Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。
L'organisme responsable est actuellement le Ministère des affaires étrangères de la République du Bélarus.
当,负责发放许可证的机构是
俄罗斯共和国外交部。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
俄罗斯政府已经建立了一个根
法律对最后使用情况进行监测的制度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
俄罗斯随后加入为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
俄罗斯法律没有对
些法律关系做出更详细的
定。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条与俄罗斯的法律不符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条中定的要求在
俄罗斯的法律中不存在。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
在加入该公约,
俄罗斯自行销毁了10万多枚地雷。
Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.
根《
俄罗斯共和国保健法》,免费为妇女提供医疗帮助。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
在俄罗斯境内,登记最完全的性传染疾病
一是梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
俄罗斯失业妇女的平均年龄为30.7岁。
Dans les établissements scolaires du Bélarus, les élèves des deux sexes reçoivent leur éducation ensemble.
在俄罗斯共和国的学校里,男女生一起接受教育。
À l'heure actuelle, 20 associations de femmes fonctionnent au niveau de l'ensemble du pays.
现在,俄罗斯共和国活动着20个有共和国级法律地位的妇女组织。
On viole la législation de Bélarus lors de l'embauche et du licenciement des femmes.
在招收和解雇女工中有违反俄罗斯共和国法律的情况。
La politique de la République du Bélarus accorde la priorité à la protection sociale.
社会保护取向是俄罗斯共和国国策优先考虑的问题。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
俄罗斯青年女性的新经验与解决
一冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
俄罗斯劳动妇女组织是在自由工会基础上建立起来的。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
俄罗斯劳动妇女组织支持几个地区性法律援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
俄罗斯已进入具有较高“人类发展指数”的国家行列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多的少数民族是日耳曼人(147,094)、俄罗斯人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络
工作。
L'organisme responsable est actuellement le Ministère des affaires étrangères de la République du Bélarus.
当前,负责发放许可证机构是白俄
共和国外交部。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
白俄政府已经建立了一个根据这项法律对最后使用情况进行监
度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
白俄随后加入为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
白俄法律没有对这些法律关系做出更详细
定。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条与白俄法律不符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条中定
要求在白俄
法律中不存在。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
在加入该公约之前,白俄自行销毁了10万多枚地雷。
Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.
根据《白俄共和国保健法》,免费为妇女提供医疗帮助。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
在白俄境内,登记最完全
性传染疾病之一是梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
白俄失业妇女
平均年龄为30.7岁。
Dans les établissements scolaires du Bélarus, les élèves des deux sexes reçoivent leur éducation ensemble.
在白俄共和国
学校里,男女生一起接受教育。
À l'heure actuelle, 20 associations de femmes fonctionnent au niveau de l'ensemble du pays.
现在,白俄共和国活动着20个有共和国级法律地位
妇女组织。
On viole la législation de Bélarus lors de l'embauche et du licenciement des femmes.
在招收和解雇女工中有违反白俄共和国法律
情况。
La politique de la République du Bélarus accorde la priorité à la protection sociale.
社会保护取向是白俄共和国国策优先考虑
问题。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
白俄青年女性
新经验与解决这一冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
白俄劳动妇女组织是在自由工会基础上建立起来
。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
白俄劳动妇女组织支持几个地区性法律援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
白俄已进入具有较高“人类发展指数”
国家行列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多少数民族是日耳曼人(147,094)、白俄
人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
俄
正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。
L'organisme responsable est actuellement le Ministère des affaires étrangères de la République du Bélarus.
当前,负责发放许可证的机构是俄
共和国外交部。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
俄
政府已经建立了一个根据这项法律对最后使用情况进行监测的制度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
俄
随后加入为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
俄
法律没有对这些法律关系做出更详细的
定。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条与俄
的法律不符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条中定的要求在
俄
的法律中不存在。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
在加入该公约之前,俄
自行销毁了10万多枚地雷。
Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.
根据《俄
共和国保健法》,免费为妇女提供医疗帮助。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
在俄
境内,登记最完全的性传染疾病之一是梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
俄
业妇女的平均年龄为30.7岁。
Dans les établissements scolaires du Bélarus, les élèves des deux sexes reçoivent leur éducation ensemble.
