D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.
关指数
示,其婴儿死亡率已经明
。
D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.
关指数
示,其婴儿死亡率已经明
。
Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.
该司拥有世界上196个国家和经济体的外资数据库和关指数。
Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.
对全权投资顾问进行评价,是比照关指数来看证券组合的业绩。
Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.
这方面的一个关指数是,迟迟未提交报告的国家数目持续增加。
Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.
高潜力的新开办公司活动同国际竞争力指数成正关关系。
Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.
虽然本报告含有与构建指数关的评论意见,但并不是主张拟订指数的建议书。
On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).
我们在统计报告中可看到一些指数说明
关刑事案件的性质
及对受害人提供援助的类型(人身保护、住宿接待、经济支持)。
Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.
会议侧重于各国统计机构中与编制费者价格指数直接
关的问题。
La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.
公务员协联认为关于膳宿费用的提议是合理的,有道理的,这些费用与费物价指数
关。
Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.
它缺少用区别目标地点、工作人员流动类型和数量的量化目标,也没有衡量实施进展情况的
关指数。
Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.
他建议政府加强有关社会方案,贫穷和社会不公正,并评估其对儿童权利
关指数的影响。
L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.
常设论坛祝贺农发基金在印度开展将土著民族和非土著民族人类发展指数和关的发展指标分类的工作。
Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.
随后他呼吁对各国的性别关指数进行更为全面的衡量,与此同时兼顾所有社会指数的进展情况,并将非政府组织作出的衡量纳入其中。
Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.
发展筹资应该考虑到各种各样的因素,并应该与联合国贸易和发展会议(贸发会议)已经做了重要工作的脆弱性指数关联。
En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.
与此同时,我们需要加强制定千年发展目标报告的能力,综合贫困关指数,为决策者提供分析。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果关生活费指数出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况
并对当地货币养恤金作出调整。
La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.
统计司目前正在修订关于工业统计、零售业和服务统计及
关生产指数的现有国际建议,修订工作是一个绝佳机会,可
促进采取综合经济统计办法。
C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).
这是导致拉丁美洲国家证券市场指数激增的一个因素,按照摩根斯坦利资本国际关指数,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股价的增长(见图十三)。
Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas fourni suffisamment d'informations sur les indicateurs relatifs à la santé ou les critères nationaux connexes au regard desquels l'on pourrait mesurer les progrès accomplis par l'État partie dans certains domaines spécifiques du secteur de la santé.
委员会表示遗憾的是,缔约国没有提供足够信息说明用衡量缔约国在具体卫生领域成就的卫生指数或
关国家基准。
Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.
委员会欢迎荷兰新的数据收集系统,能够收集按照性别、年龄和其他关指数分列的数据,并开展定期调查
收集专门数据。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.
关指数显示,其婴儿死亡率已经明显下降。
Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.
该司拥有世界上196个国家和经济体的外资数据库和关指数。
Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.
对全权投资顾问进行评价,是比照关指数来看证券组合的业绩。
Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.
这方面的一个关指数是,迟迟未提交
告的国家数目持续增加。
Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.
高潜力的新开办公司活动同国际竞争力指数成正关关系。
Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.
虽告含有与构建指数
关的评论意见,但并不是主张拟订指数的建议书。
On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).
我们在统计告中可以看到一些指数说明
关刑事案件的性质以及对受害人提供援助的类型(人身保护、住宿接待、经济支持)。
Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.
会议侧重于各国统计机构中与编者价格指数直接
关的问题。
La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.
公务员协联认为关于膳宿用的提议是合理的,有道理的,这些
用与
物价指数
关。
Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.
它缺少用以区别目标地点、工作人员流动类型和数量的量化目标,也没有衡量实施进展情况的关指数。
Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.
他建议政府加强有关社会方案,以除贫穷和社会不公正,并评估其对儿童权利
关指数的影响。
L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.
