Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易受到真枪实弹的攻击。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易受到真枪实弹的攻击。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这时,警察开始了真枪实弹的射击。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道石头等同于火箭

的真枪实弹吗?
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来很少发生用真枪实弹对付扔掷石块者的情形。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人吃惊的是,以色列保安部队对平民使用真枪实弹。
La Commission a recueilli des témoignages inquiétants au sujet des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles utilisées par les FDI.
委员会收到了有关国防军使用橡皮子弹
真枪实弹的令人不安的证据。
Cette dernière campagne militaire israélienne s'est distinguée par l'emploi de cartouches de guerre et d'artillerie lourde contre la population civile des territoires occupés.
以色列在
近的这次军事行动
使用了真枪实弹
重武器对付被占领土的平民。
D'après eux, sur 5 085 attaques de colonies israéliennes, il y avait eu environ 1 400 cas d'emploi d'armes à feu, notamment d'armes automatiques, ou de bombes incendiaires.
据指出,巴基斯坦人在对以色列定居点进行的5,085次攻击
,大约有1,400次使用了真枪实弹,包括机关枪或使用燃烧弹。
Il invita même des journalistes à visiter sa soi-disant «cache d'armes», ses «armes à balles réelles», en fait des accessoires utilisés dans son dernier film policier.
他还带媒体记者去了纪录片
所
的“武器库”,片
的“真枪实弹”不过是他
近出演的两部警匪片
的道具而已。
Les forces d'occupation israéliennes continuent d'utiliser des balles réelles et des armes lourdes contre des civils palestiniens, y compris des enfants, faisant ainsi de nouvelles victimes.
以色列占领部队继续对包括儿童在内的巴勒斯坦平民使用真枪实弹
重武器,继续造成伤亡。
D'après eux, sur 5 085 attaques de colonies israéliennes, il y avait eu environ 1 400 cas d'emploi d'armes à feu, notamment d'armes automatiques, ou de bombes incendiaires.
据指出,巴基斯坦人在对以色列定居点进行的5,085次攻击
,大约有1,400次使用了真枪实弹,包括机关枪或使用燃烧弹。
Des juristes avaient indiqué à Ha'aretz que, jusqu'à présent, les instructions relatives à l'utilisation de balles réelles dans les situations présentant un danger pour la vie étaient très générales.
法律专家告诉《国土报》说,迄今为止,关于在危及生
的情形
使用真枪实弹的指示过于笼统。
Ces incidents montrent que les instructions données aux forces armées israéliennes qui ont pénétré à Gaza ne fixaient qu'un faible seuil à l'utilisation d'un feu mortel contre la population civile.
这些事件表明,对进入加沙的以色列军队的指令规定了一个低阈值,可对平民人口真枪实弹地开火。
Ces affirmations sont vigoureusement réfutées par les FDI qui prétendent n'avoir utilisé des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles que dans des cas où leur vie était en danger.
这一观点受到边防军的强烈否认,国防军坚称,橡皮子弹
真枪实弹是只有在危及生
的情况下才使用的。
Les officiers ont expliqué que, d'après leurs règles d'engagement, si les assaillants utilisaient des munitions réelles, ils pouvaient être abattus par les soldats et par les tireurs d'élite déployés à cette fin.
以色列国防军军官说,根据交战规则,士兵
特别部署的狙击手可以射杀使用真枪实弹的攻击者。
Cette décision facilitait l'utilisation de balles réelles, en riposte à des jets de pierres, alors qu'avant la récente éruption de violence, ils n'étaient autorisés à ouvrir le feu que dans des cas extrêmes.
由于这项决定,更容易使用真枪实弹来对付投掷石块者,而在
近的暴力活动爆发之前,只允许他们在极端的情况下开火。
La délégation palestinienne estime que la restauration de la paix et de la tranquillité n'est guère facilitée par l'emploi d'armes de guerre contre la population civile, qui cause chaque jour des morts d'homme.
巴勒斯坦代表团认为,对巴勒斯坦平民使用真枪实弹并且每天都导
人员死亡很难说有助于恢复
平
秩序。
Je me félicite que les dirigeants de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) aient également décidé de faire savoir à ceux qui ont pris le pouvoir par les armes qu'ils ne sont pas les bienvenus.
令我高兴的是,非洲统一组织领导人也决定不欢迎那些使用真枪实弹上台的领导人。
La plupart des Palestiniens tués et blessés l'ont été par des balles réelles (tués: 93 %; blessés: 20 %), des balles recouvertes de caoutchouc (tués: 1 %; blessés: 37 %) et des gaz lacrymogènes (tués: 1 %; blessés: 32 %).
巴勒斯坦人的伤亡事故多数是由真枪实弹的枪击(死亡:93%;受伤:20%)、橡皮子弹(死亡:1%;受伤:37%)及催泪弹(死亡:1%;受伤:32%)造成的。
De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.
此外,巴勒斯坦权力机构保安部队
准军事部队,诸如Fatah's Tanzim,在这些事件
带头闹事,包括对以色列士兵使用真枪实弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,
队人员容易受到真枪实弹
攻击。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这
,
开始了真枪实弹
射击。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道石头等同于火箭和致命
真枪实弹吗?
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来很少发生用真枪实弹对付扔掷石块者
情形。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人吃惊
是,以色列保安
队对平民使用真枪实弹。
La Commission a recueilli des témoignages inquiétants au sujet des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles utilisées par les FDI.
委员会收到了有关国防军使用橡皮子弹和真枪实弹
令人不安
证据。
Cette dernière campagne militaire israélienne s'est distinguée par l'emploi de cartouches de guerre et d'artillerie lourde contre la population civile des territoires occupés.