在俄
共和国的学校里,男女生一起接受教育。
À l'heure actuelle, 20 associations de femmes fonctionnent au niveau de l'ensemble du pays.
现在,俄
共和国活动着20个有共和国级法律地位的妇女组织。
On viole la législation de Bélarus lors de l'embauche et du licenciement des femmes.
在招收和解雇女工中有违反俄
共和国法律的情况。
La politique de la République du Bélarus accorde la priorité à la protection sociale.
社会保护取向是俄
共和国国策优先考虑的问题。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
俄
青年女性的新经验与解决这一冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
俄
劳动妇女组织是在自由工会基础上建立起来的。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
俄
劳动妇女组织支持几个地区性法律援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
俄
已进入具有较高“人类发展指数”的国家行列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多的少数民族是日耳曼人(147,094)、俄
人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。
L'organisme responsable est actuellement le Ministère des affaires étrangères de la République du Bélarus.
当前,负责发放许可证的机构是白俄罗斯共和国外交部。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
白俄罗斯政府已经建立了一个根据这项法律对最后使用情况进行监测的制度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
白俄罗斯随后加入为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
白俄罗斯法律没有对这些法律关系做出的
定。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
,
范条文第18条与白俄罗斯的法律不符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
范条文第30条中
定的要求在白俄罗斯的法律中不存在。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
在加入该公约之前,白俄罗斯自行销毁了10万多枚地雷。
Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.
根据《白俄罗斯共和国保健法》,免费为妇女提供医疗帮助。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
在白俄罗斯境内,登记最完全的性传染疾病之一是梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
白俄罗斯失业妇女的平均年龄为30.7岁。
Dans les établissements scolaires du Bélarus, les élèves des deux sexes reçoivent leur éducation ensemble.
在白俄罗斯共和国的学校里,男女生一起接受教育。
À l'heure actuelle, 20 associations de femmes fonctionnent au niveau de l'ensemble du pays.
现在,白俄罗斯共和国活动着20个有共和国级法律地位的妇女组织。
On viole la législation de Bélarus lors de l'embauche et du licenciement des femmes.
在招收和解雇女工中有违反白俄罗斯共和国法律的情况。
La politique de la République du Bélarus accorde la priorité à la protection sociale.
社会保护取向是白俄罗斯共和国国策优先考虑的问题。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
白俄罗斯青年女性的新经验与解决这一冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
白俄罗斯劳动妇女组织是在自由工会基础上建立起来的。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
白俄罗斯劳动妇女组织支持几个地区性法律援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
白俄罗斯已进入具有较高“人类发展指数”的国家行列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多的少数民族是日耳曼人(147,094)、白俄罗斯人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正在参与尔诺贝利研究和信息网络的工作。
L'organisme responsable est actuellement le Ministère des affaires étrangères de la République du Bélarus.
当前,负责发放许可证的机构是白俄罗斯共和外交部。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
白俄罗斯政府已经建立了一个根据这项法律对最后使用情况进行监测的制度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
白俄罗斯随后加入为提案。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
白俄罗斯法律没有对这些法律关系做出更详细的定。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条与白俄罗斯的法律不符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条中定的要求在白俄罗斯的法律中不存在。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
在加入该公约之前,白俄罗斯自行销毁了10万多枚地雷。
Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.
根据《白俄罗斯共和保健法》,免费为妇女提供医疗帮助。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
在白俄罗斯境内,登记最完全的性传之一是梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
白俄罗斯失业妇女的平均年龄为30.7岁。
Dans les établissements scolaires du Bélarus, les élèves des deux sexes reçoivent leur éducation ensemble.
在白俄罗斯共和的学校里,男女生一起接受教育。
À l'heure actuelle, 20 associations de femmes fonctionnent au niveau de l'ensemble du pays.
现在,白俄罗斯共和活动着20个有共和
级法律地位的妇女组织。
On viole la législation de Bélarus lors de l'embauche et du licenciement des femmes.
在招收和解雇女工中有违反白俄罗斯共和法律的情况。
La politique de la République du Bélarus accorde la priorité à la protection sociale.