常设论坛祝贺农发基金在印度开展将土著民族和非土著民族人类发展指数和关的发展指标分类的工作。
Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.
随后他呼吁对各国的性别关指数进行更为全面的衡量,与此同时兼顾所有社会指数的进展情况,并将非政府组织作出的衡量纳入其中。
Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.
发展筹资应该考虑到各种各样的因素,并应该与联合国贸易和发展会议(贸发会议)已经做了重要工作的脆弱性指数关联。
En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.
与此同时,我们需要加强定千年发展目标
告的能力,综合贫困
关指数,为决策者提供分析。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整度,如果
关生活
指数出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.
统计司目前正在修订关于工业统计、零售业和服务统计以及关生产指数的现有国际建议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。
C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).
这是导致拉丁美洲国家证券市场指数激增的一个因素,按照摩根斯坦利资国际
关指数,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股价的增长(见图十三)。
Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas fourni suffisamment d'informations sur les indicateurs relatifs à la santé ou les critères nationaux connexes au regard desquels l'on pourrait mesurer les progrès accomplis par l'État partie dans certains domaines spécifiques du secteur de la santé.
委员会表示遗憾的是,缔约国没有提供足够信息说明用以衡量缔约国在具体卫生领域成就的卫生指数或关国家基准。
Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.
委员会欢迎荷兰新的数据收集系统,能够收集按照性别、年龄和其他关指数分列的数据,并开展定期调查以收集专门数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.
数显示,其婴儿死亡率已经明显下降。
Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.
该司拥有世界上196个国家和经济体的外资数据库和数。
Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.
对全权投资顾问进行评价,是比照数来看证券组合的业绩。
Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.
这方面的一个数是,迟迟未提交报告的国家数目持续增加。
Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.
高潜力的新开办公司活动同国际竞争力数成正
系。
Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.
虽然本报告含有与构建数
的评论意见,但并不是主张拟订
数的建议书。
On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).
我们在统计报告中可以看到一些数说明
刑事案件的性质以及对受害人提供援助的类型(人身保护、住宿接待、经济支持)。
Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.
会议侧重于各国统计机构中与编制消费者价格数直接
的问题。
La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.
公务员协联认为于膳宿费用的提议是合理的,有道理的,这些费用与消费物价
数
。
Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.
它缺少用以区别目标地点、工作人员流动类型和数量的量化目标,也没有衡量实施进展情况的数。
Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.
他建议政府加强有社会方案,以消除贫穷和社会不公正,并评估其对儿童权利
数的影响。
L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.
常设论坛祝贺农发基金在印度开展将土著民族和非土著民族人类发展数和
的发展
标分类的工作。
Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.
随后他呼吁对各国的性别数进行更为全面的衡量,与此同时兼顾所有社会
数的进展情况,并将非政府组织作出的衡量纳入其中。
Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.
发展筹资应该考虑到各种各样的因素,并应该与联合国贸易和发展会议(贸发会议)已经做了重要工作的脆弱性数
联。
En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.
与此同时,我们需要加强制定千年发展目标报告的能力,综合贫困数,为决策者提供分析。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果生活费
数出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.
统计司目前正在修订于工业统计、零售业和服务统计以及
生产
数的现有国际建议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。
C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).
这是导致拉丁美洲国家证券市场数激增的一个因素,按照摩根斯坦利资本国际
数,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股价的增长(见图十三)。
Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas fourni suffisamment d'informations sur les indicateurs relatifs à la santé ou les critères nationaux connexes au regard desquels l'on pourrait mesurer les progrès accomplis par l'État partie dans certains domaines spécifiques du secteur de la santé.
委员会表示遗憾的是,缔约国没有提供足够信息说明用以衡量缔约国在具体卫生领域成就的卫生数或
国家基准。
Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.
委员会欢迎荷兰新的数据收集系统,能够收集按照性别、年龄和其他数分列的数据,并开展定期调查以收集专门数据。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.
