁有权作为候
参议院议员。”
Le processus d'identification de tous les Haïtiens et de toutes les Haïtiennes est également engagé.
海地全体男女民的身份验证工作也已开始。
Elle garantit l'égalité des droits et une protection égale pour tous les citoyens, femmes et hommes.
《宪法》保障所有民不分男女权利平等,保护平等。
Au Pakistan, les infrastructures de santé sont accessibles à tous les citoyens, quel que soit leur sexe.
在基斯坦,所有
基斯坦
民不论男女均可利用保健基础设施。
La loi sur l'éducation garantit l'éducation secondaire gratuite et obligatoire pour tous les citoyens, filles et garçons.
《阿塞拜疆共和国教育法》保证对我国所有民无论男女实行免费义务制中等教育。
Tout citoyen, homme ou femme, a droit aux assurances sociales et à la sécurité sociale prévues par l'État.
每个男女民都有权享有国家的社会保险和社会保障。
L'âge légal de la majorité civile et du mariage pour les garçons et les filles est fixé à 21 ans.
男女民成年和结婚的法定年龄都是21岁。
Le droit de participation des ressortissants turcs est garanti par la loi, sans discrimination entre les hommes et les femmes.
土耳其民不凡男女都享有不受歧视的平等参与权,这一点有法律保障。
Conformément à l'article 34 de la Constitution, les citoyens khmers des deux sexes ont le droit de voter et d'être candidat.
柬埔寨王国《宪法》第34条规定:“高棉民不论男女享有
举权和被
举权。
Ainsi, au niveau des textes régissant la vie des citoyens et citoyennes, aucune discrimination n'est prévue entre l'homme et la femme.
因此,从涉及男女民生活的法律文件上,不存在男女之间的任何歧视。
Conformément à la section 47(1) de la Constitution, les hommes et les femmes ont droit à la citoyenneté et à la nationalité.
2 宪法第47(1)条承认男女拥有民身份和国籍的权利。
La réalisation progressive de ce droit est une obligation partagée par tous les citoyens et citoyennes et l'État dans tous les domaines.
逐步满足这一权利,是男女民及国家各个领域的共同责任。
Au Pakistan, le faible degré d'alphabétisation fait que les citoyens - hommes comme femmes - ne connaissent pas leurs droits, d'une manière générale.
由于基斯坦的识字率水平低,所以一般
民不论男女都不大了解自己的权利。
Article 24. « Les citoyens lao, femme et homme, sont égaux en droit au point de vue politique, économique, culturel, social et familial »
“老挝男女民在政治、经济、文化及社会和家庭事务方面均享有平等权利。”
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的男女民只要拥有国家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作在
民中享有声誉,就可成为法官。
Des millions d'hommes, de femmes et d'enfants, ressortissants de nombreuses nations, ont vu leurs vies happées et broyées par l'effroyable machinerie de la guerre.
可怕的战争机器吞噬了许多国家数百万男女老幼民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体民,男女都一样。
Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.
法律保障所有民不分男女的受教育权
。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 18 ans ont le droit de vote.
民不论男女年满18岁有投票权。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 25 ans sont éligibles à l'Assemblée nationale.
民不论男女满年25岁即有权作为候选人当选
民议会议员。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins de 40 ans sont éligibles au Sénat.
民不论男女年满40岁有权作为候选人当选参议院议员。”
Le processus d'identification de tous les Haïtiens et de toutes les Haïtiennes est également engagé.
海地全体男女民的身份验证工作也已开始。
Elle garantit l'égalité des droits et une protection égale pour tous les citoyens, femmes et hommes.
《宪法》保障所有民不分男女权
平等,保护平等。
Au Pakistan, les infrastructures de santé sont accessibles à tous les citoyens, quel que soit leur sexe.
在巴基斯坦,所有巴基斯坦民不论男女均可
用保健基础设施。
La loi sur l'éducation garantit l'éducation secondaire gratuite et obligatoire pour tous les citoyens, filles et garçons.
《阿塞拜疆共和教育法》保证
所有
民无论男女实行免费义务制中等教育。
Tout citoyen, homme ou femme, a droit aux assurances sociales et à la sécurité sociale prévues par l'État.
每个男女民都有权享有
家的社会保险和社会保障。
L'âge légal de la majorité civile et du mariage pour les garçons et les filles est fixé à 21 ans.
