法语助手
  • 关闭
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有情况下,随后对他进行留也非法

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

队长实了此事,说逮根据国际刑事警察组织基加利办事处发出国际进行

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器需要出口情况。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作多数人均已经作

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作所有人均已获得豁免。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及件、护照、签、身份和居民伪造。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Ce procédé est brevetable.

这一可以获得专利

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口工作人员人数。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因预计法庭召来作专家人数会增加。

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

Les retenues de garantie de 10 % et l'acompte de 20 % ont été déduits du montant facturé sur chacun d'eux.

这些接收每份开票金额中均已扣减了10%留存额和20%预付款。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题整个制度中一个重要环节。

L'État partie n'a pas contesté cette allégation, pas plus qu'il n'a donné de justification de l'arrestation de l'auteur sans mandat.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有情况下逮提交人理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作证。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所难民,所以得以在边界地区自由行动。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

队长证实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处国际拘捕进行

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器需要出口情况。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作证所有人均已获得豁免。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及证件、护照、证、身份证和居民伪造。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年出口数目,以及参出口工作人员人数。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收推迟了。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作证专家人数会增加。

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

Les retenues de garantie de 10 % et l'acompte de 20 % ont été déduits du montant facturé sur chacun d'eux.

这些接收每份开票金额中均已扣减了10%留存额和20%预付款。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户放问题是整个制度中一个重要环节。

L'État partie n'a pas contesté cette allégation, pas plus qu'il n'a donné de justification de l'arrestation de l'auteur sans mandat.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕情况下逮捕提交人理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作证。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边自由行动。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

队长证实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出国际拘捕进行

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器需要出口情况。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

作证所有人均已获得豁免。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及证件、护照、签证、身份证和居民伪造。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口工作人员人数。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法召来作证专家人数会增加。

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里斯,刑事案件所有人均受法律保护。

Les retenues de garantie de 10 % et l'acompte de 20 % ont été déduits du montant facturé sur chacun d'eux.

这些接收每份开票金额中均已扣减了10%留存额和20%预付款。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

L'État partie n'a pas contesté cette allégation, pas plus qu'il n'a donné de justification de l'arrestation de l'auteur sans mandat.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕情况下逮捕提交人理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作证。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民务高级专员所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

队长证实了此,说逮捕是根据国际刑警察组织基加利发出国际拘捕进行

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器需要出口情况。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作证所有人均已获得豁

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

课程涉及证件、护照、签证、身份证和居民伪造。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Ce procédé est brevetable.

一方法是可以获得专利

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口工作人员人数。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,两个机组最后验收签发推迟了。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书说明,增加部分原因是预计法庭召来作证专家人数会增加。

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑案件所有人均受法律保护。

Les retenues de garantie de 10 % et l'acompte de 20 % ont été déduits du montant facturé sur chacun d'eux.

接收每份开票金额中均已扣减了10%留存额和20%预付款。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

L'État partie n'a pas contesté cette allégation, pas plus qu'il n'a donné de justification de l'arrestation de l'auteur sans mandat.

缔约国没有辩驳项指控,也没有提出在没有拘捕情况下逮捕提交人理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作证。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

队长证实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出国际拘捕进行

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口需要出口情况。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作证所有人均已获得豁免。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及证件、护照、签证、身份证和居民

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

器销售、持枪持有和颁发。

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口工作人员人数。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作证专家人数会增加。

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

Les retenues de garantie de 10 % et l'acompte de 20 % ont été déduits du montant facturé sur chacun d'eux.

这些接收每份开票金额中均已扣减了10%留存额和20%预付款。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

L'État partie n'a pas contesté cette allégation, pas plus qu'il n'a donné de justification de l'arrestation de l'auteur sans mandat.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕情况下逮捕提交人理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


电刑, 电兴奋机, 电兴奋疗法, 电兴奋性, 电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民事专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

队长实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出国际拘捕进行

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器需要出口情况。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作多数人均已经作

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作所有人均已获得豁免。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程件、护照、签、身份和居民伪造。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以参与签发出口工作人员人数。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作专家人数会增加。

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

Les retenues de garantie de 10 % et l'acompte de 20 % ont été déduits du montant facturé sur chacun d'eux.

这些接收每份开票金额中均已扣减了10%留存额和20%预付款。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

L'État partie n'a pas contesté cette allégation, pas plus qu'il n'a donné de justification de l'arrestation de l'auteur sans mandat.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕情况下逮捕提交人理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


电压表, 电压波动, 电压低, 电压电流电阻表, 电压恢复, 电压击穿, 电压基准, 电压检示器, 电压降, 电压馈给,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作证。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

队长证实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出国际拘捕进行

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口出口情况。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭求到庭作证所有人均已获得豁免。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及证件、护照、签证、身份证和居民伪造。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

销售、持枪持有和颁发。

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口工作人员人数。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必时可以延长。

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作证专家人数会增加。

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

Les retenues de garantie de 10 % et l'acompte de 20 % ont été déduits du montant facturé sur chacun d'eux.

这些接收每份开票金额中均已扣减了10%留存额和20%预付款。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重环节。

L'État partie n'a pas contesté cette allégation, pas plus qu'il n'a donné de justification de l'arrestation de l'auteur sans mandat.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕情况下逮捕提交人理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


电冶金, 电冶金学, 电冶金学的, 电冶金学家, 电液压调节器, 电椅, 电引信, 电英岩, 电影, 电影“金鸡”奖,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进拘留也是非法

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

队长实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出国际拘捕

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器需要出口情况。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作多数人均已经作

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

要求到所有人均已获得豁免。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及件、护照、签、身份和居民伪造。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口工作人员人数。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法召来作专家人数会增加。

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

Les retenues de garantie de 10 % et l'acompte de 20 % ont été déduits du montant facturé sur chacun d'eux.

这些接收每份开票金额中均已扣减了10%留存额和20%预付款。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

L'État partie n'a pas contesté cette allégation, pas plus qu'il n'a donné de justification de l'arrestation de l'auteur sans mandat.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕情况下逮捕提交人

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作证。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民务高级专员办处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

队长证实了此,说逮捕是根据国警察组织基加利办处发出拘捕进行

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器需要出口情况。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价25,102,934伊拉克第纳

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

名被告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作证所有人均已获得豁免。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及证件、护照、签证、身份证和居民伪造。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口工作人员人数。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期个月,但在必要时可以延长。

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作证专家人数会增加。

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,案件所有人均受法律保护。

Les retenues de garantie de 10 % et l'acompte de 20 % ont été déduits du montant facturé sur chacun d'eux.

这些接收每份开票金额中均已扣减了10%留存额和20%预付款。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

L'État partie n'a pas contesté cette allégation, pas plus qu'il n'a donné de justification de l'arrestation de l'auteur sans mandat.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕情况下逮捕提交人理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


电子管, 电子管电压表, 电子管放大器, 电子管工人, 电子管整流器, 电子光度计, 电子光学, 电子号, 电子轰击, 电子轰击炉,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,