社会保护取向是白俄罗斯共和策优先考虑的问题。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
白俄罗斯青年女性的新经验与解决这一冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
白俄罗斯劳动妇女组织是在自由工会基础上建立起来的。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
白俄罗斯劳动妇女组织支持几个地区性法律援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
白俄罗斯已进入具有较高“人类发展指数”的家行列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多的少数民族是日耳曼人(147,094)、白俄罗斯人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。
L'organisme responsable est actuellement le Ministère des affaires étrangères de la République du Bélarus.
当前,负责发放许可证的机构是罗斯共和国外交
。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
罗斯政府已经建立了一个
这项法律对最后使用情况进行监测的制度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
罗斯随后加入为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
罗斯法律没有对这些法律关系做出更详细的
定。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条与罗斯的法律不符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条中定的要求在
罗斯的法律中不存在。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
在加入该公约之前,罗斯自行销毁了10万多枚地
。
Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.
《
罗斯共和国保健法》,免费为妇女提供医疗帮助。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
在罗斯境内,登记最完全的性传染疾病之一是梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
罗斯失业妇女的平均年龄为30.7岁。
Dans les établissements scolaires du Bélarus, les élèves des deux sexes reçoivent leur éducation ensemble.
在罗斯共和国的学校里,男女生一起接受教育。
À l'heure actuelle, 20 associations de femmes fonctionnent au niveau de l'ensemble du pays.
现在,罗斯共和国活动着20个有共和国级法律地位的妇女组织。
On viole la législation de Bélarus lors de l'embauche et du licenciement des femmes.
在招收和解雇女工中有违反罗斯共和国法律的情况。
La politique de la République du Bélarus accorde la priorité à la protection sociale.
社会保护取向是罗斯共和国国策优先考虑的问题。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
罗斯青年女性的新经验与解决这一冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
罗斯劳动妇女组织是在自由工会基础上建立起来的。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
罗斯劳动妇女组织支持几个地区性法律援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
罗斯已进入具有较高“人类发展指数”的国家行列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多的少数民族是日耳曼人(147,094)、罗斯人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。
L'organisme responsable est actuellement le Ministère des affaires étrangères de la République du Bélarus.
当前,负责发放许可证的机构是白俄罗斯共和国外交部。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
白俄罗斯政府已经建立了一个根据这项法律对用情况进行监测的制度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
白俄罗斯随为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
白俄罗斯法律没有对这些法律关系做出更详细的定。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条与白俄罗斯的法律不符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条中定的要求
白俄罗斯的法律中不存
。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
该公约之前,白俄罗斯自行销毁了10万多枚地雷。
Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.
根据《白俄罗斯共和国保健法》,免费为妇女提供医疗帮助。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
白俄罗斯境内,登记
完全的性传染疾病之一是梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
白俄罗斯失业妇女的平均年龄为30.7岁。
Dans les établissements scolaires du Bélarus, les élèves des deux sexes reçoivent leur éducation ensemble.
白俄罗斯共和国的学校里,男女生一起接受教育。
À l'heure actuelle, 20 associations de femmes fonctionnent au niveau de l'ensemble du pays.
现,白俄罗斯共和国活动着20个有共和国级法律地位的妇女组织。
On viole la législation de Bélarus lors de l'embauche et du licenciement des femmes.
招收和解雇女工中有违反白俄罗斯共和国法律的情况。
La politique de la République du Bélarus accorde la priorité à la protection sociale.
社会保护取向是白俄罗斯共和国国策优先考虑的问题。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
白俄罗斯青年女性的新经验与解决这一冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
白俄罗斯劳动妇女组织是自由工会基础上建立起来的。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
白俄罗斯劳动妇女组织支持几个地区性法律援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
白俄罗斯已进具有较高“人类发展指数”的国家行列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数多的少数民族是日耳曼人(147,094)、白俄罗斯人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络
工作。
L'organisme responsable est actuellement le Ministère des affaires étrangères de la République du Bélarus.