以色列在
近
这次军事行动中使用了真枪实弹和重武器对付被占领土
平民。
D'après eux, sur 5 085 attaques de colonies israéliennes, il y avait eu environ 1 400 cas d'emploi d'armes à feu, notamment d'armes automatiques, ou de bombes incendiaires.
据指出,巴基斯坦人在对以色列定居点进行
5,085次攻击中,大约有1,400次使用了真枪实弹,包括机关枪或使用燃烧弹。
Il invita même des journalistes à visiter sa soi-disant «cache d'armes», ses «armes à balles réelles», en fait des accessoires utilisés dans son dernier film policier.
他还带媒体记者去了纪录片中所谓
“武器库”,片中
“真枪实弹”不过是他
近出演


匪片中
道具而已。
Les forces d'occupation israéliennes continuent d'utiliser des balles réelles et des armes lourdes contre des civils palestiniens, y compris des enfants, faisant ainsi de nouvelles victimes.
以色列占领
队继续对包括儿童在内
巴勒斯坦平民使用真枪实弹和重武器,继续造成伤亡。
D'après eux, sur 5 085 attaques de colonies israéliennes, il y avait eu environ 1 400 cas d'emploi d'armes à feu, notamment d'armes automatiques, ou de bombes incendiaires.
据指出,巴基斯坦人在对以色列定居点进行
5,085次攻击中,大约有1,400次使用了真枪实弹,包括机关枪或使用燃烧弹。
Des juristes avaient indiqué à Ha'aretz que, jusqu'à présent, les instructions relatives à l'utilisation de balles réelles dans les situations présentant un danger pour la vie étaient très générales.
法律专家告诉《国土报》说,迄今为止,关于在危及生命
情形中使用真枪实弹
指示过于笼统。
Ces incidents montrent que les instructions données aux forces armées israéliennes qui ont pénétré à Gaza ne fixaient qu'un faible seuil à l'utilisation d'un feu mortel contre la population civile.
这些事件表明,对进入加沙
以色列军队
指令规定了一个低阈值,可对平民人口真枪实弹地开火。
Ces affirmations sont vigoureusement réfutées par les FDI qui prétendent n'avoir utilisé des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles que dans des cas où leur vie était en danger.
这一观点受到边防军
强烈否认,国防军坚称,橡皮子弹和真枪实弹是只有在危及生命
情况下才使用
。
Les officiers ont expliqué que, d'après leurs règles d'engagement, si les assaillants utilisaient des munitions réelles, ils pouvaient être abattus par les soldats et par les tireurs d'élite déployés à cette fin.
以色列国防军军官说,根据交战规则,士兵和特别
署
狙击手可以射杀使用真枪实弹
攻击者。
Cette décision facilitait l'utilisation de balles réelles, en riposte à des jets de pierres, alors qu'avant la récente éruption de violence, ils n'étaient autorisés à ouvrir le feu que dans des cas extrêmes.
由于这项决定,更容易使用真枪实弹来对付投掷石块者,而在
近
暴力活动爆发之前,只允许他们在极端
情况下开火。
La délégation palestinienne estime que la restauration de la paix et de la tranquillité n'est guère facilitée par l'emploi d'armes de guerre contre la population civile, qui cause chaque jour des morts d'homme.
巴勒斯坦代表团认为,对巴勒斯坦平民使用真枪实弹并且每天都导致人员死亡很难说有助于恢复和平和秩序。
Je me félicite que les dirigeants de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) aient également décidé de faire savoir à ceux qui ont pris le pouvoir par les armes qu'ils ne sont pas les bienvenus.
令我高兴
是,非洲统一组织领导人也决定不欢迎那些使用真枪实弹上台
领导人。
La plupart des Palestiniens tués et blessés l'ont été par des balles réelles (tués: 93 %; blessés: 20 %), des balles recouvertes de caoutchouc (tués: 1 %; blessés: 37 %) et des gaz lacrymogènes (tués: 1 %; blessés: 32 %).
巴勒斯坦人
伤亡事故多数是由真枪实弹
枪击(死亡:93%;受伤:20%)、橡皮子弹(死亡:1%;受伤:37%)及催泪弹(死亡:1%;受伤:32%)造成
。
De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.
此外,巴勒斯坦权力机构保安
队和准军事
队,诸如Fatah's Tanzim,在这些事件中带头闹事,包括对以色列士兵使用真枪实弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易受到真枪实弹的攻击。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这时,警察开始了真枪实弹的射击。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道
头等同于火箭和致命的真枪实弹吗?
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来很少发生用真枪实弹对付

块者的情形。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人吃惊的是,以色列保安部队对平民使用真枪实弹。
La Commission a recueilli des témoignages inquiétants au sujet des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles utilisées par les FDI.
委员会收到了有关国防军使用橡皮子弹和真枪实弹的令人不安的证据。
Cette dernière campagne militaire israélienne s'est distinguée par l'emploi de cartouches de guerre et d'artillerie lourde contre la population civile des territoires occupés.
以色列在
近的这次军事行动中使用了真枪实弹和重武器对付被占领土的平民。
D'après eux, sur 5 085 attaques de colonies israéliennes, il y avait eu environ 1 400 cas d'emploi d'armes à feu, notamment d'armes automatiques, ou de bombes incendiaires.
据指出,巴基斯坦人在对以色列定居点进行的5,085次攻击中,大约有1,400次使用了真枪实弹,

关枪或使用燃烧弹。
Il invita même des journalistes à visiter sa soi-disant «cache d'armes», ses «armes à balles réelles», en fait des accessoires utilisés dans son dernier film policier.