关
显示,其婴儿死亡率已经明显下降。
Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.
该司拥有世界上196个国家和经济体的外资据库和
关
。
Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.
对全权投资顾问进行评,
比照
关
来看证券组合的业绩。
Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.
这方面的一个关
,迟迟未提交报告的国家
目持续增加。
Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.
高潜力的新开办公司活动同国际竞争力成正
关关系。
Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.
虽然本报告含有与构建关的评论意见,但并不
主张拟订
的建议书。
On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).
我们在统计报告中可以看到一些说明
关刑事案件的性质以及对受害人提供援助的类型(人身保护、住宿接待、经济支持)。
Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.
会议侧重于各国统计机构中与编制消者
格
直接
关的问题。
La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.
公务员协联认为关于膳宿用的提议
合理的,有道理的,这些
用与消
关。
Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.
它缺少用以区别目标地点、工作人员流动类型和量的量化目标,也没有衡量实施进展情况的
关
。
Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.
他建议政府加强有关社会方案,以消除贫穷和社会不公正,并评估其对儿童权利关
的影响。
L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.
常设论坛祝贺农发基金在印度开展将土著民族和非土著民族人类发展和
关的发展
标分类的工作。
Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.
随后他呼吁对各国的性别关
进行更为全面的衡量,与此同时兼顾所有社会
的进展情况,并将非政府组织作出的衡量纳入其中。
Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.
发展筹资应该考虑到各种各样的因素,并应该与联合国贸易和发展会议(贸发会议)已经做了重要工作的脆弱性关联。
En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.
与此同时,我们需要加强制定千年发展目标报告的能力,综合贫困关
,为决策者提供分析。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果关生活
出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.
统计司目前正在修订关于工业统计、零售业和服务统计以及关生产
的现有国际建议,修订工作
一个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。
C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).
这导致拉丁美洲国家证券市场
激增的一个因素,按照摩根斯坦利资本国际
关
,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股
的增长(见图十三)。
Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas fourni suffisamment d'informations sur les indicateurs relatifs à la santé ou les critères nationaux connexes au regard desquels l'on pourrait mesurer les progrès accomplis par l'État partie dans certains domaines spécifiques du secteur de la santé.
委员会表示遗憾的,缔约国没有提供足够信息说明用以衡量缔约国在具体卫生领域成就的卫生
或
关国家基准。
Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.
委员会欢迎荷兰新的据收集系统,能够收集按照性别、年龄和其他
关
分列的
据,并开展定期调查以收集专门
据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.
关指数显示,其婴儿死亡率已经明显下降。
Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.
该司拥有世界上196个国家和经济体的外资数据库和关指数。
Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.
全权投资顾问进行评价,是比照
关指数来看证券组合的业绩。
Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.
这方面的一个关指数是,迟迟未提交报
的国家数目持续增加。
Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.
高潜力的新开办公司活动同国际竞争力指数成正关关系。
Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.
虽然本报含有与构建指数
关的评论意见,但并不是主张拟订指数的建议书。
On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).
我们在统计报以看到一些指数说明
关刑事案件的性质以
害人提供援助的类型(人身保护、住宿接待、经济支持)。
Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.
会议侧重于各国统计机构与编制消费者价格指数直接
关的问题。
La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.
公务员协联认为关于膳宿费用的提议是合理的,有道理的,这些费用与消费物价指数关。
Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.
它缺少用以区别目标地点、工作人员流动类型和数量的量化目标,也没有衡量实施进展情况的关指数。
Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.
他建议政府加强有关社会方案,以消除贫穷和社会不公正,并评估其儿童权利
关指数的影响。
L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.
常设论坛祝贺农发基金在印度开展将土著民族和非土著民族人类发展指数和关的发展指标分类的工作。
Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.