当前,负责发放许可证机构是白俄罗
共和国外交部。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
白俄罗政府已经建立了一个根据这项法律对最
使用情况进行监测
制度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
白俄罗加入为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
白俄罗法律没有对这些法律关系做出更详细
。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条与白俄罗法律不符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条中求在白俄罗
法律中不存在。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
在加入该公约之前,白俄罗自行销毁了10万多枚地雷。
Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.
根据《白俄罗共和国保健法》,免费为妇女提供医疗帮助。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
在白俄罗境内,登记最完全
性传染疾病之一是梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
白俄罗失业妇女
平均年龄为30.7岁。
Dans les établissements scolaires du Bélarus, les élèves des deux sexes reçoivent leur éducation ensemble.
在白俄罗共和国
学校里,男女生一起接受教育。
À l'heure actuelle, 20 associations de femmes fonctionnent au niveau de l'ensemble du pays.
现在,白俄罗共和国活动着20个有共和国级法律地位
妇女组织。
On viole la législation de Bélarus lors de l'embauche et du licenciement des femmes.
在招收和解雇女工中有违反白俄罗共和国法律
情况。
La politique de la République du Bélarus accorde la priorité à la protection sociale.
社会保护取向是白俄罗共和国国策优先考虑
问题。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
白俄罗青年女性
新经验与解决这一冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
白俄罗劳动妇女组织是在自由工会基础上建立起来
。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
白俄罗劳动妇女组织支持几个地区性法律援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
白俄罗已进入具有较高“人类发展指数”
国家行列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多少数民族是日耳曼人(147,094)、白俄罗
人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.
白俄罗斯正参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。
L'organisme responsable est actuellement le Ministère des affaires étrangères de la République du Bélarus.
当前,负责发放许可证的机构是白俄罗斯共和国外交部。
Le Gouvernement a élaboré le système de contrôle nécessaire pour donner effet à ces dispositions.
白俄罗斯政府已经建立了一个根据这项法律对最后使进行监测的制度。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
白俄罗斯随后加入为提案国。
La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.
白俄罗斯法律没有对这些法律关系做出更详细的定。
Par conséquent, la disposition type 18 ne correspond pas à la législation du Bélarus.
因此,示范条文第18条与白俄罗斯的法律符。
Les exigences énoncées dans la disposition type 30 n'existent pas dans la législation du Bélarus.
示范条文第30条中定的要求
白俄罗斯的法律中
。
Avant d'adhérer à la Convention le Bélarus avait lui-même détruit plus de 100 000 mines.
加入该公约之前,白俄罗斯自行销毁了10万多枚地雷。
Conformément à la loi relative à la santé publique, l'assistance médicale aux femmes est gratuite.
根据《白俄罗斯共和国保健法》,免费为妇女提供医疗帮助。
La syphilis est la plus fréquente parmi les maladies transmissibles pleinement enregistrées.
白俄罗斯境内,登记最完全的性传染疾病之一是梅毒。
L'âge moyen de la chômeuse est de 30,7 ans.
白俄罗斯失业妇女的平均年龄为30.7岁。
Dans les établissements scolaires du Bélarus, les élèves des deux sexes reçoivent leur éducation ensemble.
白俄罗斯共和国的学校里,男女生一起接受教育。
À l'heure actuelle, 20 associations de femmes fonctionnent au niveau de l'ensemble du pays.
现,白俄罗斯共和国活动着20个有共和国级法律地位的妇女组织。
On viole la législation de Bélarus lors de l'embauche et du licenciement des femmes.
招收和解雇女工中有违反白俄罗斯共和国法律的
。
La politique de la République du Bélarus accorde la priorité à la protection sociale.
社会保护取向是白俄罗斯共和国国策优先考虑的问题。
De nombreuses jeunes Bélarussiennes ont eu à faire face à ce conflit.
白俄罗斯青年女性的新经验与解决这一冲突息息相关。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses a été crée sur la base des syndicats libres.
白俄罗斯劳动妇女组织是自由工会基础上建立起来的。
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique.
白俄罗斯劳动妇女组织支持几个地区性法律援助中心。
Il faisait désormais partie du groupe des pays où l'indice du développement humain était élevé.
白俄罗斯已进入具有较高“人类发展指数”的国家行列。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多的少数民族是日耳曼人(147,094)、白俄罗斯人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。