男女民成年和结婚的法定年龄都是21岁。
Le droit de participation des ressortissants turcs est garanti par la loi, sans discrimination entre les hommes et les femmes.
土耳其民不凡男女都享有不受歧视的平等参与权,这一点有法律保障。
Conformément à l'article 34 de la Constitution, les citoyens khmers des deux sexes ont le droit de voter et d'être candidat.
柬埔寨王《宪法》第34条规定:“
民不论男女享有选举权和被选举权。
Ainsi, au niveau des textes régissant la vie des citoyens et citoyennes, aucune discrimination n'est prévue entre l'homme et la femme.
因此,从涉及男女民生活的法律文件上,不存在男女之间的任何歧视。
Conformément à la section 47(1) de la Constitution, les hommes et les femmes ont droit à la citoyenneté et à la nationalité.
2 宪法第47(1)条承认男女拥有民身份和
籍的权
。
La réalisation progressive de ce droit est une obligation partagée par tous les citoyens et citoyennes et l'État dans tous les domaines.
逐步满足这一权,是男女
民及
家各个领域的共同责任。
Au Pakistan, le faible degré d'alphabétisation fait que les citoyens - hommes comme femmes - ne connaissent pas leurs droits, d'une manière générale.
由于巴基斯坦的识字率水平低,所以一般民不论男女都不大了解自己的权
。
Article 24. « Les citoyens lao, femme et homme, sont égaux en droit au point de vue politique, économique, culturel, social et familial »
“老挝男女民在政治、经济、文化及社会和家庭事务方面均享有平等权
。”
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的男女民只要拥有
家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作在人民中享有声誉,就可成为法官。
Des millions d'hommes, de femmes et d'enfants, ressortissants de nombreuses nations, ont vu leurs vies happées et broyées par l'effroyable machinerie de la guerre.
可怕的战争机器吞噬了许多家数百万男女老幼
民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体民,男女都一样。
Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.
法律保障所有民不分男女的受教育权
。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 18 ans ont le droit de vote.
棉
民不论男女年满18岁有投票权。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 25 ans sont éligibles à l'Assemblée nationale.
棉
民不论男女满年25岁即有权作为候选人当选
民议会议员。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins de 40 ans sont éligibles au Sénat.
棉
民不论男女年满40岁有权作为候选人当选参议院议员。”
Le processus d'identification de tous les Haïtiens et de toutes les Haïtiennes est également engagé.
海地全体男女民的身份验证工作也已开始。
Elle garantit l'égalité des droits et une protection égale pour tous les citoyens, femmes et hommes.
《宪法》保障所有民不分男女权
平等,保护平等。
Au Pakistan, les infrastructures de santé sont accessibles à tous les citoyens, quel que soit leur sexe.
在巴基斯坦,所有巴基斯坦民不论男女均可
用保健基础设施。
La loi sur l'éducation garantit l'éducation secondaire gratuite et obligatoire pour tous les citoyens, filles et garçons.
《阿塞拜疆共和教育法》保证对
所有
民无论男女实行免费义务制中等教育。
Tout citoyen, homme ou femme, a droit aux assurances sociales et à la sécurité sociale prévues par l'État.
每个男女民都有权享有
家的社会保险和社会保障。
L'âge légal de la majorité civile et du mariage pour les garçons et les filles est fixé à 21 ans.
男女民成年和结婚的法定年龄都是21岁。
Le droit de participation des ressortissants turcs est garanti par la loi, sans discrimination entre les hommes et les femmes.
土耳其民不凡男女都享有不受歧视的平等参与权,这一点有法律保障。
Conformément à l'article 34 de la Constitution, les citoyens khmers des deux sexes ont le droit de voter et d'être candidat.
柬埔寨王《宪法》第34条规定:“
棉
民不论男女享有选举权和被选举权。
Ainsi, au niveau des textes régissant la vie des citoyens et citoyennes, aucune discrimination n'est prévue entre l'homme et la femme.
因此,从涉及男女民生活的法律文件上,不存在男女之间的任何歧视。
Conformément à la section 47(1) de la Constitution, les hommes et les femmes ont droit à la citoyenneté et à la nationalité.
2 宪法第47(1)条承认男女拥有民身份和
籍的权
。
La réalisation progressive de ce droit est une obligation partagée par tous les citoyens et citoyennes et l'État dans tous les domaines.