他还带媒体记者去了纪录片中所谓的“武器库”,片中的“真枪实弹”不过是他
近出演的两部警匪片中的道具而已。
Les forces d'occupation israéliennes continuent d'utiliser des balles réelles et des armes lourdes contre des civils palestiniens, y compris des enfants, faisant ainsi de nouvelles victimes.
以色列占领部队继续对
儿童在内的巴勒斯坦平民使用真枪实弹和重武器,继续造成伤亡。
D'après eux, sur 5 085 attaques de colonies israéliennes, il y avait eu environ 1 400 cas d'emploi d'armes à feu, notamment d'armes automatiques, ou de bombes incendiaires.
据指出,巴基斯坦人在对以色列定居点进行的5,085次攻击中,大约有1,400次使用了真枪实弹,

关枪或使用燃烧弹。
Des juristes avaient indiqué à Ha'aretz que, jusqu'à présent, les instructions relatives à l'utilisation de balles réelles dans les situations présentant un danger pour la vie étaient très générales.
法律专家告诉《国土报》说,迄今为止,关于在危及生命的情形中使用真枪实弹的指示过于笼统。
Ces incidents montrent que les instructions données aux forces armées israéliennes qui ont pénétré à Gaza ne fixaient qu'un faible seuil à l'utilisation d'un feu mortel contre la population civile.
这些事件表明,对进入加沙的以色列军队的指令规定了一个低阈值,可对平民人口真枪实弹地开火。
Ces affirmations sont vigoureusement réfutées par les FDI qui prétendent n'avoir utilisé des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles que dans des cas où leur vie était en danger.
这一观点受到边防军的强烈否认,国防军坚称,橡皮子弹和真枪实弹是只有在危及生命的情况下才使用的。
Les officiers ont expliqué que, d'après leurs règles d'engagement, si les assaillants utilisaient des munitions réelles, ils pouvaient être abattus par les soldats et par les tireurs d'élite déployés à cette fin.
以色列国防军军官说,根据交战规则,士兵和特别部署的狙击手可以射杀使用真枪实弹的攻击者。
Cette décision facilitait l'utilisation de balles réelles, en riposte à des jets de pierres, alors qu'avant la récente éruption de violence, ils n'étaient autorisés à ouvrir le feu que dans des cas extrêmes.
由于这项决定,更容易使用真枪实弹来对付投
块者,而在
近的暴力活动爆发之前,只允许他们在极端的情况下开火。
La délégation palestinienne estime que la restauration de la paix et de la tranquillité n'est guère facilitée par l'emploi d'armes de guerre contre la population civile, qui cause chaque jour des morts d'homme.
巴勒斯坦代表团认为,对巴勒斯坦平民使用真枪实弹并且每天都导致人员死亡很难说有助于恢复和平和秩序。
Je me félicite que les dirigeants de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) aient également décidé de faire savoir à ceux qui ont pris le pouvoir par les armes qu'ils ne sont pas les bienvenus.
令我高兴的是,非洲统一组织领导人也决定不欢迎那些使用真枪实弹上台的领导人。
La plupart des Palestiniens tués et blessés l'ont été par des balles réelles (tués: 93 %; blessés: 20 %), des balles recouvertes de caoutchouc (tués: 1 %; blessés: 37 %) et des gaz lacrymogènes (tués: 1 %; blessés: 32 %).
巴勒斯坦人的伤亡事故多数是由真枪实弹的枪击(死亡:93%;受伤:20%)、橡皮子弹(死亡:1%;受伤:37%)及催泪弹(死亡:1%;受伤:32%)造成的。
De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.
此外,巴勒斯坦权力
构保安部队和准军事部队,诸如Fatah's Tanzim,在这些事件中带头闹事,
对以色列士兵使用真枪实弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人
容易受到真枪实
的攻击。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这时,警察开始了真枪实
的射击。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道石头等同于火箭和致命的真枪实
吗?
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来很少发生用真枪实
对付扔掷石块者的情形。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人吃惊的是,以色列保安部队对平民使用真枪实
。
La Commission a recueilli des témoignages inquiétants au sujet des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles utilisées par les FDI.

会收到了有关国防军使用橡皮子
和真枪实
的令人不安的证据。
Cette dernière campagne militaire israélienne s'est distinguée par l'emploi de cartouches de guerre et d'artillerie lourde contre la population civile des territoires occupés.
以色列在
近的这次军事行动中使用了真枪实
和重武器对付被占领土的平民。
D'après eux, sur 5 085 attaques de colonies israéliennes, il y avait eu environ 1 400 cas d'emploi d'armes à feu, notamment d'armes automatiques, ou de bombes incendiaires.
据指出,

坦人在对以色列定居点进行的5,085次攻击中,大约有1,400次使用了真枪实
,包括机关枪或使用燃烧
。
Il invita même des journalistes à visiter sa soi-disant «cache d'armes», ses «armes à balles réelles», en fait des accessoires utilisés dans son dernier film policier.
他还带媒体记者去了纪录片中所谓的“武器库”,片中的“真枪实
”不过是他
近出演的两部警匪片中的道具而已。
Les forces d'occupation israéliennes continuent d'utiliser des balles réelles et des armes lourdes contre des civils palestiniens, y compris des enfants, faisant ainsi de nouvelles victimes.
以色列占领部队继续对包括儿童在内的
勒
坦平民使用真枪实
和重武器,继续造成伤亡。
D'après eux, sur 5 085 attaques de colonies israéliennes, il y avait eu environ 1 400 cas d'emploi d'armes à feu, notamment d'armes automatiques, ou de bombes incendiaires.
