C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙伴关系相互支持和补充就
一种自然
结果。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙伴关系相互支持和补充就
一种自然
结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之间存在一种微妙
相互依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着相互关联
关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一

,巴西宪法决定了各政府部门间
相互依赖关系。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它
涉及南北两极,
审查北极和南极
对比特点以及它们与全球

相互关系。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间
相互关系已经得到明确
证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方案中与两性关系司相互协调。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
与捐助界
伙伴关系要求相互信任和理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要
必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间
相互关系。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
安理会成员
作用和相互之间
关系
什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关系,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济和政治变化
相互关系进行了研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间
相互关系。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同要素
相互依存关系。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商之间彼此发布证书,这些证书描述相互
信任关系。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间
相互关系得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但
,相互依存关系也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极
相互关系非常重要。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种关系应以相互尊重、而不
支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业和卖淫这两者之间有着一种相互推动
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙伴关系相互支持和补充就是一种自然的结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之间存在一种微妙的相互依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着相互关联的关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定

府部门间的相互依赖关系。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它
涉及南北两极,
审查北极和南极的对比

及它们与全球环境的相互关系。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间的相互关系已经得到明确的证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方案中与两性关系司相互协调。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
与捐助界的伙伴关系要求相互信任和理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明
治、人道主义和军事行动者之间的相互关系。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
安理会成员的作用和相互之间的关系是什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关系,国际社会近年来已经采取
许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济和
治变化的相互关系进行
研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论
竞争
策、旅游业与发展之间的相互关系。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同要素的相互依存关系。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商之间彼此发布证书,这些证书描述相互的信任关系。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间的相互关系得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但是,相互依存关系也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极的相互关系非常重要。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种关系应
相互尊重、而不是支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业和卖淫这两者之间有着一种相互推动的关系。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙伴关系相互支持和补充就是一种自然的结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性之间存在一种微妙的相互依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展
安
之间无疑存着相互关联的关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,
西
法决定了各政府部门间的相互依赖关系。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它
涉及南北两极,
审查北极和南极的对比特点以及它们

环境的相互关系。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展
安
之间的相互关系已经得到明确的证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方案中
两性关系司相互协调。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
捐助界的伙伴关系要求相互信任和理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之间的相互关系。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
安理会成员的作用和相互之间的关系是什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关系,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民
社会经济和政治变化的相互关系进行了研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业
发展之间的相互关系。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同要素的相互依存关系。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商之间彼此发布证书,这些证书描述相互的信任关系。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之间的相互关系得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但是,相互依存关系也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之间积极的相互关系非常重要。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种关系应以相互尊重、而不是支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业和卖淫这两者之间有着一种相互推动的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙伴关系
支持和补充就是一种自然的结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样
和遗传多样

存在一种微妙的
依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全
无疑存着
关联的关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了各政府部门
的
依赖关系。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从
质上讲,它
涉及南北两极,
审查北极和南极的对比特点以及它们与全球环境的
关系。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全
的
关系已经得到明确的证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方案中与两
关系

协调。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
与捐助界的伙伴关系要求
信任和理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道主义和军事行动者
的
关系。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
安理会成员的作用和


的关系是什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一
关系,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该
还就国际移民与社会经济和政治变化的
关系进行了研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展
的
关系。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同要素的
依存关系。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商
彼此发布证书,这些证书描述
的信任关系。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展
的
关系得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但是,
依存关系也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则
积极的
关系非常重要。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种关系应以
尊重、而不是支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业和卖淫这两者
有着一种
推动的关系。
声明:以上例句、词
分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程
非洲发展伙伴关系
支持
补充就是一种自然
结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性
遗传多样性之间存在一种微妙

依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之间无疑存着
关联
关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提
是,巴西宪法决定了各政府部门间

依赖关系。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它
涉及
北两
,
审查北



对比特点以及它们与全球环境

关系。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间

关系已经得到明确
证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方案中与两性关系司
协调。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
与捐助界
伙伴关系要求
信任
理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要
是必须阐明政治、人道主义
军事行动者之间

关系。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
安理会成员
作用

之间
关系是什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一
关系,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济
政治变化

关系进行了研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间

关系。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同要素

依存关系。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商之间彼此发布证书,这些证书描述

信任关系。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
平同发展之间

关系得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但是,
依存关系也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义
区域主义原则之间积


关系非常重要。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种关系应以
尊重、而不是支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业
卖淫这两者之间有着一种
推动
关系。
声明:以上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因
,
会议进程和非洲发展伙伴关系
互支持和补充就是一种自然
结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因
,生物多样性和遗传多样性之
存在一种微妙
互依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与安全之
无疑存着
互关联
关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提
是,巴西宪法决定了各政府部门

互依赖关系。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它
涉及南北两极,
审查北极和南极
对比特点以及它们与全球环境
互关系。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之