逐步满足这一权,是男女
民及
家各个领域的共同责任。
Au Pakistan, le faible degré d'alphabétisation fait que les citoyens - hommes comme femmes - ne connaissent pas leurs droits, d'une manière générale.
由于巴基斯坦的识字率水平低,所以一般民不论男女都不大了解自己的权
。
Article 24. « Les citoyens lao, femme et homme, sont égaux en droit au point de vue politique, économique, culturel, social et familial »
“老挝男女民在政治、经济、文化及社会和家庭事务方面均享有平等权
。”
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的男女民只要拥有
家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作在人民中享有声誉,就可成为法官。
Des millions d'hommes, de femmes et d'enfants, ressortissants de nombreuses nations, ont vu leurs vies happées et broyées par l'effroyable machinerie de la guerre.
可怕的战争机器吞噬了许多家数百万男女老幼
民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些件
用于全体
民,男女都一样。
Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.
法律保障所有民不分男女的受教育权利。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 18 ans ont le droit de vote.
高棉民不论男女年满18岁有投票权。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 25 ans sont éligibles à l'Assemblée nationale.
高棉民不论男女满年25岁即有权作为候选人当选
民议会议员。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins de 40 ans sont éligibles au Sénat.
高棉民不论男女年满40岁有权作为候选人当选参议院议员。”
Le processus d'identification de tous les Haïtiens et de toutes les Haïtiennes est également engagé.
海地全体男女民的身份验证工作也已开始。
Elle garantit l'égalité des droits et une protection égale pour tous les citoyens, femmes et hommes.
《宪法》保障所有民不分男女权利平等,保护平等。
Au Pakistan, les infrastructures de santé sont accessibles à tous les citoyens, quel que soit leur sexe.
在巴基斯坦,所有巴基斯坦民不论男女均可利用保健基础设施。
La loi sur l'éducation garantit l'éducation secondaire gratuite et obligatoire pour tous les citoyens, filles et garçons.
《阿塞拜疆共和教育法》保证对我
所有
民无论男女实行免费义务制中等教育。
Tout citoyen, homme ou femme, a droit aux assurances sociales et à la sécurité sociale prévues par l'État.
每个男女民都有权
有
家的社会保险和社会保障。
L'âge légal de la majorité civile et du mariage pour les garçons et les filles est fixé à 21 ans.
男女民成年和结婚的法定年龄都是21岁。
Le droit de participation des ressortissants turcs est garanti par la loi, sans discrimination entre les hommes et les femmes.
土耳其民不凡男女都
有不受歧视的平等参与权,这一点有法律保障。
Conformément à l'article 34 de la Constitution, les citoyens khmers des deux sexes ont le droit de voter et d'être candidat.
柬埔寨王《宪法》第34
规定:“高棉
民不论男女
有选举权和被选举权。
Ainsi, au niveau des textes régissant la vie des citoyens et citoyennes, aucune discrimination n'est prévue entre l'homme et la femme.
因此,从涉及男女民生活的法律文件上,不存在男女之间的任何歧视。
Conformément à la section 47(1) de la Constitution, les hommes et les femmes ont droit à la citoyenneté et à la nationalité.
2 宪法第47(1)承认男女拥有
民身份和
籍的权利。
La réalisation progressive de ce droit est une obligation partagée par tous les citoyens et citoyennes et l'État dans tous les domaines.
逐步满足这一权利,是男女民及
家各个领域的共同责任。
Au Pakistan, le faible degré d'alphabétisation fait que les citoyens - hommes comme femmes - ne connaissent pas leurs droits, d'une manière générale.
由于巴基斯坦的识字率水平低,所以一般民不论男女都不大了解自己的权利。
Article 24. « Les citoyens lao, femme et homme, sont égaux en droit au point de vue politique, économique, culturel, social et familial »
“老挝男女民在政治、经济、文化及社会和家庭事务方面均
有平等权利。”
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的男女民只要拥有
家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作在人民中
有声誉,就可成为法官。
Des millions d'hommes, de femmes et d'enfants, ressortissants de nombreuses nations, ont vu leurs vies happées et broyées par l'effroyable machinerie de la guerre.
可怕的战争机器吞噬了许多家数百万男女老幼
民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于体
民,男女都一样。
Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.
法律保障所有民不分男女的受教育权利。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 18 ans ont le droit de vote.
高棉民不论男女年满18岁有投票权。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 25 ans sont éligibles à l'Assemblée nationale.