据指出,

坦人在对以色列定居点进行的5,085次攻击中,大约有1,400次使用了真枪实
,包括机关枪或使用燃烧
。
Des juristes avaient indiqué à Ha'aretz que, jusqu'à présent, les instructions relatives à l'utilisation de balles réelles dans les situations présentant un danger pour la vie étaient très générales.
法律专家告诉《国土报》说,迄今为止,关于在危及生命的情形中使用真枪实
的指示过于笼统。
Ces incidents montrent que les instructions données aux forces armées israéliennes qui ont pénétré à Gaza ne fixaient qu'un faible seuil à l'utilisation d'un feu mortel contre la population civile.
这些事件表明,对进入加沙的以色列军队的指令规定了一个低阈值,可对平民人口真枪实
地开火。
Ces affirmations sont vigoureusement réfutées par les FDI qui prétendent n'avoir utilisé des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles que dans des cas où leur vie était en danger.
这一观点受到边防军的强烈否认,国防军坚称,橡皮子
和真枪实
是只有在危及生命的情况下才使用的。
Les officiers ont expliqué que, d'après leurs règles d'engagement, si les assaillants utilisaient des munitions réelles, ils pouvaient être abattus par les soldats et par les tireurs d'élite déployés à cette fin.
以色列国防军军官说,根据交战规则,士兵和特别部署的狙击手可以射杀使用真枪实
的攻击者。
Cette décision facilitait l'utilisation de balles réelles, en riposte à des jets de pierres, alors qu'avant la récente éruption de violence, ils n'étaient autorisés à ouvrir le feu que dans des cas extrêmes.
由于这项决定,更容易使用真枪实
来对付投掷石块者,而在
近的暴力活动爆发之前,只允许他们在极端的情况下开火。
La délégation palestinienne estime que la restauration de la paix et de la tranquillité n'est guère facilitée par l'emploi d'armes de guerre contre la population civile, qui cause chaque jour des morts d'homme.
勒
坦代表团认为,对
勒
坦平民使用真枪实
并且每天都导致人
死亡很难说有助于恢复和平和秩序。
Je me félicite que les dirigeants de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) aient également décidé de faire savoir à ceux qui ont pris le pouvoir par les armes qu'ils ne sont pas les bienvenus.
令我高兴的是,非洲统一组织领导人也决定不欢迎那些使用真枪实
上台的领导人。
La plupart des Palestiniens tués et blessés l'ont été par des balles réelles (tués: 93 %; blessés: 20 %), des balles recouvertes de caoutchouc (tués: 1 %; blessés: 37 %) et des gaz lacrymogènes (tués: 1 %; blessés: 32 %).
勒
坦人的伤亡事故多数是由真枪实
的枪击(死亡:93%;受伤:20%)、橡皮子
(死亡:1%;受伤:37%)及催泪
(死亡:1%;受伤:32%)造成的。
De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.
此外,
勒
坦权力机构保安部队和准军事部队,诸如Fatah's Tanzim,在这些事件中带头闹事,包括对以色列士兵使用真枪实
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易

枪实弹的攻击。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这时,警察开始了
枪实弹的射击。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道石头等同于火箭和致命的
枪实弹吗?
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来很少发生用
枪实弹对付扔掷石块者的情形。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人吃惊的是,
色列保安部队对平民使用
枪实弹。
La Commission a recueilli des témoignages inquiétants au sujet des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles utilisées par les FDI.
委员会收
了有关国防军使用橡皮子弹和
枪实弹的令人不安的证据。
Cette dernière campagne militaire israélienne s'est distinguée par l'emploi de cartouches de guerre et d'artillerie lourde contre la population civile des territoires occupés.
色列在
近的这次军事行动中使用了
枪实弹和重武器对付被占领土的平民。
D'après eux, sur 5 085 attaques de colonies israéliennes, il y avait eu environ 1 400 cas d'emploi d'armes à feu, notamment d'armes automatiques, ou de bombes incendiaires.
据指出,巴基斯坦人在对
色列定居点进行的5,085次攻击中,大约有1,400次使用了
枪实弹,包括机关枪或使用燃烧弹。
Il invita même des journalistes à visiter sa soi-disant «cache d'armes», ses «armes à balles réelles», en fait des accessoires utilisés dans son dernier film policier.
他还带媒体记者去了纪录片中所谓的“武器库”,片中的“
枪实弹”不过是他
近出演的两部警匪片中的道具
。
Les forces d'occupation israéliennes continuent d'utiliser des balles réelles et des armes lourdes contre des civils palestiniens, y compris des enfants, faisant ainsi de nouvelles victimes.
色列占领部队继续对包括儿童在内的巴勒斯坦平民使用
枪实弹和重武器,继续造成伤亡。
D'après eux, sur 5 085 attaques de colonies israéliennes, il y avait eu environ 1 400 cas d'emploi d'armes à feu, notamment d'armes automatiques, ou de bombes incendiaires.
据指出,巴基斯坦人在对
色列定居点进行的5,085次攻击中,大约有1,400次使用了
枪实弹,包括机关枪或使用燃烧弹。
Des juristes avaient indiqué à Ha'aretz que, jusqu'à présent, les instructions relatives à l'utilisation de balles réelles dans les situations présentant un danger pour la vie étaient très générales.
法律专家告诉《国土报》说,迄今为止,关于在危及生命的情形中使用
枪实弹的指示过于笼统。
Ces incidents montrent que les instructions données aux forces armées israéliennes qui ont pénétré à Gaza ne fixaient qu'un faible seuil à l'utilisation d'un feu mortel contre la population civile.
这些事件表明,对进入加沙的
色列军队的指令规定了一个低阈值,可对平民人口
枪实弹地开火。
Ces affirmations sont vigoureusement réfutées par les FDI qui prétendent n'avoir utilisé des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles que dans des cas où leur vie était en danger.