随后他呼吁各国的性别
关指数进行更为全面的衡量,与此同时兼顾所有社会指数的进展情况,并将非政府组织作出的衡量纳入其
。
Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.
发展筹资应该考虑到各种各样的因素,并应该与联合国贸易和发展会议(贸发会议)已经做了重要工作的脆弱性指数关联。
En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.
与此同时,我们需要加强制定千年发展目标报的能力,综合贫困
关指数,为决策者提供分析。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果关生活费指数出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日
美元养恤金、在适用情况下并
当地货币养恤金作出调整。
La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.
统计司目前正在修订关于工业统计、零售业和服务统计以关生产指数的现有国际建议,修订工作是一个绝佳机会,
以促进采取综合经济统计办法。
C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).
这是导致拉丁美洲国家证券市场指数激增的一个因素,按照摩根斯坦利资本国际关指数,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股价的增长(见图十三)。
Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas fourni suffisamment d'informations sur les indicateurs relatifs à la santé ou les critères nationaux connexes au regard desquels l'on pourrait mesurer les progrès accomplis par l'État partie dans certains domaines spécifiques du secteur de la santé.
委员会表示遗憾的是,缔约国没有提供足够信息说明用以衡量缔约国在具体卫生领域成就的卫生指数或关国家基准。
Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.
委员会欢迎荷兰新的数据收集系统,能够收集按照性别、年龄和其他关指数分列的数据,并开展定期调查以收集专门数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.
关指数显示,其婴儿死亡率已经明显下降。
Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.
该司拥有世界上196个国家和经济体的外资数据和
关指数。
Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.
对全权投资顾问进行评价,是比照关指数来看证券组合的业绩。
Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.
这方面的一个关指数是,迟迟未提交报告的国家数目持续增加。
Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.
高潜力的新开办公司活动同国际竞争力指数成正关关系。
Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.
虽然本报告含有与构建指数关的评论意见,但并不是主张拟订指数的建议书。
On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).
我们在统计报告中可以看到一些指数说明关刑事案件的性质以及对受害人提供援助的类型(人身保护、住宿接待、经济支持)。
Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.
会议侧重于各国统计机构中与编制消费者价格指数直接关的问题。
La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.
公务员协联认为关于膳宿费用的提议是合理的,有道理的,这些费用与消费物价指数关。
Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.
它缺少用以区别目标地点、工作人员流动类型和数量的量化目标,也没有衡量实施进展情况的关指数。
Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.
他建议政府加强有关社会方案,以消除贫穷和社会不公正,并评估其对儿权
关指数的影响。
L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.
常设论坛祝贺农发基金在印度开展将土著民族和非土著民族人类发展指数和关的发展指标分类的工作。
Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.
随后他呼吁对各国的性别关指数进行更为全面的衡量,与此同时兼顾所有社会指数的进展情况,并将非政府组织作出的衡量纳入其中。
Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.
发展筹资应该考虑到各种各样的因素,并应该与联合国贸易和发展会议(贸发会议)已经做了重要工作的脆弱性指数关联。
En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.
与此同时,我们需要加强制定千年发展目标报告的能力,综合贫困关指数,为决策者提供分析。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果关生活费指数出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.
统计司目前正在修订关于工业统计、零售业和服务统计以及关生产指数的现有国际建议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。
C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).
这是导致拉丁美洲国家证券市场指数激增的一个因素,按照摩根斯坦资本国际
关指数,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股价的增长(见图十三)。
Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas fourni suffisamment d'informations sur les indicateurs relatifs à la santé ou les critères nationaux connexes au regard desquels l'on pourrait mesurer les progrès accomplis par l'État partie dans certains domaines spécifiques du secteur de la santé.
委员会表示遗憾的是,缔约国没有提供足够信息说明用以衡量缔约国在具体卫生领域成就的卫生指数或关国家基准。
Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.
委员会欢迎荷兰新的数据收集系统,能够收集按照性别、年龄和其他关指数分列的数据,并开展定期调查以收集专门数据。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.