高棉民不论男女满年25岁即有权作为候选人当选国民议会议员。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins de 40 ans sont éligibles au Sénat.
高棉民不论男女年满40岁有权作为候选人当选参议院议员。”
Le processus d'identification de tous les Haïtiens et de toutes les Haïtiennes est également engagé.
体男女
民的身
工作也已开始。
Elle garantit l'égalité des droits et une protection égale pour tous les citoyens, femmes et hommes.
《宪法》保障所有民不分男女权利平等,保护平等。
Au Pakistan, les infrastructures de santé sont accessibles à tous les citoyens, quel que soit leur sexe.
在巴基斯坦,所有巴基斯坦民不论男女均可利用保健基础设施。
La loi sur l'éducation garantit l'éducation secondaire gratuite et obligatoire pour tous les citoyens, filles et garçons.
《阿塞拜疆共和国教育法》保对我国所有
民无论男女实行免费义务制中等教育。
Tout citoyen, homme ou femme, a droit aux assurances sociales et à la sécurité sociale prévues par l'État.
每个男女民都有权享有国家的社会保险和社会保障。
L'âge légal de la majorité civile et du mariage pour les garçons et les filles est fixé à 21 ans.
男女民成年和结婚的法定年龄都是21岁。
Le droit de participation des ressortissants turcs est garanti par la loi, sans discrimination entre les hommes et les femmes.
土耳其民不凡男女都享有不受歧视的平等参与权,这一点有法律保障。
Conformément à l'article 34 de la Constitution, les citoyens khmers des deux sexes ont le droit de voter et d'être candidat.
柬埔寨王国《宪法》第34条规定:“高棉民不论男女享有选举权和被选举权。
Ainsi, au niveau des textes régissant la vie des citoyens et citoyennes, aucune discrimination n'est prévue entre l'homme et la femme.
因此,从涉及男女民生活的法律文件上,不存在男女之间的任何歧视。
Conformément à la section 47(1) de la Constitution, les hommes et les femmes ont droit à la citoyenneté et à la nationalité.
2 宪法第47(1)条承认男女拥有民身
和国籍的权利。
La réalisation progressive de ce droit est une obligation partagée par tous les citoyens et citoyennes et l'État dans tous les domaines.
逐步满足这一权利,是男女民及国家各个领域的共同责任。
Au Pakistan, le faible degré d'alphabétisation fait que les citoyens - hommes comme femmes - ne connaissent pas leurs droits, d'une manière générale.
由于巴基斯坦的识字率水平低,所以一般民不论男女都不大了解自己的权利。
Article 24. « Les citoyens lao, femme et homme, sont égaux en droit au point de vue politique, économique, culturel, social et familial »
“老挝男女民在政治、经济、文化及社会和家庭事务方面均享有平等权利。”
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的男女民只要拥有国家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作在人民中享有声誉,就可成为法官。
Des millions d'hommes, de femmes et d'enfants, ressortissants de nombreuses nations, ont vu leurs vies happées et broyées par l'effroyable machinerie de la guerre.
可怕的战争机器吞噬了许多国家数百万男女老幼民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体,男女都一样。
Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.
法律保障所有不分男女的受教育权利。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 18 ans ont le droit de vote.
高棉不论男女年满18岁有投票权。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 25 ans sont éligibles à l'Assemblée nationale.
高棉不论男女满年25岁即有权作为候选人当选国
议会议员。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins de 40 ans sont éligibles au Sénat.
高棉不论男女年满40岁有权作为候选人当选参议院议员。”
Le processus d'identification de tous les Haïtiens et de toutes les Haïtiennes est également engagé.
海地全体男女的身份验证工作也已开始。
Elle garantit l'égalité des droits et une protection égale pour tous les citoyens, femmes et hommes.
《宪法》保障所有不分男女权利平等,保护平等。
Au Pakistan, les infrastructures de santé sont accessibles à tous les citoyens, quel que soit leur sexe.
在巴基斯坦,所有巴基斯坦不论男女均可利用保健基础设施。
La loi sur l'éducation garantit l'éducation secondaire gratuite et obligatoire pour tous les citoyens, filles et garçons.
《阿塞拜疆共和国教育法》保证对我国所有无论男女实行免费义务制中等教育。
Tout citoyen, homme ou femme, a droit aux assurances sociales et à la sécurité sociale prévues par l'État.