互关系已经得到明确
证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方案中与两性关系司
互协调。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
与捐助界
伙伴关系要求
互信任和理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要
是必须阐明政治、人道主义和军事行动者之

互关系。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
安理会成员
作用和
互之
关系是什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一
互关系,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济和政治变化
互关系进行了研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之

互关系。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同要素
互依存关系。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商之
彼
发布证书,这些证书描述
互
信任关系。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展之

互关系得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但是,
互依存关系也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则之
积极
互关系非常重要。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种关系应以
互尊重、而不是支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业和卖淫这两者之
有着一种
互推动
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程和非洲发展伙伴关
相互支持和补充就是一种自然的结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性和遗传多样性
间存在一种微妙的相互依存关
。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧洲联盟重申发展与

间无疑存着相互关联的关
。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了各政府部门间的相互依赖关
。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它
涉及南北两极,
审查北极和南极的对比特点以及它们与
球环境的相互关
。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与

间的相互关

得到明确的证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方案中与两性关
司相互协调。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
与捐助界的伙伴关
要求相互信任和理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道主义和军事行动者
间的相互关
。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
理会成员的作用和相互
间的关
是什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关
,国际社会近年来
采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会
济和政治变化的相互关
进行了研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展
间的相互关
。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同要素的相互依存关
。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商
间彼此发布证书,这些证书描述相互的信任关
。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
和平同发展
间的相互关
得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但是,相互依存关
也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义和区域主义原则
间积极的相互关
非常重要。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种关
应以相互尊重、而不是支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业和卖淫这两者
间有着一种相互推动的关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程

发展伙伴关系相互支持
补充就是一种自然的结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性
遗传多样性之间存在一种微妙的相互依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧
联盟重申发展与安全之间无疑存着相互关联的关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了各政府部门间的相互依赖关系。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它
涉及南北两极,
审查北极
南极的对比特点以及它们与全球环境的相互关系。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
发展与安全之间的相互关系已经得到明确的证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方案中与两性关系司相互协调。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
与捐助界的伙伴关系要求相互信任
理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道主义

行动者之间的相互关系。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
安理会成员的作用
相互之间的关系是什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关系,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济
政治变化的相互关系进行了研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与发展之间的相互关系。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同要素的相互依存关系。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商之间彼此发布证书,这些证书描述相互的信任关系。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
平同发展之间的相互关系得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但是,相互依存关系也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主义
区域主义原则之间积极的相互关系
常重要。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种关系应以相互尊重、而不是支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业
卖淫这两者之间有着一种相互推动的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est donc tout naturellement que les deux initiatives se complètent et se renforcent mutuellement.
因此,东京会议进程


展伙伴关系相互支持
补充就是一种自然的结果。
Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.
因此,生物多样性
遗传多样性之间存在一种微妙的相互依存关系。
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
欧
联盟重申
展与安全之间无疑存着相互关联的关系。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了各政府部门间的相互依赖关系。
Nous estimons que l'Année polaire internationale est opportune et pertinente.
从性质上讲,它
涉及南北两极,
审查北极
南极的对比特点以及它们与全球环境的相互关系。
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
展与安全之间的相互关系已经得到明确的证实。
Il collabore avec la Division des relations entre les sexes pour certains de ses programmes.
该组织在其一些方案中与两性关系司相互协调。
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
与捐助界的伙伴关系要求相互信任
理解。
Il est important de clarifier les rapports entre les acteurs politiques, humanitaires et militaires.
重要的是必须阐明政治、人道主

事行动者之间的相互关系。
Quels doivent être les rôles de ses membres et les rapports entre eux?
安理会成员的作用
相互之间的关系是什么?
Reconnaissant ces liens, la communauté internationale a lancé de nombreuses initiatives ces dernières années.
认识到这一相互关系,国际社会近年来已经采取了许多行动。
Elle étudie également la corrélation entre les migrations internationales et les changements socioéconomiques et politiques.
该司还就国际移民与社会经济
政治变化的相互关系进行了研究。
L'interface entre la politique de concurrence, le tourisme et le développement a été abordée.
会议讨论了竞争政策、旅游业与
展之间的相互关系。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
进程意味着不同要素的相互依存关系。
Les prestataires de services de certification s'adressent mutuellement des certificats.
验证服务商之间彼此
布证书,这些证书描述相互的信任关系。
Le lien entre la paix et le développement est bien établi.
平同
展之间的相互关系得到广泛承认。
Mais l'interdépendance pouvait aussi avoir des effets pervers.
但是,相互依存关系也可能带来不利后果。
Une interrelation positive des principes du multilatéralisme et du régionalisme est très importante.
显然,多边主
区域主
原则之间积极的相互关系
常重要。
Une telle relation doit se fonder sur le respect mutuel et non la domination.
这样一种关系应以相互尊重、而不是支配为基础。
Le tourisme et la prostitution s'encouragent mutuellement.
旅游业
卖淫这两者之间有着一种相互推动的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。