这一观点
边防军的强烈否认,国防军坚称,橡皮子弹和
枪实弹是只有在危及生命的情况下才使用的。
Les officiers ont expliqué que, d'après leurs règles d'engagement, si les assaillants utilisaient des munitions réelles, ils pouvaient être abattus par les soldats et par les tireurs d'élite déployés à cette fin.
色列国防军军官说,根据交战规则,士兵和特别部署的狙击手可
射杀使用
枪实弹的攻击者。
Cette décision facilitait l'utilisation de balles réelles, en riposte à des jets de pierres, alors qu'avant la récente éruption de violence, ils n'étaient autorisés à ouvrir le feu que dans des cas extrêmes.
由于这项决定,更容易使用
枪实弹来对付投掷石块者,
在
近的暴力活动爆发之前,只允许他们在极端的情况下开火。
La délégation palestinienne estime que la restauration de la paix et de la tranquillité n'est guère facilitée par l'emploi d'armes de guerre contre la population civile, qui cause chaque jour des morts d'homme.
巴勒斯坦代表团认为,对巴勒斯坦平民使用
枪实弹并且每天都导致人员死亡很难说有助于恢复和平和秩序。
Je me félicite que les dirigeants de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) aient également décidé de faire savoir à ceux qui ont pris le pouvoir par les armes qu'ils ne sont pas les bienvenus.
令我高兴的是,非洲统一组织领导人也决定不欢迎那些使用
枪实弹上台的领导人。
La plupart des Palestiniens tués et blessés l'ont été par des balles réelles (tués: 93 %; blessés: 20 %), des balles recouvertes de caoutchouc (tués: 1 %; blessés: 37 %) et des gaz lacrymogènes (tués: 1 %; blessés: 32 %).
巴勒斯坦人的伤亡事故多数是由
枪实弹的枪击(死亡:93%;
伤:20%)、橡皮子弹(死亡:1%;
伤:37%)及催泪弹(死亡:1%;
伤:32%)造成的。
De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.
此外,巴勒斯坦权力机构保安部队和准军事部队,诸如Fatah's Tanzim,在这些事件中带头闹事,包括对
色列士兵使用
枪实弹。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围
,
人员容易受到真枪实弹的攻击。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这时,警察开始了真枪实弹的射击。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道石头等同于火箭和致命的真枪实弹吗?
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来很少发生用真枪实弹对付扔掷石块者的情形。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人吃惊的是,以色列保安
对平民使用真枪实弹。
La Commission a recueilli des témoignages inquiétants au sujet des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles utilisées par les FDI.
委员会收到了有关国防军使用橡皮子弹和真枪实弹的令人不安的证据。
Cette dernière campagne militaire israélienne s'est distinguée par l'emploi de cartouches de guerre et d'artillerie lourde contre la population civile des territoires occupés.
以色列在
近的这次军事行动中使用了真枪实弹和重武器对付被占领土的平民。
D'après eux, sur 5 085 attaques de colonies israéliennes, il y avait eu environ 1 400 cas d'emploi d'armes à feu, notamment d'armes automatiques, ou de bombes incendiaires.
据指出,巴基斯坦人在对以色列定居点进行的5,085次攻击中,大约有1,400次使用了真枪实弹,包括机关枪或使用燃烧弹。
Il invita même des journalistes à visiter sa soi-disant «cache d'armes», ses «armes à balles réelles», en fait des accessoires utilisés dans son dernier film policier.
他还带媒体记者去了纪录片中所谓的“武器库”,片中的“真枪实弹”不过是他
近出演的两
警匪片中的道具而已。
Les forces d'occupation israéliennes continuent d'utiliser des balles réelles et des armes lourdes contre des civils palestiniens, y compris des enfants, faisant ainsi de nouvelles victimes.
以色列占领

续对包括儿童在
的巴勒斯坦平民使用真枪实弹和重武器,
续造成伤亡。
D'après eux, sur 5 085 attaques de colonies israéliennes, il y avait eu environ 1 400 cas d'emploi d'armes à feu, notamment d'armes automatiques, ou de bombes incendiaires.
据指出,巴基斯坦人在对以色列定居点进行的5,085次攻击中,大约有1,400次使用了真枪实弹,包括机关枪或使用燃烧弹。
Des juristes avaient indiqué à Ha'aretz que, jusqu'à présent, les instructions relatives à l'utilisation de balles réelles dans les situations présentant un danger pour la vie étaient très générales.
法律专家告诉《国土报》说,迄今为止,关于在危及生命的情形中使用真枪实弹的指示过于笼统。
Ces incidents montrent que les instructions données aux forces armées israéliennes qui ont pénétré à Gaza ne fixaient qu'un faible seuil à l'utilisation d'un feu mortel contre la population civile.
这些事件表明,对进入加沙的以色列军
的指令规定了一个低阈值,可对平民人口真枪实弹地开火。
Ces affirmations sont vigoureusement réfutées par les FDI qui prétendent n'avoir utilisé des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles que dans des cas où leur vie était en danger.
这一观点受到边防军的强烈否认,国防军坚称,橡皮子弹和真枪实弹是只有在危及生命的情况下才使用的。
Les officiers ont expliqué que, d'après leurs règles d'engagement, si les assaillants utilisaient des munitions réelles, ils pouvaient être abattus par les soldats et par les tireurs d'élite déployés à cette fin.
以色列国防军军官说,根据交战规则,士兵和特别
署的狙击手可以射杀使用真枪实弹的攻击者。
Cette décision facilitait l'utilisation de balles réelles, en riposte à des jets de pierres, alors qu'avant la récente éruption de violence, ils n'étaient autorisés à ouvrir le feu que dans des cas extrêmes.