每个男女都有权享有国家的社会保险和社会保障。
L'âge légal de la majorité civile et du mariage pour les garçons et les filles est fixé à 21 ans.
男女年和结婚的法定年龄都是21岁。
Le droit de participation des ressortissants turcs est garanti par la loi, sans discrimination entre les hommes et les femmes.
土耳其不凡男女都享有不受歧视的平等参与权,这一点有法律保障。
Conformément à l'article 34 de la Constitution, les citoyens khmers des deux sexes ont le droit de voter et d'être candidat.
柬埔寨王国《宪法》第34条规定:“高棉不论男女享有选举权和被选举权。
Ainsi, au niveau des textes régissant la vie des citoyens et citoyennes, aucune discrimination n'est prévue entre l'homme et la femme.
因此,从涉及男女生活的法律文件上,不存在男女之间的任何歧视。
Conformément à la section 47(1) de la Constitution, les hommes et les femmes ont droit à la citoyenneté et à la nationalité.
2 宪法第47(1)条承认男女拥有身份和国籍的权利。
La réalisation progressive de ce droit est une obligation partagée par tous les citoyens et citoyennes et l'État dans tous les domaines.
逐步满足这一权利,是男女及国家各个领域的共同责任。
Au Pakistan, le faible degré d'alphabétisation fait que les citoyens - hommes comme femmes - ne connaissent pas leurs droits, d'une manière générale.
由于巴基斯坦的识字率水平低,所以一般不论男女都不大了解自己的权利。
Article 24. « Les citoyens lao, femme et homme, sont égaux en droit au point de vue politique, économique, culturel, social et familial »
“老挝男女在政治、经济、文化及社会和家庭事务方面均享有平等权利。”
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的男女只要拥有国家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作在人
中享有声誉,就可
为法官。
Des millions d'hommes, de femmes et d'enfants, ressortissants de nombreuses nations, ont vu leurs vies happées et broyées par l'effroyable machinerie de la guerre.
可怕的战争机器吞噬了许多国家数百万男女老幼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适用于全体,
都一样。
Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.
法律保障所有不分
的受教育权利。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 18 ans ont le droit de vote.
高棉不论
年满18岁有投票权。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 25 ans sont éligibles à l'Assemblée nationale.
高棉不论
满年25岁即有权作为候选人当选国
议会议员。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins de 40 ans sont éligibles au Sénat.
高棉不论
年满40岁有权作为候选人当选参议院议员。”
Le processus d'identification de tous les Haïtiens et de toutes les Haïtiennes est également engagé.
海地全体的身份验证工作也已开始。
Elle garantit l'égalité des droits et une protection égale pour tous les citoyens, femmes et hommes.
《宪法》保障所有不分
权利平等,保护平等。
Au Pakistan, les infrastructures de santé sont accessibles à tous les citoyens, quel que soit leur sexe.
在巴基斯坦,所有巴基斯坦不论
均可利用保健基础设施。
La loi sur l'éducation garantit l'éducation secondaire gratuite et obligatoire pour tous les citoyens, filles et garçons.
《阿塞拜疆共和国教育法》保证对我国所有无论
实行免费义务制中等教育。
Tout citoyen, homme ou femme, a droit aux assurances sociales et à la sécurité sociale prévues par l'État.
每都有权享有国家的社会保险和社会保障。
L'âge légal de la majorité civile et du mariage pour les garçons et les filles est fixé à 21 ans.
成年和结婚的法定年龄都是21岁。
Le droit de participation des ressortissants turcs est garanti par la loi, sans discrimination entre les hommes et les femmes.
土耳其不凡
都享有不受歧视的平等参与权,这一点有法律保障。
Conformément à l'article 34 de la Constitution, les citoyens khmers des deux sexes ont le droit de voter et d'être candidat.
柬埔寨王国《宪法》第34条规定:“高棉不论
享有选举权和被选举权。
Ainsi, au niveau des textes régissant la vie des citoyens et citoyennes, aucune discrimination n'est prévue entre l'homme et la femme.
因此,从涉及生活的法律文件上,不存在
之间的任何歧视。
Conformément à la section 47(1) de la Constitution, les hommes et les femmes ont droit à la citoyenneté et à la nationalité.
2 宪法第47(1)条承认拥有
身份和国籍的权利。
La réalisation progressive de ce droit est une obligation partagée par tous les citoyens et citoyennes et l'État dans tous les domaines.