关
显示,其婴儿死亡率已经明显下降。
Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.
该司拥有世界上196个国家和经济体的外资据库和
关
。
Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.
全权投资顾问进行评价,是比照
关
来看证券组合的业绩。
Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.
这方面的一个关
是,迟迟未提交报告的国家
目持续增加。
Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.
高潜力的新开办公司活动同国际竞争力成正
关关系。
Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.
虽然本报告含有与构建关的评论意见,但并不是主张拟订
的建议书。
On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).
我们在统计报告中可以看到一些说明
关刑事案件的性质以及
受害人提供援助的类型(人身保护、住宿接待、经济支持)。
Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.
会议侧重于各国统计机构中与编制消费者价格直接
关的问题。
La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.
公务员协联认为关于膳宿费用的提议是合理的,有道理的,这些费用与消费物价关。
Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.
它缺少用以区别目标地点、工作人员流动类型和的
化目标,也没有
施进展情况的
关
。
Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.
他建议政府加强有关社会方案,以消除贫穷和社会不公正,并评估其儿童权利
关
的影响。
L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.
常设论坛祝贺农发基金在印度开展将土著民族和非土著民族人类发展和
关的发展
标分类的工作。
Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.
随后他呼吁各国的性别
关
进行更为全面的
,与此同时兼顾所有社会
的进展情况,并将非政府组织作出的
纳入其中。
Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.
发展筹资应该考虑到各种各样的因素,并应该与联合国贸易和发展会议(贸发会议)已经做了重要工作的脆弱性关联。
En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.
与此同时,我们需要加强制定千年发展目标报告的能力,综合贫困关
,为决策者提供分析。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果关生活费
出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日
美元养恤金、在适用情况下并
当地货币养恤金作出调整。
La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.
统计司目前正在修订关于工业统计、零售业和服务统计以及关生产
的现有国际建议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。
C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).
这是导致拉丁美洲国家证券市场激增的一个因素,按照摩根斯坦利资本国际
关
,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股价的增长(见图十三)。
Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas fourni suffisamment d'informations sur les indicateurs relatifs à la santé ou les critères nationaux connexes au regard desquels l'on pourrait mesurer les progrès accomplis par l'État partie dans certains domaines spécifiques du secteur de la santé.
委员会表示遗憾的是,缔约国没有提供足够信息说明用以缔约国在具体卫生领域成就的卫生
或
关国家基准。
Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.
委员会欢迎荷兰新的据收集系统,能够收集按照性别、年龄和其他
关
分列的
据,并开展定期调查以收集专门
据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.
数显示,其婴儿死亡率已经明显下降。
Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.
该司拥有世界上196个国家和经济体的外资数据库和数。
Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.
对全权投资顾问进行评,是比照
数来看证券组合的业绩。
Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.
这方面的一个数是,迟迟未提交报告的国家数目持续增加。
Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.
高潜力的新开办公司活动同国际竞争力数成正
。
Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.
虽然本报告含有与构建数
的评论意见,但并不是主张拟订
数的建议书。
On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).
我们在统计报告中可以看到一些数说明
刑事案件的性质以及对受害人提供援助的类型(人身保护、住宿接待、经济支持)。
Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.
会议侧重于各国统计机构中与编制消费者数直接
的问题。
La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.
公务员协联认为于膳宿费用的提议是合理的,有道理的,这些费用与消费物
数
。
Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.
它缺少用以区别目标地点、工作人员流动类型和数量的量化目标,也没有衡量实施进展情况的数。
Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.
他建议政府加强有社会方案,以消除贫穷和社会不公正,并评估其对儿童权利
数的影响。
L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.
常设论坛祝贺农发基金在印度开展将土著民族和非土著民族人类发展数和
的发展
标分类的工作。
Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.