由于这项决定,更容易使用真枪实弹来对付投掷石块者,而在
近的暴力活动爆发之前,只允许他们在极端的情况下开火。
La délégation palestinienne estime que la restauration de la paix et de la tranquillité n'est guère facilitée par l'emploi d'armes de guerre contre la population civile, qui cause chaque jour des morts d'homme.
巴勒斯坦代表团认为,对巴勒斯坦平民使用真枪实弹并且每天都导致人员死亡很难说有助于恢复和平和秩序。
Je me félicite que les dirigeants de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) aient également décidé de faire savoir à ceux qui ont pris le pouvoir par les armes qu'ils ne sont pas les bienvenus.
令我高兴的是,非洲统一组织领导人也决定不欢迎那些使用真枪实弹上台的领导人。
La plupart des Palestiniens tués et blessés l'ont été par des balles réelles (tués: 93 %; blessés: 20 %), des balles recouvertes de caoutchouc (tués: 1 %; blessés: 37 %) et des gaz lacrymogènes (tués: 1 %; blessés: 32 %).
巴勒斯坦人的伤亡事故多数是由真枪实弹的枪击(死亡:93%;受伤:20%)、橡皮子弹(死亡:1%;受伤:37%)及催泪弹(死亡:1%;受伤:32%)造成的。
De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.
此外,巴勒斯坦权力机构保安
和准军事
,诸如Fatah's Tanzim,在这些事件中带头闹事,包括对以色列士兵使用真枪实弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易受到真枪实弹
攻击。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这时,警察开始了真枪实弹
射击。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道石头等同于火箭和致命
真枪实弹吗?
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来很少发生用真枪实弹对付扔掷石块者
情形。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人

是,以色列保安部队对平民使用真枪实弹。
La Commission a recueilli des témoignages inquiétants au sujet des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles utilisées par les FDI.
委员会收到了有关国防军使用橡皮子弹和真枪实弹
令人不安
证据。
Cette dernière campagne militaire israélienne s'est distinguée par l'emploi de cartouches de guerre et d'artillerie lourde contre la population civile des territoires occupés.
以色列在
近
这次军事行动
使用了真枪实弹和重武器对付被占领土
平民。
D'après eux, sur 5 085 attaques de colonies israéliennes, il y avait eu environ 1 400 cas d'emploi d'armes à feu, notamment d'armes automatiques, ou de bombes incendiaires.
据指出,巴基斯坦人在对以色列定居点进行
5,085次攻击
,
有1,400次使用了真枪实弹,包括机关枪或使用燃烧弹。
Il invita même des journalistes à visiter sa soi-disant «cache d'armes», ses «armes à balles réelles», en fait des accessoires utilisés dans son dernier film policier.
他还带媒体记者去了纪录片
所谓
“武器库”,片
“真枪实弹”不过是他
近出演
两部警匪片
道具而已。
Les forces d'occupation israéliennes continuent d'utiliser des balles réelles et des armes lourdes contre des civils palestiniens, y compris des enfants, faisant ainsi de nouvelles victimes.
以色列占领部队继续对包括儿童在内
巴勒斯坦平民使用真枪实弹和重武器,继续造成伤亡。
D'après eux, sur 5 085 attaques de colonies israéliennes, il y avait eu environ 1 400 cas d'emploi d'armes à feu, notamment d'armes automatiques, ou de bombes incendiaires.
据指出,巴基斯坦人在对以色列定居点进行
5,085次攻击
,
有1,400次使用了真枪实弹,包括机关枪或使用燃烧弹。
Des juristes avaient indiqué à Ha'aretz que, jusqu'à présent, les instructions relatives à l'utilisation de balles réelles dans les situations présentant un danger pour la vie étaient très générales.
法律专家告诉《国土报》说,迄今为止,关于在危及生命
情形
使用真枪实弹
指示过于笼统。
Ces incidents montrent que les instructions données aux forces armées israéliennes qui ont pénétré à Gaza ne fixaient qu'un faible seuil à l'utilisation d'un feu mortel contre la population civile.
这些事件表明,对进入加沙
以色列军队
指令规定了一个低阈值,可对平民人口真枪实弹地开火。
Ces affirmations sont vigoureusement réfutées par les FDI qui prétendent n'avoir utilisé des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles que dans des cas où leur vie était en danger.
这一观点受到边防军
强烈否认,国防军坚称,橡皮子弹和真枪实弹是只有在危及生命
情况下才使用
。
Les officiers ont expliqué que, d'après leurs règles d'engagement, si les assaillants utilisaient des munitions réelles, ils pouvaient être abattus par les soldats et par les tireurs d'élite déployés à cette fin.
以色列国防军军官说,根据交战规则,士兵和特别部署
狙击手可以射杀使用真枪实弹
攻击者。
Cette décision facilitait l'utilisation de balles réelles, en riposte à des jets de pierres, alors qu'avant la récente éruption de violence, ils n'étaient autorisés à ouvrir le feu que dans des cas extrêmes.
由于这项决定,更容易使用真枪实弹来对付投掷石块者,而在
近
暴力活动爆发之前,只允许他们在极端
情况下开火。
La délégation palestinienne estime que la restauration de la paix et de la tranquillité n'est guère facilitée par l'emploi d'armes de guerre contre la population civile, qui cause chaque jour des morts d'homme.
巴勒斯坦代表团认为,对巴勒斯坦平民使用真枪实弹并且每天都导致人员死亡很难说有助于恢复和平和秩序。
Je me félicite que les dirigeants de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) aient également décidé de faire savoir à ceux qui ont pris le pouvoir par les armes qu'ils ne sont pas les bienvenus.