逐步满足这一权利,是及国家各
领域的共同责任。
Au Pakistan, le faible degré d'alphabétisation fait que les citoyens - hommes comme femmes - ne connaissent pas leurs droits, d'une manière générale.
由于巴基斯坦的识字率水平低,所以一般不论
都不大了解自己的权利。
Article 24. « Les citoyens lao, femme et homme, sont égaux en droit au point de vue politique, économique, culturel, social et familial »
“老挝在政治、经济、文化及社会和家庭事务方面均享有平等权利。”
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的只要拥有国家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作在人
中享有声誉,就可成为法官。
Des millions d'hommes, de femmes et d'enfants, ressortissants de nombreuses nations, ont vu leurs vies happées et broyées par l'effroyable machinerie de la guerre.
可怕的战争机器吞噬了许多国家数百万老幼
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces conditions s'appliquent à tous les citoyens, hommes et femmes.
这些条件适于全体
民,
女都一样。
Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.
法律障所有
民
分
女的受教育权
。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 18 ans ont le droit de vote.
高棉民
女年满18岁有投票权。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins 25 ans sont éligibles à l'Assemblée nationale.
高棉民
女满年25岁即有权作为候选人当选国民议会议员。
Les citoyens des deux sexes âgés d'au moins de 40 ans sont éligibles au Sénat.
高棉民
女年满40岁有权作为候选人当选参议院议员。”
Le processus d'identification de tous les Haïtiens et de toutes les Haïtiennes est également engagé.
海地全体女
民的身份验证工作也已开始。
Elle garantit l'égalité des droits et une protection égale pour tous les citoyens, femmes et hommes.
《宪法》障所有
民
分
女权
平等,
护平等。
Au Pakistan, les infrastructures de santé sont accessibles à tous les citoyens, quel que soit leur sexe.
在巴基斯坦,所有巴基斯坦民
女均可
健基础设施。
La loi sur l'éducation garantit l'éducation secondaire gratuite et obligatoire pour tous les citoyens, filles et garçons.
《阿塞拜疆共和国教育法》证对我国所有
民无
女实行免费义务制中等教育。
Tout citoyen, homme ou femme, a droit aux assurances sociales et à la sécurité sociale prévues par l'État.
每个女
民都有权享有国家的社会
险和社会
障。
L'âge légal de la majorité civile et du mariage pour les garçons et les filles est fixé à 21 ans.
女
民成年和结婚的法定年龄都是21岁。
Le droit de participation des ressortissants turcs est garanti par la loi, sans discrimination entre les hommes et les femmes.
土耳其民
凡
女都享有
受歧视的平等参与权,这一点有法律
障。
Conformément à l'article 34 de la Constitution, les citoyens khmers des deux sexes ont le droit de voter et d'être candidat.
柬埔寨王国《宪法》第34条规定:“高棉民
女享有选举权和被选举权。
Ainsi, au niveau des textes régissant la vie des citoyens et citoyennes, aucune discrimination n'est prévue entre l'homme et la femme.
因此,从涉及女
民生活的法律文件上,
存在
女之间的任何歧视。
Conformément à la section 47(1) de la Constitution, les hommes et les femmes ont droit à la citoyenneté et à la nationalité.
2 宪法第47(1)条承认女拥有
民身份和国籍的权
。
La réalisation progressive de ce droit est une obligation partagée par tous les citoyens et citoyennes et l'État dans tous les domaines.
逐步满足这一权,是
女
民及国家各个领域的共同责任。
Au Pakistan, le faible degré d'alphabétisation fait que les citoyens - hommes comme femmes - ne connaissent pas leurs droits, d'une manière générale.
由于巴基斯坦的识字率水平低,所以一般民
女都
大了解自己的权
。
Article 24. « Les citoyens lao, femme et homme, sont égaux en droit au point de vue politique, économique, culturel, social et familial »
“老挝女
民在政治、经济、文化及社会和家庭事务方面均享有平等权
。”
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜的女
民只要拥有国家承认的法律专业文凭以及因其勤奋工作在人民中享有声誉,就可成为法官。
Des millions d'hommes, de femmes et d'enfants, ressortissants de nombreuses nations, ont vu leurs vies happées et broyées par l'effroyable machinerie de la guerre.
可怕的战争机器吞噬了许多国家数百万女老幼
民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。