随后他呼吁对各国的性别数进行更为全面的衡量,与此同时兼顾所有社会
数的进展情况,并将非政府组织作出的衡量纳入其中。
Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.
发展筹资应该考虑到各种各样的因素,并应该与联合国贸易和发展会议(贸发会议)已经做了重要工作的脆弱性数
联。
En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.
与此同时,我们需要加强制定千年发展目标报告的能力,综合贫困数,为决策者提供分析。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果生活费
数出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。
La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.
统计司目前正在修订于工业统计、零售业和服务统计以及
生产
数的现有国际建议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。
C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).
这是导致拉丁美洲国家证券市场数激增的一个因素,按照摩根斯坦利资本国际
数,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股
的增长(见图十三)。
Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas fourni suffisamment d'informations sur les indicateurs relatifs à la santé ou les critères nationaux connexes au regard desquels l'on pourrait mesurer les progrès accomplis par l'État partie dans certains domaines spécifiques du secteur de la santé.
委员会表示遗憾的是,缔约国没有提供足够信息说明用以衡量缔约国在具体卫生领域成就的卫生数或
国家基准。
Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.
委员会欢迎荷兰新的数据收集统,能够收集按照性别、年龄和其他
数分列的数据,并开展定期调查以收集专门数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.
关指数显示,其婴儿死亡率已经明显下降。
Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.
该司拥有世界上196个国家和经济体的外资数据库和关指数。
Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.
对全权投资顾问进行评价,是比照关指数来看证券组合的业绩。
Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.
这方面的一个关指数是,
提交报告的国家数目持续增加。
Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.
高潜力的新开办公司活动同国际竞争力指数成正关关系。
Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.
虽然本报告含有构建指数
关的评论意见,但并不是主张拟订指数的建议书。
On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).
我们在统计报告中可以看到一些指数说明关刑事案件的性质以及对受害人提供援助的类型(人身保护、住宿接待、经济支持)。
Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.
会议侧重于各国统计机构中编制
费者价格指数直接
关的问题。
La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.
公务员协联认为关于膳宿费的提议是合理的,有道理的,这些费
费物价指数
关。
Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.
它缺少以区别目标地点、工作人员流动类型和数量的量化目标,也没有衡量实施进展情况的
关指数。
Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.
他建议政府加强有关社会方案,以除贫穷和社会不公正,并评估其对儿童权利
关指数的影响。
L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.
常设论坛祝贺农发基金在印度开展将土著民族和非土著民族人类发展指数和关的发展指标分类的工作。
Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.
随后他呼吁对各国的性别关指数进行更为全面的衡量,
此同时兼顾所有社会指数的进展情况,并将非政府组织作出的衡量纳入其中。
Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.
发展筹资应该考虑到各种各样的因素,并应该联合国贸易和发展会议(贸发会议)已经做了重要工作的脆弱性指数
关联。
En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.
此同时,我们需要加强制定千年发展目标报告的能力,综合贫困
关指数,为决策者提供分析。
À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.
根据养恤金调整制度,如果关生活费指数出现了规定的最低程度的变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适
情况下并对当地货币养恤金作出调整。
La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.
统计司目前正在修订关于工业统计、零售业和服务统计以及关生产指数的现有国际建议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。
C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).
这是导致拉丁美洲国家证券市场指数激增的一个因素,按照摩根斯坦利资本国际关指数,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股价的增长(见图十三)。
Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas fourni suffisamment d'informations sur les indicateurs relatifs à la santé ou les critères nationaux connexes au regard desquels l'on pourrait mesurer les progrès accomplis par l'État partie dans certains domaines spécifiques du secteur de la santé.
委员会表示遗憾的是,缔约国没有提供足够信息说明以衡量缔约国在具体卫生领域成就的卫生指数或
关国家基准。
Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.
委员会欢迎荷兰新的数据收集系统,能够收集按照性别、年龄和其他关指数分列的数据,并开展定期调查以收集专门数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。