令我高兴
是,非洲统一组织领导人也决定不欢迎那些使用真枪实弹上台
领导人。
La plupart des Palestiniens tués et blessés l'ont été par des balles réelles (tués: 93 %; blessés: 20 %), des balles recouvertes de caoutchouc (tués: 1 %; blessés: 37 %) et des gaz lacrymogènes (tués: 1 %; blessés: 32 %).
巴勒斯坦人
伤亡事故多数是由真枪实弹
枪击(死亡:93%;受伤:20%)、橡皮子弹(死亡:1%;受伤:37%)及催泪弹(死亡:1%;受伤:32%)造成
。
De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.
此外,巴勒斯坦权力机构保安部队和准军事部队,诸如Fatah's Tanzim,在这些事件
带头闹事,包括对以色列士兵使用真枪实弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易受到
实弹
攻击。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这时,警察开始了
实弹
射击。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道石头等同于火箭和致命

实弹吗?
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
近年来很少发生用
实弹对付扔掷石块者
情形。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人吃惊
是,以色列保安部队对平民使用
实弹。
La Commission a recueilli des témoignages inquiétants au sujet des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles utilisées par les FDI.
委员会收到了有关国防军使用橡皮子弹和
实弹
令人不安
证据。
Cette dernière campagne militaire israélienne s'est distinguée par l'emploi de cartouches de guerre et d'artillerie lourde contre la population civile des territoires occupés.
以色列在
近
这次军事行动中使用了
实弹和重武器对付被占领土
平民。
D'après eux, sur 5 085 attaques de colonies israéliennes, il y avait eu environ 1 400 cas d'emploi d'armes à feu, notamment d'armes automatiques, ou de bombes incendiaires.
据指出,巴基斯坦人在对以色列定居点进行
5,085次攻击中,大约有1,400次使用了
实弹,包括机关
或使用燃烧弹。
Il invita même des journalistes à visiter sa soi-disant «cache d'armes», ses «armes à balles réelles», en fait des accessoires utilisés dans son dernier film policier.
他还带媒体记者去了

中所谓
“武器库”,
中
“
实弹”不过是他
近出演
两部警匪
中
道具而已。
Les forces d'occupation israéliennes continuent d'utiliser des balles réelles et des armes lourdes contre des civils palestiniens, y compris des enfants, faisant ainsi de nouvelles victimes.
以色列占领部队继续对包括儿童在内
巴勒斯坦平民使用
实弹和重武器,继续造成伤亡。
D'après eux, sur 5 085 attaques de colonies israéliennes, il y avait eu environ 1 400 cas d'emploi d'armes à feu, notamment d'armes automatiques, ou de bombes incendiaires.
据指出,巴基斯坦人在对以色列定居点进行
5,085次攻击中,大约有1,400次使用了
实弹,包括机关
或使用燃烧弹。
Des juristes avaient indiqué à Ha'aretz que, jusqu'à présent, les instructions relatives à l'utilisation de balles réelles dans les situations présentant un danger pour la vie étaient très générales.
法律专家告诉《国土报》说,迄今为止,关于在危及生命
情形中使用
实弹
指示过于笼统。
Ces incidents montrent que les instructions données aux forces armées israéliennes qui ont pénétré à Gaza ne fixaient qu'un faible seuil à l'utilisation d'un feu mortel contre la population civile.
这些事件表明,对进入加沙
以色列军队
指令规定了一个低阈值,可对平民人口
实弹地开火。
Ces affirmations sont vigoureusement réfutées par les FDI qui prétendent n'avoir utilisé des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles que dans des cas où leur vie était en danger.
这一观点受到边防军
强烈否认,国防军坚称,橡皮子弹和
实弹是只有在危及生命
情况下才使用
。
Les officiers ont expliqué que, d'après leurs règles d'engagement, si les assaillants utilisaient des munitions réelles, ils pouvaient être abattus par les soldats et par les tireurs d'élite déployés à cette fin.
以色列国防军军官说,根据交战规则,士兵和特别部署
狙击手可以射杀使用
实弹
攻击者。
Cette décision facilitait l'utilisation de balles réelles, en riposte à des jets de pierres, alors qu'avant la récente éruption de violence, ils n'étaient autorisés à ouvrir le feu que dans des cas extrêmes.
由于这项决定,更容易使用
实弹来对付投掷石块者,而在
近
暴力活动爆发之前,只允许他们在极端
情况下开火。
La délégation palestinienne estime que la restauration de la paix et de la tranquillité n'est guère facilitée par l'emploi d'armes de guerre contre la population civile, qui cause chaque jour des morts d'homme.
巴勒斯坦代表团认为,对巴勒斯坦平民使用
实弹并且每天都导致人员死亡很难说有助于恢复和平和秩序。
Je me félicite que les dirigeants de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) aient également décidé de faire savoir à ceux qui ont pris le pouvoir par les armes qu'ils ne sont pas les bienvenus.
令我高兴
是,非洲统一组织领导人也决定不欢迎那些使用
实弹上台
领导人。
La plupart des Palestiniens tués et blessés l'ont été par des balles réelles (tués: 93 %; blessés: 20 %), des balles recouvertes de caoutchouc (tués: 1 %; blessés: 37 %) et des gaz lacrymogènes (tués: 1 %; blessés: 32 %).
巴勒斯坦人
伤亡事故多数是由
实弹
击(死亡:93%;受伤:20%)、橡皮子弹(死亡:1%;受伤:37%)及催泪弹(死亡:1%;受伤:32%)造成
。
De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.
此外,巴勒斯坦权力机构保安部队和准军事部队,诸如Fatah's Tanzim,在这些事件中带头闹事,包括对以色列士兵使用
实弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易受到真枪实
的攻击。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这时,警察开始了真枪实
的射击。
Une pierre est-elle comparable à un missile ou à une balle réelle qui cause la mort?
难道石头等同于火箭和致命的真枪实
?
Ces dernières années, des balles réelles n'avaient été utilisées qu'en très peu d'occasions sur des lanceurs de pierres.
年来很少发生用真枪实
对付扔掷石块
的情形。
Ce qui est particulièrement inquiétant, c'est l'utilisation par les forces de sécurité israéliennes de véritables balles contre des civils.
特别令人吃惊的是,以色列保安部队对平民使用真枪实
。
La Commission a recueilli des témoignages inquiétants au sujet des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles utilisées par les FDI.
委员会收到了有关国防军使用橡皮子
和真枪实
的令人不安的证据。
Cette dernière campagne militaire israélienne s'est distinguée par l'emploi de cartouches de guerre et d'artillerie lourde contre la population civile des territoires occupés.
以色列在
的这次军事行动中使用了真枪实
和重武器对付被占领土的平民。
D'après eux, sur 5 085 attaques de colonies israéliennes, il y avait eu environ 1 400 cas d'emploi d'armes à feu, notamment d'armes automatiques, ou de bombes incendiaires.
据指出,巴基斯坦人在对以色列定居点进行的5,085次攻击中,大约有1,400次使用了真枪实
,包括机关枪或使用燃烧
。
Il invita même des journalistes à visiter sa soi-disant «cache d'armes», ses «armes à balles réelles», en fait des accessoires utilisés dans son dernier film policier.
他还带媒体

了纪录片中所谓的“武器库”,片中的“真枪实
”不过是他
出演的两部警匪片中的道具而已。
Les forces d'occupation israéliennes continuent d'utiliser des balles réelles et des armes lourdes contre des civils palestiniens, y compris des enfants, faisant ainsi de nouvelles victimes.
以色列占领部队继续对包括儿童在内的巴勒斯坦平民使用真枪实
和重武器,继续造成伤亡。
D'après eux, sur 5 085 attaques de colonies israéliennes, il y avait eu environ 1 400 cas d'emploi d'armes à feu, notamment d'armes automatiques, ou de bombes incendiaires.
据指出,巴基斯坦人在对以色列定居点进行的5,085次攻击中,大约有1,400次使用了真枪实
,包括机关枪或使用燃烧
。
Des juristes avaient indiqué à Ha'aretz que, jusqu'à présent, les instructions relatives à l'utilisation de balles réelles dans les situations présentant un danger pour la vie étaient très générales.
法律专家告诉《国土报》说,迄今为止,关于在危及生命的情形中使用真枪实
的指示过于笼统。
Ces incidents montrent que les instructions données aux forces armées israéliennes qui ont pénétré à Gaza ne fixaient qu'un faible seuil à l'utilisation d'un feu mortel contre la population civile.
这些事件表明,对进入加沙的以色列军队的指令规定了一个低阈值,可对平民人口真枪实
地开火。
Ces affirmations sont vigoureusement réfutées par les FDI qui prétendent n'avoir utilisé des balles recouvertes de caoutchouc et des balles réelles que dans des cas où leur vie était en danger.
这一观点受到边防军的强烈否认,国防军坚称,橡皮子
和真枪实
是只有在危及生命的情况下才使用的。
Les officiers ont expliqué que, d'après leurs règles d'engagement, si les assaillants utilisaient des munitions réelles, ils pouvaient être abattus par les soldats et par les tireurs d'élite déployés à cette fin.
以色列国防军军官说,根据交战规则,士兵和特别部署的狙击手可以射杀使用真枪实
的攻击
。
Cette décision facilitait l'utilisation de balles réelles, en riposte à des jets de pierres, alors qu'avant la récente éruption de violence, ils n'étaient autorisés à ouvrir le feu que dans des cas extrêmes.
由于这项决定,更容易使用真枪实
来对付投掷石块
,而在
的暴力活动爆发之前,只允许他们在极端的情况下开火。
La délégation palestinienne estime que la restauration de la paix et de la tranquillité n'est guère facilitée par l'emploi d'armes de guerre contre la population civile, qui cause chaque jour des morts d'homme.
巴勒斯坦代表团认为,对巴勒斯坦平民使用真枪实
并且每天都导致人员死亡很难说有助于恢复和平和秩序。
Je me félicite que les dirigeants de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) aient également décidé de faire savoir à ceux qui ont pris le pouvoir par les armes qu'ils ne sont pas les bienvenus.
令我高兴的是,非洲统一组织领导人也决定不欢迎那些使用真枪实
上台的领导人。
La plupart des Palestiniens tués et blessés l'ont été par des balles réelles (tués: 93 %; blessés: 20 %), des balles recouvertes de caoutchouc (tués: 1 %; blessés: 37 %) et des gaz lacrymogènes (tués: 1 %; blessés: 32 %).
巴勒斯坦人的伤亡事故多数是由真枪实
的枪击(死亡:93%;受伤:20%)、橡皮子
(死亡:1%;受伤:37%)及催泪
(死亡:1%;受伤:32%)造成的。
De plus, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne et les groupes paramilitaires comme le Tanzim du Fatah ont pris la tête de ces émeutes, y compris en utilisant des balles réelles contre les Israéliens.
此外,巴勒斯坦权力机构保安部队和准军事部队,诸如Fatah's Tanzim,在这些事件中带头闹事,包括对以色列士兵使用真枪实
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。